diff options
author | René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net> | 2009-08-31 22:10:17 +0200 |
---|---|---|
committer | René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net> | 2009-08-31 22:10:17 +0200 |
commit | 71e4e36b476f688e77afd0c58110e03945b6eb82 (patch) | |
tree | 1a783c53940b4adafb66e50897039e1f55856812 /i18n/pt_BR.po | |
parent | e213ca4b03be0adcee013273de568645a813f5c1 (diff) | |
parent | 0dd19e11845125921ecc45d5fef644a09863e623 (diff) | |
download | portato-71e4e36b476f688e77afd0c58110e03945b6eb82.tar.gz portato-71e4e36b476f688e77afd0c58110e03945b6eb82.tar.bz2 portato-71e4e36b476f688e77afd0c58110e03945b6eb82.zip |
Removed 'gtk-*' strings
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR.po')
-rw-r--r-- | i18n/pt_BR.po | 1213 |
1 files changed, 598 insertions, 615 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po index 30f23d3..bf6be1e 100644 --- a/i18n/pt_BR.po +++ b/i18n/pt_BR.po @@ -12,14 +12,264 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 10:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-18 19:40-0300\n" -"Last-Translator: Alberto Federman Neto <albfneto@fcfrp.usp.br>\n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:09+0100\n" +"Last-Translator: René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>\n" "Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n" "MIME-Version: 1.0\n" -"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:6 +msgid "Updatable Packages" +msgstr "Pacotes atualizáveis" + +#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:48 +msgid "_Close" +msgstr "_Fechar" + +#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:59 +msgid "Select _All" +msgstr "Selecionar_Tudo" + +#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:73 +msgid "_Install Selected" +msgstr "_Instalar Selecionado(s)" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferências" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:48 +msgid "Debug" +msgstr "Debugar" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:61 +msgid "Search while typing" +msgstr "Procurar ao escrever" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:81 +msgid "Browser command: " +msgstr "Comando do navegador:" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:108 +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:717 +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Opções Gerais</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:142 +msgid "Used database type" +msgstr "Tipo de base de datos usada" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:178 +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:93 +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:118 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:369 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:485 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:598 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:613 +msgid "label" +msgstr "rótulo" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:188 +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>Descrição</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:204 +msgid "<b>Database Options</b>" +msgstr "<b>Opções da base de dados</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:226 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:754 +msgid "General" +msgstr "Geral" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:308 +msgid "<b>Package sets to update</b>" +msgstr "<b>Conj. de pacotes para atualizar</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:324 +msgid "<b>Update World Options</b>" +msgstr "<b>Opções de atualização World</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:350 +msgid "Sync command: " +msgstr "Comando de sincronização:" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:372 +msgid "<b>Sync Options</b>" +msgstr "<b>Opções de Sincronização</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:413 +msgid "File name to use, if package.use is a directory: " +msgstr "Nome de arquivo a usar se o pacotefor um diretório:" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:423 +msgid "Add only exact version to package.use" +msgstr "Usar só versões exatas no package.use" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:437 +msgid "Add only exact version to package.keywords" +msgstr "Usar só versões exatas no package.keywords" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:453 +msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: " +msgstr "Nome do arquivo a usar se o package.keywords for um diretório:" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:487 +msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: " +msgstr "Nome do arquivo a usar se o package.mask/package.unmask for um diretório:" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:497 +msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask" +msgstr "Adicionar só versões exatas em package.mask/package.unmask" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:521 +msgid "" +"<u>You may use the following placeholders:</u>\n" +"\n" +"<i>$(pkg)</i>: package name\n" +"<i>$(cat)</i>: category\n" +"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n" +"<i>$(version)</i> : version of the package" +msgstr "" +"<u>Pode usar essas variáveis:</u>\n" +"\n" +"<i>$(pkg)</i>: nome do pacote\n" +"<i>$(cat)</i>: categoria\n" +"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: primeira/segunda parte da categoria\n" +"<i>$(version)</i>: versão do pacote" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:545 +msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>" +msgstr "<u><i>Use-Flags</i></u>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:560 +msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>" +msgstr "<u><i>Testando as Palavras-Chave</i></u>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:575 +msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>" +msgstr "<u><i>Mascarando as Palavras-Chave</i></u>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:601 +msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>" +msgstr "<b>Opções de Use Flags e palavras-chave</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:619 +msgid "Portage" +msgstr "Portage" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:655 +msgid "Enable systray" +msgstr "Usar icone na bandeja de sistema" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:669 +msgid "Show emerge progress in window title" +msgstr "Mostrar progresso do emerge no título da janela" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:683 +msgid "Show emerge progress in console title" +msgstr "Mostrar progresso do emerge no título do terminal" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:697 +msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)" +msgstr "Ocultar ao minimizar (somente com o icone systray habilitado)" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:755 +msgid "Package Tabs" +msgstr "Abas dos pacotes" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:785 +msgid "System Tabs" +msgstr "Abas de Sistema" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:813 +msgid "<b>Tab Options</b>" +msgstr "<b>Opções das Abas</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:841 +msgid "Show slots in the version list" +msgstr "Mostrar slots na lista de versões" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:854 +msgid "Collapse categories with same prefix" +msgstr "Juntar categorias de mesmo prefixo" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:875 +msgid "<b>Package Options</b>" +msgstr "<b>Opções de Pacotes</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:911 +msgid "Console Font" +msgstr "Fonte de Console" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:924 +msgid "Chose a console font" +msgstr "Escolher fonte de Console" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:945 +msgid "Maximum length of the console title" +msgstr "Comprimento máximo do Título" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:978 +msgid "<b>Console Options</b>" +msgstr "<b>Opções do Console</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1015 +msgid "Package Detail Background" +msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1049 +msgid "Flag Placeholder Description Background" +msgstr "Descrição da Flag em segundo plano" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1080 +msgid "<b>Color Options</b>" +msgstr "<b>Opções de Côres</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1101 +msgid "Visual" +msgstr "Visual" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:7 +msgid "Plugins" +msgstr "Plugins" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:51 +msgid "_Install dependencies" +msgstr "_Instalar dependências" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:79 +msgid "Needed dependencies" +msgstr "Dependências necessárias" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:104 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>Autor:</b>" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:139 +#: portato/gui/windows/update.py:47 +#: portato/gui/windows/main.py:825 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitado" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:148 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Temporarily enabled" +msgstr "Habilitado temporáriamente" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:159 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Temporarily disabled" +msgstr "Desabilitado temporáriamente" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:171 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Disabled" +msgstr "Desabilitado" + #: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:7 msgid "About Portato" msgstr "Sôbre o Portato" @@ -62,17 +312,14 @@ msgstr "Juntar o arquivo de log ao email. Esse log só tem infos de depuração. msgid "Attach _Logfile" msgstr "Juntar o _arquivo de log" -#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:168 -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:211 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1120 -#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:47 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancelar" - #: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:194 msgid "_Send" msgstr "_Enviar" +#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:7 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultados da busca" + #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:10 msgid "Plu_gins" msgstr "Plu_gins" @@ -89,10 +336,6 @@ msgstr "_Preferências" msgid "Re_load Portage" msgstr "Re_carregar o Portage" -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:44 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-sair" - #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:52 msgid "_Emerge" msgstr "_Emerge" @@ -150,24 +393,6 @@ msgstr "_Sôbre" msgid "_Plugins" msgstr "_Plugins" -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:246 -msgid "gtk-delete" -msgstr "gtk-deletar" - -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:259 -msgid "gtk-find" -msgstr "gtk-procurar" - -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:369 -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:485 -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:598 -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:613 -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:93 -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:118 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:178 -msgid "label" -msgstr "rótulo" - #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:380 msgid "Install onto system" msgstr "Instalar no sistema" @@ -210,9 +435,9 @@ msgid "Installed" msgstr "Instalado" #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:665 -#: portato/gui/windows/main.py:254 -#: portato/gui/windows/main.py:257 -#: portato/gui/windows/main.py:260 +#: portato/gui/windows/main.py:255 +#: portato/gui/windows/main.py:258 +#: portato/gui/windows/main.py:261 #: portato/gui/windows/main.py:361 #: portato/gui/windows/main.py:365 #: portato/gui/windows/main.py:372 @@ -232,11 +457,6 @@ msgstr "Testando" msgid "<b>Use Flags:</b>" msgstr "<b>Usar Flags:</b>" -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:754 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:226 -msgid "General" -msgstr "Geral" - #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:776 msgid "Use List" msgstr "Lista das Flags Use" @@ -276,436 +496,204 @@ msgstr "Console" msgid "Log" msgstr "Log" -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:7 -msgid "Plugins" -msgstr "Plugins" - -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:51 -msgid "_Install dependencies" -msgstr "_Instalar dependências" - -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:79 -msgid "Needed dependencies" -msgstr "Dependências necessárias" - -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:104 -msgid "<b>Author:</b>" -msgstr "<b>Autor:</b>" - -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:139 -#: portato/gui/windows/main.py:825 -#: portato/gui/windows/plugin.py:27 -#: portato/gui/windows/update.py:47 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitado" - -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:148 -#: portato/gui/windows/plugin.py:27 -msgid "Temporarily enabled" -msgstr "Habilitado temporáriamente" - -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:159 -#: portato/gui/windows/plugin.py:27 -msgid "Temporarily disabled" -msgstr "Desabilitado temporáriamente" - -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:171 -#: portato/gui/windows/plugin.py:27 -msgid "Disabled" -msgstr "Desabilitado" - -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:222 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1133 -msgid "gtk-apply" -msgstr "gtk-aplicar" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferências" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:48 -msgid "Debug" -msgstr "Debugar" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:61 -msgid "Search while typing" -msgstr "Procurar ao escrever" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:81 -msgid "Browser command: " -msgstr "Comando do navegador:" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:108 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:717 -msgid "<b>General Options</b>" -msgstr "<b>Opções Gerais</b>" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:142 -msgid "Used database type" -msgstr "Tipo de base de datos usada" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:188 -msgid "<b>Description</b>" -msgstr "<b>Descrição</b>" +#: portato/gui/dialogs.py:17 +msgid "Mail could not be sent" +msgstr "Não foi possível mandar o email" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:204 -msgid "<b>Database Options</b>" -msgstr "<b>Opções da base de dados</b>" +#: portato/gui/dialogs.py:18 +#, python-format +msgid "The error was: %s" +msgstr "Houve um erro: %s" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:308 -msgid "<b>Package sets to update</b>" -msgstr "<b>Conj. de pacotes para atualizar</b>" +#: portato/gui/dialogs.py:24 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Você quer realmente sair?" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:324 -msgid "<b>Update World Options</b>" -msgstr "<b>Opções de atualização World</b>" +#: portato/gui/dialogs.py:25 +msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running." +msgstr "Tem alguns pacotes na fila do emerge ou outro processo emerge sendo executado." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:350 -msgid "Sync command: " -msgstr "Comando de sincronização:" +#: portato/gui/dialogs.py:43 +#, python-format +msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s." +msgstr "%(blocked)s está bloqueado por %(blocks)s." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:372 -msgid "<b>Sync Options</b>" -msgstr "<b>Opções de Sincronização</b>" +#: portato/gui/dialogs.py:44 +msgid "Please unmerge the blocking package." +msgstr "Por favos, remova o pacote bloqueador." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:413 -msgid "File name to use, if package.use is a directory: " -msgstr "Nome de arquivo a usar se o pacotefor um diretório:" +#: portato/gui/dialogs.py:50 +msgid "You are not root." +msgstr "Você não é o Root." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:423 -msgid "Add only exact version to package.use" -msgstr "Usar só versões exatas no package.use" +#: portato/gui/dialogs.py:56 +#, python-format +msgid "%s seems to be masked." +msgstr "%s parece estar mascarado." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:437 -msgid "Add only exact version to package.keywords" -msgstr "Usar só versões exatas no package.keywords" +#: portato/gui/dialogs.py:57 +msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?" +msgstr "Você quer desmascarar o pacote e suas dependências?" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:453 -msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: " -msgstr "Nome do arquivo a usar se o package.keywords for um diretório:" +#: portato/gui/dialogs.py:63 +msgid "Package not found!" +msgstr "Pacote não encontrado!" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:487 -msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: " -msgstr "Nome do arquivo a usar se o package.mask/package.unmask for um diretório:" +#: portato/gui/dialogs.py:69 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "Não voltar a mostrar esta mensagem." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:497 -msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask" -msgstr "Adicionar só versões exatas em package.mask/package.unmask" +#: portato/gui/dialogs.py:70 +#, python-format +msgid "Changed %s" +msgstr "Substituído %s" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:521 +#: portato/gui/dialogs.py:71 msgid "" -"<u>You may use the following placeholders:</u>\n" -"\n" -"<i>$(pkg)</i>: package name\n" -"<i>$(cat)</i>: category\n" -"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n" -"<i>$(version)</i> : version of the package" +"Portato will write these changes into the appropriate files.\n" +"Please backup them if you think it is necessairy." msgstr "" -"<u>Pode usar essas variáveis:</u>\n" -"\n" -"<i>$(pkg)</i>: nome do pacote\n" -"<i>$(cat)</i>: categoria\n" -"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: primeira/segunda parte da categoria\n" -"<i>$(version)</i>: versão do pacote" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:545 -msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>" -msgstr "<u><i>Use-Flags</i></u>" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:560 -msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>" -msgstr "<u><i>Testando as Palavras-Chave</i></u>" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:575 -msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>" -msgstr "<u><i>Mascarando as Palavras-Chave</i></u>" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:601 -msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>" -msgstr "<b>Opções de Use Flags e palavras-chave</b>" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:619 -msgid "Portage" -msgstr "Portage" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:655 -msgid "Enable systray" -msgstr "Usar icone na bandeja de sistema" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:669 -msgid "Show emerge progress in window title" -msgstr "Mostrar progresso do emerge no título da janela" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:683 -msgid "Show emerge progress in console title" -msgstr "Mostrar progresso do emerge no título do terminal" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:697 -msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)" -msgstr "Ocultar ao minimizar (somente com o icone systray habilitado)" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:755 -msgid "Package Tabs" -msgstr "Abas dos pacotes" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:785 -msgid "System Tabs" -msgstr "Abas de Sistema" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:813 -msgid "<b>Tab Options</b>" -msgstr "<b>Opções das Abas</b>" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:841 -msgid "Show slots in the version list" -msgstr "Mostrar slots na lista de versões" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:854 -msgid "Collapse categories with same prefix" -msgstr "Juntar categorias de mesmo prefixo" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:875 -msgid "<b>Package Options</b>" -msgstr "<b>Opções de Pacotes</b>" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:911 -msgid "Console Font" -msgstr "Fonte de Console" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:924 -msgid "Chose a console font" -msgstr "Escolher fonte de Console" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:945 -msgid "Maximum length of the console title" -msgstr "Comprimento máximo do Título" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:978 -msgid "<b>Console Options</b>" -msgstr "<b>Opções do Console</b>" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1015 -msgid "Package Detail Background" -msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1049 -msgid "Flag Placeholder Description Background" -msgstr "Descrição da Flag em segundo plano" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1080 -msgid "<b>Color Options</b>" -msgstr "<b>Opções de Côres</b>" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1101 -msgid "Visual" -msgstr "Visual" - -#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:7 -msgid "Search Results" -msgstr "Resultados da busca" - -#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:58 -msgid "gtk-jump-to" -msgstr "gtk-pular-para" - -#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:72 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:6 -msgid "Updatable Packages" -msgstr "Pacotes atualizáveis" - -#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:48 -msgid "_Close" -msgstr "_Fechar" - -#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:59 -msgid "Select _All" -msgstr "Selecionar_Tudo" - -#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:73 -msgid "_Install Selected" -msgstr "_Instalar Selecionado(s)" +"O Portato vai escrever essas mudanças nos arquivos adequados.\n" +"Por favor, faça cópia do que achar necessário." -#: plugins/etc_proposals.py:34 -msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!" -msgstr "Você não pode rodar etc-proposals , por que não é Root!" +#: portato/gui/dialogs.py:80 +msgid "You cannot remove dependencies. :)" +msgstr "Você não pôde remover as dependências. :)" -#: plugins/notify.py:24 -msgid "Cannot import 'pynotify'." -msgstr "'pynotify' não pode ser carregado." +#: portato/gui/dialogs.py:86 +msgid "" +"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n" +"Do you want to clear the whole queue instead?" +msgstr "" +"Esta é a fila de atualizações. Não pode eliminar elementos parciais.\n" +"Quer eliminar toda a fila?" -#: plugins/notify.py:36 -msgid "Notify called while process is still running!" -msgstr "Notifica-me enquanto o processo ainda está rodando!" +#: portato/gui/dialogs.py:92 +msgid "Do you really want to clear the whole queue?" +msgstr "Realmente quer limpar toda a fila?" -#: plugins/notify.py:40 -msgid "Emerge finished!" -msgstr "Emerge cmpletado!" +#: portato/gui/dialogs.py:111 +msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched." +msgstr "Um pré-requisito para Portato não foi satisfeito." -#: plugins/notify.py:44 -msgid "Emerge failed!" -msgstr "Emerge falhou!" +#: portato/gui/dialogs.py:115 +msgid "" +"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n" +"Please run <i>emerge --sync && layman -S</i>." +msgstr "" +"<b>Nota</b>: Nos sistemas Sabayon recém-instalados ou no LiveDVD, a árvore do Portage inicialmente não existe.\n" +"Execute <i>emerge --sync && layman -S</i>." -#: plugins/notify.py:45 +#: portato/gui/dialogs.py:123 +#: portato/gui/windows/main.py:1255 #, python-format -msgid "Error Code: %d" -msgstr "Código do erro: %d" - -#: plugins/package_details.py:67 -msgid "Shows the Changelog of a package" -msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano" - -#: plugins/package_details.py:69 -msgid "Changelog" -msgstr "Changelog" - -#: plugins/package_details.py:79 -msgid "Shows the ebuild of a package" -msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano" - -#: plugins/package_details.py:82 -msgid "Ebuild" -msgstr "Ebuild" +msgid "No versions of package '%s' found!" +msgstr "Versões do pacote '%s' não encontradas!" -#: plugins/package_details.py:89 -msgid "Shows the installed files of a package" +#: portato/gui/views.py:85 +msgid "Package is not installed" msgstr "Pacote não instalado" -#: plugins/package_details.py:91 -msgid "Files" -msgstr "Arquivos" +#: portato/gui/views.py:102 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s." +msgstr "Não há pacote desse idioma instalado - %(old)s. Será usado o %(new)s." + +#: portato/gui/views.py:111 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting." +msgstr "Não há arquivo de linguagem %(old)s instalado. Deshabilitado." -#: plugins/package_details.py:102 #: portato/gui/views.py:130 +#: plugins/package_details.py:102 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Erro: %s" -#: plugins/package_details.py:105 -msgid "Shows the dependencies of a package" -msgstr "Mostrar dependências do pacote" - -#: plugins/package_details.py:107 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependências" - -#: plugins/package_details.py:179 +#: portato/gui/updater.py:100 #, python-format -msgid "If '%s' is disabled" -msgstr "Se '%s' está deshabilitado" +msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..." +msgstr "Não foram achadas versões desmascaradas do pacote '%s'. Vai ser tentado com os mascarados, mas isso normalmente não acontece..." -#: plugins/package_details.py:181 +#: portato/gui/updater.py:104 #, python-format -msgid "If '%s' is enabled" -msgstr "Se '%s' está habilitado" +msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system." +msgstr "Tentando remover o pacote '%s' da fila, porquê não existe no sistema." -#: plugins/package_details.py:187 -msgid "One of the following" -msgstr "Um(a) do(a)s seguintes" +#: portato/gui/exception_handling.py:30 +msgid "A programming error has been detected during the execution of this program." +msgstr "Foi detectado um erro de programação durante a execução." -#: plugins/package_details.py:192 -msgid "All of the following" -msgstr "Todas as seguintes" +#: portato/gui/exception_handling.py:31 +msgid "Bug Detected" +msgstr "Bug detectado" -#: plugins/package_details.py:203 -msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string." -msgstr "Não foi possível mostrar as dependências: Este pacote tem um tipo de dependência não suportada." +#: portato/gui/exception_handling.py:32 +msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless." +msgstr "Não deve ser um erro fatal, mas convém reporta-lo aos desenvolvedores." -#: portato/backend/portage/package.py:129 -#, python-format -msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'" -msgstr "BUG nas flags.novo_máscara_status. erro que retorna '%s'" +#: portato/gui/exception_handling.py:34 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostrar detalhes" -#: portato/backend/portage/system.py:258 -#, python-format -msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore." -msgstr "valores de %s não bateram. Parecem não estar mais na árvore." +#: portato/gui/exception_handling.py:35 +msgid "Send..." +msgstr "Enviar..." -#: portato/backend/portage/system.py:316 -#, python-format -msgid "Found a not installed dependency: %s." -msgstr "Está faltando uma dependência não instalada: %s." +#: portato/gui/exception_handling.py:74 +msgid "Save traceback..." +msgstr "Salvar traceback..." -#: portato/backend/portage/system.py:358 -#, python-format -msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'." -msgstr "Será um Bug? Não bateram os dados do '%(package)s'. Necessário para: '%(cpv)s'." +#: portato/gui/__init__.py:22 +msgid "Loading Backend" +msgstr "Carregando Backend" -#: portato/backend/flags.py:527 -#, python-format -msgid "Conflicting values for masking status: %s" -msgstr "Conflitando valores pra mascaramento: %s" +#: portato/gui/windows/search.py:57 +msgid "Results" +msgstr "Resultados" -#: portato/backend/flags.py:690 +#: portato/gui/windows/mailinfo.py:83 #, python-format -msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')." -msgstr "Na linha %(line)s do arquivo %(file)s falta uma palavra-chave (ex. '~x86')." - -#: portato/db/__init__.py:24 -msgid "SQLite" -msgstr "SQLite" - -#: portato/db/__init__.py:24 -msgid "" -"Uses an SQLite-database to store package information.\n" -"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data." -msgstr "" -"Usar SQLite para armazenar informações dos pacotes.\n" -"Pode demorar mais para gerar a primeira vez, mas é melhor para o Portato recomeçar sem mudanças na árvore do Portage. Permite usar expressões SQL para obter os dados." - -#: portato/db/__init__.py:25 -msgid "Hashmap" -msgstr "Tebela hash" +msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s" +msgstr "Ocorreu um erro ao enviar. Parece estar na lista negra. O erro foi: %s" -#: portato/db/__init__.py:25 -msgid "" -"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n" -"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup." -msgstr "" -"Usar hash na memória para guardar informações dos pacotes.\n" -"Tem sido usada desde a versão 0.3.3, mas toda a informação precisa ser recarregada em cada inicialização." +#: portato/gui/windows/mailinfo.py:84 +msgid "Retrying after waiting 60 seconds." +msgstr "tentando novamente após 60 segundos." -#: portato/db/__init__.py:40 -msgid "Cannot load SQLDatabase." -msgstr "SQLDatabase não pode ser carregado." +#: portato/gui/windows/update.py:48 +msgid "Package" +msgstr "Pacote" -#: portato/db/__init__.py:51 +#: portato/gui/windows/splash.py:35 #, python-format -msgid "Unknown database type: %s" -msgstr "Tipo de banco de datos desconhecido: %s" - -#: portato/db/database.py:38 -msgid "ALL" -msgstr "TUDO" +msgid "... is starting up: %s" +msgstr "... iniciando: %s" -#: portato/db/dict.py:94 -#, python-format -msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?" -msgstr "Encontrado Erro => %s parece ser uma categoria não disponível. Você planeja usar rsync-excludes?" +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Top" +msgstr "Acima" -#: portato/db/dict.py:149 -#, python-format -msgid "Error while compiling search expression: '%s'." -msgstr "Erro ao compilar a string de busca: '%s'." +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Bottom" +msgstr "Abaixo" -#: portato/db/sql.py:79 -msgid "Cleaning database..." -msgstr "Limpando o banco de dados..." +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Left" +msgstr "Esquerda" -#: portato/db/sql.py:81 -msgid "Populating database..." -msgstr "Formando (populate) o Banco de Dados..." +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Right" +msgstr "Direita" -#: portato/gui/windows/mailinfo.py:83 -#, python-format -msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s" -msgstr "Ocorreu um erro ao enviar. Parece estar na lista negra. O erro foi: %s" +#: portato/gui/windows/preference.py:254 +msgid "Package Set" +msgstr "Conjunto de pacotes" -#: portato/gui/windows/mailinfo.py:84 -msgid "Retrying after waiting 60 seconds." -msgstr "tentando novamente após 60 segundos." +#: portato/gui/windows/preference.py:259 +#: portato/gui/windows/main.py:828 +msgid "Description" +msgstr "Descrição" #: portato/gui/windows/main.py:141 msgid "<no description>" @@ -724,7 +712,7 @@ msgstr "Espaço vazio na homepage" msgid "Package could not be found: %s" msgstr "Pacote não achado: %s" -#: portato/gui/windows/main.py:263 +#: portato/gui/windows/main.py:264 #: portato/gui/windows/main.py:363 msgid "Masked by user" msgstr "Mascarado pelo usuário" @@ -786,11 +774,6 @@ msgstr "Slot" msgid "Flag" msgstr "Flag" -#: portato/gui/windows/main.py:828 -#: portato/gui/windows/preference.py:259 -msgid "Description" -msgstr "Descrição" - #: portato/gui/windows/main.py:851 msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected" msgstr "Esta é uma flag expandida e não pode ser selecionada" @@ -805,12 +788,6 @@ msgstr "Traduzindo sessão da versão %d até %d." msgid "Cannot translate session from version %d to %d." msgstr "Não foi possível traduzir la sessão da versão %d até a %d." -#: portato/gui/windows/main.py:1255 -#: portato/gui/dialogs.py:123 -#, python-format -msgid "No versions of package '%s' found!" -msgstr "Versões do pacote '%s' não encontradas!" - #: portato/gui/windows/main.py:1391 msgid "use flags" msgstr "usar Flags" @@ -827,155 +804,6 @@ msgstr "Árvore do portage não existe." msgid "The portage tree seems to be empty." msgstr "A árvore do Portage parece estar vazia." -#: portato/gui/windows/preference.py:154 -msgid "Top" -msgstr "Acima" - -#: portato/gui/windows/preference.py:154 -msgid "Bottom" -msgstr "Abaixo" - -#: portato/gui/windows/preference.py:154 -msgid "Left" -msgstr "Esquerda" - -#: portato/gui/windows/preference.py:154 -msgid "Right" -msgstr "Direita" - -#: portato/gui/windows/preference.py:254 -msgid "Package Set" -msgstr "Conjunto de pacotes" - -#: portato/gui/windows/search.py:57 -msgid "Results" -msgstr "Resultados" - -#: portato/gui/windows/splash.py:35 -#, python-format -msgid "... is starting up: %s" -msgstr "... iniciando: %s" - -#: portato/gui/windows/update.py:48 -msgid "Package" -msgstr "Pacote" - -#: portato/gui/__init__.py:22 -msgid "Loading Backend" -msgstr "Carregando Backend" - -#: portato/gui/dialogs.py:17 -msgid "Mail could not be sent" -msgstr "Não foi possível mandar o email" - -#: portato/gui/dialogs.py:18 -#, python-format -msgid "The error was: %s" -msgstr "Houve um erro: %s" - -#: portato/gui/dialogs.py:24 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Você quer realmente sair?" - -#: portato/gui/dialogs.py:25 -msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running." -msgstr "Tem alguns pacotes na fila do emerge ou outro processo emerge sendo executado." - -#: portato/gui/dialogs.py:43 -#, python-format -msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s." -msgstr "%(blocked)s está bloqueado por %(blocks)s." - -#: portato/gui/dialogs.py:44 -msgid "Please unmerge the blocking package." -msgstr "Por favos, remova o pacote bloqueador." - -#: portato/gui/dialogs.py:50 -msgid "You are not root." -msgstr "Você não é o Root." - -#: portato/gui/dialogs.py:56 -#, python-format -msgid "%s seems to be masked." -msgstr "%s parece estar mascarado." - -#: portato/gui/dialogs.py:57 -msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?" -msgstr "Você quer desmascarar o pacote e suas dependências?" - -#: portato/gui/dialogs.py:63 -msgid "Package not found!" -msgstr "Pacote não encontrado!" - -#: portato/gui/dialogs.py:69 -msgid "Do not show this dialog again." -msgstr "Não voltar a mostrar esta mensagem." - -#: portato/gui/dialogs.py:70 -#, python-format -msgid "Changed %s" -msgstr "Substituído %s" - -#: portato/gui/dialogs.py:71 -msgid "" -"Portato will write these changes into the appropriate files.\n" -"Please backup them if you think it is necessairy." -msgstr "" -"O Portato vai escrever essas mudanças nos arquivos adequados.\n" -"Por favor, faça cópia do que achar necessário." - -#: portato/gui/dialogs.py:80 -msgid "You cannot remove dependencies. :)" -msgstr "Você não pôde remover as dependências. :)" - -#: portato/gui/dialogs.py:86 -msgid "" -"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n" -"Do you want to clear the whole queue instead?" -msgstr "" -"Esta é a fila de atualizações. Não pode eliminar elementos parciais.\n" -"Quer eliminar toda a fila?" - -#: portato/gui/dialogs.py:92 -msgid "Do you really want to clear the whole queue?" -msgstr "Realmente quer limpar toda a fila?" - -#: portato/gui/dialogs.py:111 -msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched." -msgstr "Um pré-requisito para Portato não foi satisfeito." - -#: portato/gui/dialogs.py:115 -msgid "" -"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n" -"Please run <i>emerge --sync && layman -S</i>." -msgstr "" -"<b>Nota</b>: Nos sistemas Sabayon recém-instalados ou no LiveDVD, a árvore do Portage inicialmente não existe.\n" -"Execute <i>emerge --sync && layman -S</i>." - -#: portato/gui/exception_handling.py:30 -msgid "A programming error has been detected during the execution of this program." -msgstr "Foi detectado um erro de programação durante a execução." - -#: portato/gui/exception_handling.py:31 -msgid "Bug Detected" -msgstr "Bug detectado" - -#: portato/gui/exception_handling.py:32 -msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless." -msgstr "Não deve ser um erro fatal, mas convém reporta-lo aos desenvolvedores." - -#: portato/gui/exception_handling.py:34 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostrar detalhes" - -#: portato/gui/exception_handling.py:35 -msgid "Send..." -msgstr "Enviar..." - -#: portato/gui/exception_handling.py:74 -msgid "Save traceback..." -msgstr "Salvar traceback..." - #: portato/gui/session.py:21 msgid "Version mismatch." msgstr "Versões não batem." @@ -993,16 +821,6 @@ msgstr "Formato de sessão muito antigo." msgid "Current session format is newer than this version supports." msgstr "El formato de la sessão atual é mais recente que o suportado por esta versão." -#: portato/gui/updater.py:100 -#, python-format -msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..." -msgstr "Não foram achadas versões desmascaradas do pacote '%s'. Vai ser tentado com os mascarados, mas isso normalmente não acontece..." - -#: portato/gui/updater.py:104 -#, python-format -msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system." -msgstr "Tentando remover o pacote '%s' da fila, porquê não existe no sistema." - #: portato/gui/utils.py:190 msgid "oneshot" msgstr "oneshot" @@ -1045,19 +863,35 @@ msgstr "Desinstalar" msgid "Update" msgstr "Atualizar" -#: portato/gui/views.py:85 -msgid "Package is not installed" -msgstr "Pacote não instalado" +#: portato/backend/flags.py:527 +#, python-format +msgid "Conflicting values for masking status: %s" +msgstr "Conflitando valores pra mascaramento: %s" -#: portato/gui/views.py:102 +#: portato/backend/flags.py:690 #, python-format -msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s." -msgstr "Não há pacote desse idioma instalado - %(old)s. Será usado o %(new)s." +msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')." +msgstr "Na linha %(line)s do arquivo %(file)s falta uma palavra-chave (ex. '~x86')." -#: portato/gui/views.py:111 +#: portato/backend/portage/system.py:258 #, python-format -msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting." -msgstr "Não há arquivo de linguagem %(old)s instalado. Deshabilitado." +msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore." +msgstr "valores de %s não bateram. Parecem não estar mais na árvore." + +#: portato/backend/portage/system.py:316 +#, python-format +msgid "Found a not installed dependency: %s." +msgstr "Está faltando uma dependência não instalada: %s." + +#: portato/backend/portage/system.py:358 +#, python-format +msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'." +msgstr "Será um Bug? Não bateram os dados do '%(package)s'. Necessário para: '%(cpv)s'." + +#: portato/backend/portage/package.py:129 +#, python-format +msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'" +msgstr "BUG nas flags.novo_máscara_status. erro que retorna '%s'" #: portato/__init__.py:53 msgid "do not fork off as root" @@ -1071,15 +905,90 @@ msgstr "Iniciando o Portato" msgid "No valid su command detected. Aborting." msgstr "Comando su detectado, mas não válido. Abortando." +#: portato/helper.py:70 +msgid "Invalid dependency string" +msgstr "Descrição de dependência inválida" + +#: portato/db/__init__.py:24 +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +#: portato/db/__init__.py:24 +msgid "" +"Uses an SQLite-database to store package information.\n" +"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data." +msgstr "" +"Usar SQLite para armazenar informações dos pacotes.\n" +"Pode demorar mais para gerar a primeira vez, mas é melhor para o Portato recomeçar sem mudanças na árvore do Portage. Permite usar expressões SQL para obter os dados." + +#: portato/db/__init__.py:25 +msgid "Hashmap" +msgstr "Tebela hash" + +#: portato/db/__init__.py:25 +msgid "" +"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n" +"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup." +msgstr "" +"Usar hash na memória para guardar informações dos pacotes.\n" +"Tem sido usada desde a versão 0.3.3, mas toda a informação precisa ser recarregada em cada inicialização." + +#: portato/db/__init__.py:40 +msgid "Cannot load SQLDatabase." +msgstr "SQLDatabase não pode ser carregado." + +#: portato/db/__init__.py:51 +#, python-format +msgid "Unknown database type: %s" +msgstr "Tipo de banco de datos desconhecido: %s" + +#: portato/db/database.py:38 +msgid "ALL" +msgstr "TUDO" + +#: portato/db/dict.py:94 +#, python-format +msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?" +msgstr "Encontrado Erro => %s parece ser uma categoria não disponível. Você planeja usar rsync-excludes?" + +#: portato/db/dict.py:149 +#, python-format +msgid "Error while compiling search expression: '%s'." +msgstr "Erro ao compilar a string de busca: '%s'." + +#: portato/db/sql.py:79 +msgid "Cleaning database..." +msgstr "Limpando o banco de dados..." + +#: portato/db/sql.py:81 +msgid "Populating database..." +msgstr "Formando (populate) o Banco de Dados..." + +#: portato/session.py:67 +#, python-format +msgid "Loading '%s' session from %s." +msgstr "Carregando a sessão '%s' desde %s" + +#: portato/session.py:69 +#, python-format +msgid "Loading session from %s." +msgstr "Carregando sessão desde %s." + +#: portato/session.py:141 +#, python-format +msgid "Saving '%s' session to %s." +msgstr "Salvando sessão '%s' em %s." + +#: portato/session.py:143 +#, python-format +msgid "Saving session to %s." +msgstr "Salvando sessão em %s." + #: portato/config_parser.py:266 #, python-format msgid "Unrecognized line in configuration: %s" msgstr "Linha na configuração não reconhecida: %s" -#: portato/helper.py:70 -msgid "Invalid dependency string" -msgstr "Descrição de dependência inválida" - #: portato/listener.py:94 msgid "Listener has not been started." msgstr "Listener não iniciado." @@ -1128,23 +1037,97 @@ msgstr "Foi substituído por um tipo extraído do plugin '%s'!" msgid "Dependant '%(dep)s' for '%(hook)s' in plugin '%(plugin)s' not found! Adding nevertheless." msgstr "Dependente, '%(dep)s' para '%(hook)s' no plugin '%(plugin)s' que não foi encontrado. Nada foi adicionado." -#: portato/session.py:67 -#, python-format -msgid "Loading '%s' session from %s." -msgstr "Carregando a sessão '%s' desde %s" +#: plugins/etc_proposals.py:34 +msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!" +msgstr "Você não pode rodar etc-proposals , por que não é Root!" -#: portato/session.py:69 +#: plugins/package_details.py:67 +msgid "Shows the Changelog of a package" +msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano" + +#: plugins/package_details.py:69 +msgid "Changelog" +msgstr "Changelog" + +#: plugins/package_details.py:79 +msgid "Shows the ebuild of a package" +msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano" + +#: plugins/package_details.py:82 +msgid "Ebuild" +msgstr "Ebuild" + +#: plugins/package_details.py:89 +msgid "Shows the installed files of a package" +msgstr "Pacote não instalado" + +#: plugins/package_details.py:91 +msgid "Files" +msgstr "Arquivos" + +#: plugins/package_details.py:105 +msgid "Shows the dependencies of a package" +msgstr "Mostrar dependências do pacote" + +#: plugins/package_details.py:107 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependências" + +#: plugins/package_details.py:179 #, python-format -msgid "Loading session from %s." -msgstr "Carregando sessão desde %s." +msgid "If '%s' is disabled" +msgstr "Se '%s' está deshabilitado" -#: portato/session.py:141 +#: plugins/package_details.py:181 #, python-format -msgid "Saving '%s' session to %s." -msgstr "Salvando sessão '%s' em %s." +msgid "If '%s' is enabled" +msgstr "Se '%s' está habilitado" -#: portato/session.py:143 +#: plugins/package_details.py:187 +msgid "One of the following" +msgstr "Um(a) do(a)s seguintes" + +#: plugins/package_details.py:192 +msgid "All of the following" +msgstr "Todas as seguintes" + +#: plugins/package_details.py:203 +msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string." +msgstr "Não foi possível mostrar as dependências: Este pacote tem um tipo de dependência não suportada." + +#: plugins/notify.py:24 +msgid "Cannot import 'pynotify'." +msgstr "'pynotify' não pode ser carregado." + +#: plugins/notify.py:36 +msgid "Notify called while process is still running!" +msgstr "Notifica-me enquanto o processo ainda está rodando!" + +#: plugins/notify.py:40 +msgid "Emerge finished!" +msgstr "Emerge cmpletado!" + +#: plugins/notify.py:44 +msgid "Emerge failed!" +msgstr "Emerge falhou!" + +#: plugins/notify.py:45 #, python-format -msgid "Saving session to %s." -msgstr "Salvando sessão em %s." +msgid "Error Code: %d" +msgstr "Código do erro: %d" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancelar" +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-sair" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-deletar" +#~ msgid "gtk-find" +#~ msgstr "gtk-procurar" +#~ msgid "gtk-apply" +#~ msgstr "gtk-aplicar" +#~ msgid "gtk-jump-to" +#~ msgstr "gtk-pular-para" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" |