summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pt_BR.po
diff options
context:
space:
mode:
authorRené 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>2009-08-31 22:10:17 +0200
committerRené 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>2009-08-31 22:10:17 +0200
commit71e4e36b476f688e77afd0c58110e03945b6eb82 (patch)
tree1a783c53940b4adafb66e50897039e1f55856812 /i18n/pt_BR.po
parente213ca4b03be0adcee013273de568645a813f5c1 (diff)
parent0dd19e11845125921ecc45d5fef644a09863e623 (diff)
downloadportato-71e4e36b476f688e77afd0c58110e03945b6eb82.tar.gz
portato-71e4e36b476f688e77afd0c58110e03945b6eb82.tar.bz2
portato-71e4e36b476f688e77afd0c58110e03945b6eb82.zip
Removed 'gtk-*' strings
Diffstat (limited to 'i18n/pt_BR.po')
-rw-r--r--i18n/pt_BR.po1213
1 files changed, 598 insertions, 615 deletions
diff --git a/i18n/pt_BR.po b/i18n/pt_BR.po
index 30f23d3..bf6be1e 100644
--- a/i18n/pt_BR.po
+++ b/i18n/pt_BR.po
@@ -12,14 +12,264 @@ msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
-"POT-Creation-Date: 2009-08-11 10:09+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-08-18 19:40-0300\n"
-"Last-Translator: Alberto Federman Neto <albfneto@fcfrp.usp.br>\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:09+0100\n"
+"Last-Translator: René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>\n"
"Language-Team: LANGUAGE <LL@li.org>\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
-"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:6
+msgid "Updatable Packages"
+msgstr "Pacotes atualizáveis"
+
+#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:48
+msgid "_Close"
+msgstr "_Fechar"
+
+#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:59
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecionar_Tudo"
+
+#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:73
+msgid "_Install Selected"
+msgstr "_Instalar Selecionado(s)"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferências"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:48
+msgid "Debug"
+msgstr "Debugar"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:61
+msgid "Search while typing"
+msgstr "Procurar ao escrever"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:81
+msgid "Browser command: "
+msgstr "Comando do navegador:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:108
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:717
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Opções Gerais</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:142
+msgid "Used database type"
+msgstr "Tipo de base de datos usada"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:178
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:93
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:118
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:369
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:485
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:598
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:613
+msgid "label"
+msgstr "rótulo"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:188
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Descrição</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:204
+msgid "<b>Database Options</b>"
+msgstr "<b>Opções da base de dados</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:226
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:754
+msgid "General"
+msgstr "Geral"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:308
+msgid "<b>Package sets to update</b>"
+msgstr "<b>Conj. de pacotes para atualizar</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:324
+msgid "<b>Update World Options</b>"
+msgstr "<b>Opções de atualização World</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:350
+msgid "Sync command: "
+msgstr "Comando de sincronização:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:372
+msgid "<b>Sync Options</b>"
+msgstr "<b>Opções de Sincronização</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:413
+msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
+msgstr "Nome de arquivo a usar se o pacotefor um diretório:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:423
+msgid "Add only exact version to package.use"
+msgstr "Usar só versões exatas no package.use"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:437
+msgid "Add only exact version to package.keywords"
+msgstr "Usar só versões exatas no package.keywords"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:453
+msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
+msgstr "Nome do arquivo a usar se o package.keywords for um diretório:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:487
+msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
+msgstr "Nome do arquivo a usar se o package.mask/package.unmask for um diretório:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:497
+msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
+msgstr "Adicionar só versões exatas em package.mask/package.unmask"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:521
+msgid ""
+"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
+"\n"
+"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
+"<i>$(cat)</i>: category\n"
+"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n"
+"<i>$(version)</i> : version of the package"
+msgstr ""
+"<u>Pode usar essas variáveis:</u>\n"
+"\n"
+"<i>$(pkg)</i>: nome do pacote\n"
+"<i>$(cat)</i>: categoria\n"
+"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: primeira/segunda parte da categoria\n"
+"<i>$(version)</i>: versão do pacote"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:545
+msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
+msgstr "<u><i>Use-Flags</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:560
+msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
+msgstr "<u><i>Testando as Palavras-Chave</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:575
+msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
+msgstr "<u><i>Mascarando as Palavras-Chave</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:601
+msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
+msgstr "<b>Opções de Use Flags e palavras-chave</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:619
+msgid "Portage"
+msgstr "Portage"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:655
+msgid "Enable systray"
+msgstr "Usar icone na bandeja de sistema"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:669
+msgid "Show emerge progress in window title"
+msgstr "Mostrar progresso do emerge no título da janela"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:683
+msgid "Show emerge progress in console title"
+msgstr "Mostrar progresso do emerge no título do terminal"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:697
+msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
+msgstr "Ocultar ao minimizar (somente com o icone systray habilitado)"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:755
+msgid "Package Tabs"
+msgstr "Abas dos pacotes"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:785
+msgid "System Tabs"
+msgstr "Abas de Sistema"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:813
+msgid "<b>Tab Options</b>"
+msgstr "<b>Opções das Abas</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:841
+msgid "Show slots in the version list"
+msgstr "Mostrar slots na lista de versões"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:854
+msgid "Collapse categories with same prefix"
+msgstr "Juntar categorias de mesmo prefixo"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:875
+msgid "<b>Package Options</b>"
+msgstr "<b>Opções de Pacotes</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:911
+msgid "Console Font"
+msgstr "Fonte de Console"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:924
+msgid "Chose a console font"
+msgstr "Escolher fonte de Console"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:945
+msgid "Maximum length of the console title"
+msgstr "Comprimento máximo do Título"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:978
+msgid "<b>Console Options</b>"
+msgstr "<b>Opções do Console</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1015
+msgid "Package Detail Background"
+msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1049
+msgid "Flag Placeholder Description Background"
+msgstr "Descrição da Flag em segundo plano"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1080
+msgid "<b>Color Options</b>"
+msgstr "<b>Opções de Côres</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1101
+msgid "Visual"
+msgstr "Visual"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:7
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:51
+msgid "_Install dependencies"
+msgstr "_Instalar dependências"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:79
+msgid "Needed dependencies"
+msgstr "Dependências necessárias"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:104
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Autor:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:139
+#: portato/gui/windows/update.py:47
+#: portato/gui/windows/main.py:825
+#: portato/gui/windows/plugin.py:27
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:148
+#: portato/gui/windows/plugin.py:27
+msgid "Temporarily enabled"
+msgstr "Habilitado temporáriamente"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:159
+#: portato/gui/windows/plugin.py:27
+msgid "Temporarily disabled"
+msgstr "Desabilitado temporáriamente"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:171
+#: portato/gui/windows/plugin.py:27
+msgid "Disabled"
+msgstr "Desabilitado"
+
#: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:7
msgid "About Portato"
msgstr "Sôbre o Portato"
@@ -62,17 +312,14 @@ msgstr "Juntar o arquivo de log ao email. Esse log só tem infos de depuração.
msgid "Attach _Logfile"
msgstr "Juntar o _arquivo de log"
-#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:168
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:211
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1120
-#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:47
-msgid "gtk-cancel"
-msgstr "gtk-cancelar"
-
#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:194
msgid "_Send"
msgstr "_Enviar"
+#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:7
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados da busca"
+
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:10
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"
@@ -89,10 +336,6 @@ msgstr "_Preferências"
msgid "Re_load Portage"
msgstr "Re_carregar o Portage"
-#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:44
-msgid "gtk-quit"
-msgstr "gtk-sair"
-
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:52
msgid "_Emerge"
msgstr "_Emerge"
@@ -150,24 +393,6 @@ msgstr "_Sôbre"
msgid "_Plugins"
msgstr "_Plugins"
-#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:246
-msgid "gtk-delete"
-msgstr "gtk-deletar"
-
-#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:259
-msgid "gtk-find"
-msgstr "gtk-procurar"
-
-#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:369
-#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:485
-#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:598
-#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:613
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:93
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:118
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:178
-msgid "label"
-msgstr "rótulo"
-
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:380
msgid "Install onto system"
msgstr "Instalar no sistema"
@@ -210,9 +435,9 @@ msgid "Installed"
msgstr "Instalado"
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:665
-#: portato/gui/windows/main.py:254
-#: portato/gui/windows/main.py:257
-#: portato/gui/windows/main.py:260
+#: portato/gui/windows/main.py:255
+#: portato/gui/windows/main.py:258
+#: portato/gui/windows/main.py:261
#: portato/gui/windows/main.py:361
#: portato/gui/windows/main.py:365
#: portato/gui/windows/main.py:372
@@ -232,11 +457,6 @@ msgstr "Testando"
msgid "<b>Use Flags:</b>"
msgstr "<b>Usar Flags:</b>"
-#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:754
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:226
-msgid "General"
-msgstr "Geral"
-
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:776
msgid "Use List"
msgstr "Lista das Flags Use"
@@ -276,436 +496,204 @@ msgstr "Console"
msgid "Log"
msgstr "Log"
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:7
-msgid "Plugins"
-msgstr "Plugins"
-
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:51
-msgid "_Install dependencies"
-msgstr "_Instalar dependências"
-
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:79
-msgid "Needed dependencies"
-msgstr "Dependências necessárias"
-
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:104
-msgid "<b>Author:</b>"
-msgstr "<b>Autor:</b>"
-
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:139
-#: portato/gui/windows/main.py:825
-#: portato/gui/windows/plugin.py:27
-#: portato/gui/windows/update.py:47
-msgid "Enabled"
-msgstr "Habilitado"
-
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:148
-#: portato/gui/windows/plugin.py:27
-msgid "Temporarily enabled"
-msgstr "Habilitado temporáriamente"
-
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:159
-#: portato/gui/windows/plugin.py:27
-msgid "Temporarily disabled"
-msgstr "Desabilitado temporáriamente"
-
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:171
-#: portato/gui/windows/plugin.py:27
-msgid "Disabled"
-msgstr "Desabilitado"
-
-#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:222
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1133
-msgid "gtk-apply"
-msgstr "gtk-aplicar"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12
-msgid "Preferences"
-msgstr "Preferências"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:48
-msgid "Debug"
-msgstr "Debugar"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:61
-msgid "Search while typing"
-msgstr "Procurar ao escrever"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:81
-msgid "Browser command: "
-msgstr "Comando do navegador:"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:108
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:717
-msgid "<b>General Options</b>"
-msgstr "<b>Opções Gerais</b>"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:142
-msgid "Used database type"
-msgstr "Tipo de base de datos usada"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:188
-msgid "<b>Description</b>"
-msgstr "<b>Descrição</b>"
+#: portato/gui/dialogs.py:17
+msgid "Mail could not be sent"
+msgstr "Não foi possível mandar o email"
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:204
-msgid "<b>Database Options</b>"
-msgstr "<b>Opções da base de dados</b>"
+#: portato/gui/dialogs.py:18
+#, python-format
+msgid "The error was: %s"
+msgstr "Houve um erro: %s"
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:308
-msgid "<b>Package sets to update</b>"
-msgstr "<b>Conj. de pacotes para atualizar</b>"
+#: portato/gui/dialogs.py:24
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "Você quer realmente sair?"
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:324
-msgid "<b>Update World Options</b>"
-msgstr "<b>Opções de atualização World</b>"
+#: portato/gui/dialogs.py:25
+msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running."
+msgstr "Tem alguns pacotes na fila do emerge ou outro processo emerge sendo executado."
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:350
-msgid "Sync command: "
-msgstr "Comando de sincronização:"
+#: portato/gui/dialogs.py:43
+#, python-format
+msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s."
+msgstr "%(blocked)s está bloqueado por %(blocks)s."
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:372
-msgid "<b>Sync Options</b>"
-msgstr "<b>Opções de Sincronização</b>"
+#: portato/gui/dialogs.py:44
+msgid "Please unmerge the blocking package."
+msgstr "Por favos, remova o pacote bloqueador."
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:413
-msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
-msgstr "Nome de arquivo a usar se o pacotefor um diretório:"
+#: portato/gui/dialogs.py:50
+msgid "You are not root."
+msgstr "Você não é o Root."
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:423
-msgid "Add only exact version to package.use"
-msgstr "Usar só versões exatas no package.use"
+#: portato/gui/dialogs.py:56
+#, python-format
+msgid "%s seems to be masked."
+msgstr "%s parece estar mascarado."
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:437
-msgid "Add only exact version to package.keywords"
-msgstr "Usar só versões exatas no package.keywords"
+#: portato/gui/dialogs.py:57
+msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?"
+msgstr "Você quer desmascarar o pacote e suas dependências?"
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:453
-msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
-msgstr "Nome do arquivo a usar se o package.keywords for um diretório:"
+#: portato/gui/dialogs.py:63
+msgid "Package not found!"
+msgstr "Pacote não encontrado!"
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:487
-msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
-msgstr "Nome do arquivo a usar se o package.mask/package.unmask for um diretório:"
+#: portato/gui/dialogs.py:69
+msgid "Do not show this dialog again."
+msgstr "Não voltar a mostrar esta mensagem."
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:497
-msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
-msgstr "Adicionar só versões exatas em package.mask/package.unmask"
+#: portato/gui/dialogs.py:70
+#, python-format
+msgid "Changed %s"
+msgstr "Substituído %s"
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:521
+#: portato/gui/dialogs.py:71
msgid ""
-"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
-"\n"
-"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
-"<i>$(cat)</i>: category\n"
-"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n"
-"<i>$(version)</i> : version of the package"
+"Portato will write these changes into the appropriate files.\n"
+"Please backup them if you think it is necessairy."
msgstr ""
-"<u>Pode usar essas variáveis:</u>\n"
-"\n"
-"<i>$(pkg)</i>: nome do pacote\n"
-"<i>$(cat)</i>: categoria\n"
-"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: primeira/segunda parte da categoria\n"
-"<i>$(version)</i>: versão do pacote"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:545
-msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
-msgstr "<u><i>Use-Flags</i></u>"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:560
-msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
-msgstr "<u><i>Testando as Palavras-Chave</i></u>"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:575
-msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
-msgstr "<u><i>Mascarando as Palavras-Chave</i></u>"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:601
-msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
-msgstr "<b>Opções de Use Flags e palavras-chave</b>"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:619
-msgid "Portage"
-msgstr "Portage"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:655
-msgid "Enable systray"
-msgstr "Usar icone na bandeja de sistema"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:669
-msgid "Show emerge progress in window title"
-msgstr "Mostrar progresso do emerge no título da janela"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:683
-msgid "Show emerge progress in console title"
-msgstr "Mostrar progresso do emerge no título do terminal"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:697
-msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
-msgstr "Ocultar ao minimizar (somente com o icone systray habilitado)"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:755
-msgid "Package Tabs"
-msgstr "Abas dos pacotes"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:785
-msgid "System Tabs"
-msgstr "Abas de Sistema"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:813
-msgid "<b>Tab Options</b>"
-msgstr "<b>Opções das Abas</b>"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:841
-msgid "Show slots in the version list"
-msgstr "Mostrar slots na lista de versões"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:854
-msgid "Collapse categories with same prefix"
-msgstr "Juntar categorias de mesmo prefixo"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:875
-msgid "<b>Package Options</b>"
-msgstr "<b>Opções de Pacotes</b>"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:911
-msgid "Console Font"
-msgstr "Fonte de Console"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:924
-msgid "Chose a console font"
-msgstr "Escolher fonte de Console"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:945
-msgid "Maximum length of the console title"
-msgstr "Comprimento máximo do Título"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:978
-msgid "<b>Console Options</b>"
-msgstr "<b>Opções do Console</b>"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1015
-msgid "Package Detail Background"
-msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1049
-msgid "Flag Placeholder Description Background"
-msgstr "Descrição da Flag em segundo plano"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1080
-msgid "<b>Color Options</b>"
-msgstr "<b>Opções de Côres</b>"
-
-#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1101
-msgid "Visual"
-msgstr "Visual"
-
-#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:7
-msgid "Search Results"
-msgstr "Resultados da busca"
-
-#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:58
-msgid "gtk-jump-to"
-msgstr "gtk-pular-para"
-
-#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:72
-msgid "gtk-ok"
-msgstr "gtk-ok"
-
-#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:6
-msgid "Updatable Packages"
-msgstr "Pacotes atualizáveis"
-
-#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:48
-msgid "_Close"
-msgstr "_Fechar"
-
-#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:59
-msgid "Select _All"
-msgstr "Selecionar_Tudo"
-
-#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:73
-msgid "_Install Selected"
-msgstr "_Instalar Selecionado(s)"
+"O Portato vai escrever essas mudanças nos arquivos adequados.\n"
+"Por favor, faça cópia do que achar necessário."
-#: plugins/etc_proposals.py:34
-msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
-msgstr "Você não pode rodar etc-proposals , por que não é Root!"
+#: portato/gui/dialogs.py:80
+msgid "You cannot remove dependencies. :)"
+msgstr "Você não pôde remover as dependências. :)"
-#: plugins/notify.py:24
-msgid "Cannot import 'pynotify'."
-msgstr "'pynotify' não pode ser carregado."
+#: portato/gui/dialogs.py:86
+msgid ""
+"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
+"Do you want to clear the whole queue instead?"
+msgstr ""
+"Esta é a fila de atualizações. Não pode eliminar elementos parciais.\n"
+"Quer eliminar toda a fila?"
-#: plugins/notify.py:36
-msgid "Notify called while process is still running!"
-msgstr "Notifica-me enquanto o processo ainda está rodando!"
+#: portato/gui/dialogs.py:92
+msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
+msgstr "Realmente quer limpar toda a fila?"
-#: plugins/notify.py:40
-msgid "Emerge finished!"
-msgstr "Emerge cmpletado!"
+#: portato/gui/dialogs.py:111
+msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched."
+msgstr "Um pré-requisito para Portato não foi satisfeito."
-#: plugins/notify.py:44
-msgid "Emerge failed!"
-msgstr "Emerge falhou!"
+#: portato/gui/dialogs.py:115
+msgid ""
+"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n"
+"Please run <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
+msgstr ""
+"<b>Nota</b>: Nos sistemas Sabayon recém-instalados ou no LiveDVD, a árvore do Portage inicialmente não existe.\n"
+"Execute <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
-#: plugins/notify.py:45
+#: portato/gui/dialogs.py:123
+#: portato/gui/windows/main.py:1255
#, python-format
-msgid "Error Code: %d"
-msgstr "Código do erro: %d"
-
-#: plugins/package_details.py:67
-msgid "Shows the Changelog of a package"
-msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano"
-
-#: plugins/package_details.py:69
-msgid "Changelog"
-msgstr "Changelog"
-
-#: plugins/package_details.py:79
-msgid "Shows the ebuild of a package"
-msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano"
-
-#: plugins/package_details.py:82
-msgid "Ebuild"
-msgstr "Ebuild"
+msgid "No versions of package '%s' found!"
+msgstr "Versões do pacote '%s' não encontradas!"
-#: plugins/package_details.py:89
-msgid "Shows the installed files of a package"
+#: portato/gui/views.py:85
+msgid "Package is not installed"
msgstr "Pacote não instalado"
-#: plugins/package_details.py:91
-msgid "Files"
-msgstr "Arquivos"
+#: portato/gui/views.py:102
+#, python-format
+msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
+msgstr "Não há pacote desse idioma instalado - %(old)s. Será usado o %(new)s."
+
+#: portato/gui/views.py:111
+#, python-format
+msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting."
+msgstr "Não há arquivo de linguagem %(old)s instalado. Deshabilitado."
-#: plugins/package_details.py:102
#: portato/gui/views.py:130
+#: plugins/package_details.py:102
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erro: %s"
-#: plugins/package_details.py:105
-msgid "Shows the dependencies of a package"
-msgstr "Mostrar dependências do pacote"
-
-#: plugins/package_details.py:107
-msgid "Dependencies"
-msgstr "Dependências"
-
-#: plugins/package_details.py:179
+#: portato/gui/updater.py:100
#, python-format
-msgid "If '%s' is disabled"
-msgstr "Se '%s' está deshabilitado"
+msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..."
+msgstr "Não foram achadas versões desmascaradas do pacote '%s'. Vai ser tentado com os mascarados, mas isso normalmente não acontece..."
-#: plugins/package_details.py:181
+#: portato/gui/updater.py:104
#, python-format
-msgid "If '%s' is enabled"
-msgstr "Se '%s' está habilitado"
+msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
+msgstr "Tentando remover o pacote '%s' da fila, porquê não existe no sistema."
-#: plugins/package_details.py:187
-msgid "One of the following"
-msgstr "Um(a) do(a)s seguintes"
+#: portato/gui/exception_handling.py:30
+msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
+msgstr "Foi detectado um erro de programação durante a execução."
-#: plugins/package_details.py:192
-msgid "All of the following"
-msgstr "Todas as seguintes"
+#: portato/gui/exception_handling.py:31
+msgid "Bug Detected"
+msgstr "Bug detectado"
-#: plugins/package_details.py:203
-msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string."
-msgstr "Não foi possível mostrar as dependências: Este pacote tem um tipo de dependência não suportada."
+#: portato/gui/exception_handling.py:32
+msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
+msgstr "Não deve ser um erro fatal, mas convém reporta-lo aos desenvolvedores."
-#: portato/backend/portage/package.py:129
-#, python-format
-msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
-msgstr "BUG nas flags.novo_máscara_status. erro que retorna '%s'"
+#: portato/gui/exception_handling.py:34
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostrar detalhes"
-#: portato/backend/portage/system.py:258
-#, python-format
-msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
-msgstr "valores de %s não bateram. Parecem não estar mais na árvore."
+#: portato/gui/exception_handling.py:35
+msgid "Send..."
+msgstr "Enviar..."
-#: portato/backend/portage/system.py:316
-#, python-format
-msgid "Found a not installed dependency: %s."
-msgstr "Está faltando uma dependência não instalada: %s."
+#: portato/gui/exception_handling.py:74
+msgid "Save traceback..."
+msgstr "Salvar traceback..."
-#: portato/backend/portage/system.py:358
-#, python-format
-msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
-msgstr "Será um Bug? Não bateram os dados do '%(package)s'. Necessário para: '%(cpv)s'."
+#: portato/gui/__init__.py:22
+msgid "Loading Backend"
+msgstr "Carregando Backend"
-#: portato/backend/flags.py:527
-#, python-format
-msgid "Conflicting values for masking status: %s"
-msgstr "Conflitando valores pra mascaramento: %s"
+#: portato/gui/windows/search.py:57
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
-#: portato/backend/flags.py:690
+#: portato/gui/windows/mailinfo.py:83
#, python-format
-msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')."
-msgstr "Na linha %(line)s do arquivo %(file)s falta uma palavra-chave (ex. '~x86')."
-
-#: portato/db/__init__.py:24
-msgid "SQLite"
-msgstr "SQLite"
-
-#: portato/db/__init__.py:24
-msgid ""
-"Uses an SQLite-database to store package information.\n"
-"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data."
-msgstr ""
-"Usar SQLite para armazenar informações dos pacotes.\n"
-"Pode demorar mais para gerar a primeira vez, mas é melhor para o Portato recomeçar sem mudanças na árvore do Portage. Permite usar expressões SQL para obter os dados."
-
-#: portato/db/__init__.py:25
-msgid "Hashmap"
-msgstr "Tebela hash"
+msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s"
+msgstr "Ocorreu um erro ao enviar. Parece estar na lista negra. O erro foi: %s"
-#: portato/db/__init__.py:25
-msgid ""
-"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n"
-"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup."
-msgstr ""
-"Usar hash na memória para guardar informações dos pacotes.\n"
-"Tem sido usada desde a versão 0.3.3, mas toda a informação precisa ser recarregada em cada inicialização."
+#: portato/gui/windows/mailinfo.py:84
+msgid "Retrying after waiting 60 seconds."
+msgstr "tentando novamente após 60 segundos."
-#: portato/db/__init__.py:40
-msgid "Cannot load SQLDatabase."
-msgstr "SQLDatabase não pode ser carregado."
+#: portato/gui/windows/update.py:48
+msgid "Package"
+msgstr "Pacote"
-#: portato/db/__init__.py:51
+#: portato/gui/windows/splash.py:35
#, python-format
-msgid "Unknown database type: %s"
-msgstr "Tipo de banco de datos desconhecido: %s"
-
-#: portato/db/database.py:38
-msgid "ALL"
-msgstr "TUDO"
+msgid "... is starting up: %s"
+msgstr "... iniciando: %s"
-#: portato/db/dict.py:94
-#, python-format
-msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
-msgstr "Encontrado Erro => %s parece ser uma categoria não disponível. Você planeja usar rsync-excludes?"
+#: portato/gui/windows/preference.py:154
+msgid "Top"
+msgstr "Acima"
-#: portato/db/dict.py:149
-#, python-format
-msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
-msgstr "Erro ao compilar a string de busca: '%s'."
+#: portato/gui/windows/preference.py:154
+msgid "Bottom"
+msgstr "Abaixo"
-#: portato/db/sql.py:79
-msgid "Cleaning database..."
-msgstr "Limpando o banco de dados..."
+#: portato/gui/windows/preference.py:154
+msgid "Left"
+msgstr "Esquerda"
-#: portato/db/sql.py:81
-msgid "Populating database..."
-msgstr "Formando (populate) o Banco de Dados..."
+#: portato/gui/windows/preference.py:154
+msgid "Right"
+msgstr "Direita"
-#: portato/gui/windows/mailinfo.py:83
-#, python-format
-msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s"
-msgstr "Ocorreu um erro ao enviar. Parece estar na lista negra. O erro foi: %s"
+#: portato/gui/windows/preference.py:254
+msgid "Package Set"
+msgstr "Conjunto de pacotes"
-#: portato/gui/windows/mailinfo.py:84
-msgid "Retrying after waiting 60 seconds."
-msgstr "tentando novamente após 60 segundos."
+#: portato/gui/windows/preference.py:259
+#: portato/gui/windows/main.py:828
+msgid "Description"
+msgstr "Descrição"
#: portato/gui/windows/main.py:141
msgid "<no description>"
@@ -724,7 +712,7 @@ msgstr "Espaço vazio na homepage"
msgid "Package could not be found: %s"
msgstr "Pacote não achado: %s"
-#: portato/gui/windows/main.py:263
+#: portato/gui/windows/main.py:264
#: portato/gui/windows/main.py:363
msgid "Masked by user"
msgstr "Mascarado pelo usuário"
@@ -786,11 +774,6 @@ msgstr "Slot"
msgid "Flag"
msgstr "Flag"
-#: portato/gui/windows/main.py:828
-#: portato/gui/windows/preference.py:259
-msgid "Description"
-msgstr "Descrição"
-
#: portato/gui/windows/main.py:851
msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
msgstr "Esta é uma flag expandida e não pode ser selecionada"
@@ -805,12 +788,6 @@ msgstr "Traduzindo sessão da versão %d até %d."
msgid "Cannot translate session from version %d to %d."
msgstr "Não foi possível traduzir la sessão da versão %d até a %d."
-#: portato/gui/windows/main.py:1255
-#: portato/gui/dialogs.py:123
-#, python-format
-msgid "No versions of package '%s' found!"
-msgstr "Versões do pacote '%s' não encontradas!"
-
#: portato/gui/windows/main.py:1391
msgid "use flags"
msgstr "usar Flags"
@@ -827,155 +804,6 @@ msgstr "Árvore do portage não existe."
msgid "The portage tree seems to be empty."
msgstr "A árvore do Portage parece estar vazia."
-#: portato/gui/windows/preference.py:154
-msgid "Top"
-msgstr "Acima"
-
-#: portato/gui/windows/preference.py:154
-msgid "Bottom"
-msgstr "Abaixo"
-
-#: portato/gui/windows/preference.py:154
-msgid "Left"
-msgstr "Esquerda"
-
-#: portato/gui/windows/preference.py:154
-msgid "Right"
-msgstr "Direita"
-
-#: portato/gui/windows/preference.py:254
-msgid "Package Set"
-msgstr "Conjunto de pacotes"
-
-#: portato/gui/windows/search.py:57
-msgid "Results"
-msgstr "Resultados"
-
-#: portato/gui/windows/splash.py:35
-#, python-format
-msgid "... is starting up: %s"
-msgstr "... iniciando: %s"
-
-#: portato/gui/windows/update.py:48
-msgid "Package"
-msgstr "Pacote"
-
-#: portato/gui/__init__.py:22
-msgid "Loading Backend"
-msgstr "Carregando Backend"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:17
-msgid "Mail could not be sent"
-msgstr "Não foi possível mandar o email"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:18
-#, python-format
-msgid "The error was: %s"
-msgstr "Houve um erro: %s"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:24
-msgid "Do you really want to quit?"
-msgstr "Você quer realmente sair?"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:25
-msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running."
-msgstr "Tem alguns pacotes na fila do emerge ou outro processo emerge sendo executado."
-
-#: portato/gui/dialogs.py:43
-#, python-format
-msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s."
-msgstr "%(blocked)s está bloqueado por %(blocks)s."
-
-#: portato/gui/dialogs.py:44
-msgid "Please unmerge the blocking package."
-msgstr "Por favos, remova o pacote bloqueador."
-
-#: portato/gui/dialogs.py:50
-msgid "You are not root."
-msgstr "Você não é o Root."
-
-#: portato/gui/dialogs.py:56
-#, python-format
-msgid "%s seems to be masked."
-msgstr "%s parece estar mascarado."
-
-#: portato/gui/dialogs.py:57
-msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?"
-msgstr "Você quer desmascarar o pacote e suas dependências?"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:63
-msgid "Package not found!"
-msgstr "Pacote não encontrado!"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:69
-msgid "Do not show this dialog again."
-msgstr "Não voltar a mostrar esta mensagem."
-
-#: portato/gui/dialogs.py:70
-#, python-format
-msgid "Changed %s"
-msgstr "Substituído %s"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:71
-msgid ""
-"Portato will write these changes into the appropriate files.\n"
-"Please backup them if you think it is necessairy."
-msgstr ""
-"O Portato vai escrever essas mudanças nos arquivos adequados.\n"
-"Por favor, faça cópia do que achar necessário."
-
-#: portato/gui/dialogs.py:80
-msgid "You cannot remove dependencies. :)"
-msgstr "Você não pôde remover as dependências. :)"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:86
-msgid ""
-"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
-"Do you want to clear the whole queue instead?"
-msgstr ""
-"Esta é a fila de atualizações. Não pode eliminar elementos parciais.\n"
-"Quer eliminar toda a fila?"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:92
-msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
-msgstr "Realmente quer limpar toda a fila?"
-
-#: portato/gui/dialogs.py:111
-msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched."
-msgstr "Um pré-requisito para Portato não foi satisfeito."
-
-#: portato/gui/dialogs.py:115
-msgid ""
-"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n"
-"Please run <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
-msgstr ""
-"<b>Nota</b>: Nos sistemas Sabayon recém-instalados ou no LiveDVD, a árvore do Portage inicialmente não existe.\n"
-"Execute <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
-
-#: portato/gui/exception_handling.py:30
-msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
-msgstr "Foi detectado um erro de programação durante a execução."
-
-#: portato/gui/exception_handling.py:31
-msgid "Bug Detected"
-msgstr "Bug detectado"
-
-#: portato/gui/exception_handling.py:32
-msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
-msgstr "Não deve ser um erro fatal, mas convém reporta-lo aos desenvolvedores."
-
-#: portato/gui/exception_handling.py:34
-msgid "Show Details"
-msgstr "Mostrar detalhes"
-
-#: portato/gui/exception_handling.py:35
-msgid "Send..."
-msgstr "Enviar..."
-
-#: portato/gui/exception_handling.py:74
-msgid "Save traceback..."
-msgstr "Salvar traceback..."
-
#: portato/gui/session.py:21
msgid "Version mismatch."
msgstr "Versões não batem."
@@ -993,16 +821,6 @@ msgstr "Formato de sessão muito antigo."
msgid "Current session format is newer than this version supports."
msgstr "El formato de la sessão atual é mais recente que o suportado por esta versão."
-#: portato/gui/updater.py:100
-#, python-format
-msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..."
-msgstr "Não foram achadas versões desmascaradas do pacote '%s'. Vai ser tentado com os mascarados, mas isso normalmente não acontece..."
-
-#: portato/gui/updater.py:104
-#, python-format
-msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
-msgstr "Tentando remover o pacote '%s' da fila, porquê não existe no sistema."
-
#: portato/gui/utils.py:190
msgid "oneshot"
msgstr "oneshot"
@@ -1045,19 +863,35 @@ msgstr "Desinstalar"
msgid "Update"
msgstr "Atualizar"
-#: portato/gui/views.py:85
-msgid "Package is not installed"
-msgstr "Pacote não instalado"
+#: portato/backend/flags.py:527
+#, python-format
+msgid "Conflicting values for masking status: %s"
+msgstr "Conflitando valores pra mascaramento: %s"
-#: portato/gui/views.py:102
+#: portato/backend/flags.py:690
#, python-format
-msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
-msgstr "Não há pacote desse idioma instalado - %(old)s. Será usado o %(new)s."
+msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')."
+msgstr "Na linha %(line)s do arquivo %(file)s falta uma palavra-chave (ex. '~x86')."
-#: portato/gui/views.py:111
+#: portato/backend/portage/system.py:258
#, python-format
-msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting."
-msgstr "Não há arquivo de linguagem %(old)s instalado. Deshabilitado."
+msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
+msgstr "valores de %s não bateram. Parecem não estar mais na árvore."
+
+#: portato/backend/portage/system.py:316
+#, python-format
+msgid "Found a not installed dependency: %s."
+msgstr "Está faltando uma dependência não instalada: %s."
+
+#: portato/backend/portage/system.py:358
+#, python-format
+msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
+msgstr "Será um Bug? Não bateram os dados do '%(package)s'. Necessário para: '%(cpv)s'."
+
+#: portato/backend/portage/package.py:129
+#, python-format
+msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
+msgstr "BUG nas flags.novo_máscara_status. erro que retorna '%s'"
#: portato/__init__.py:53
msgid "do not fork off as root"
@@ -1071,15 +905,90 @@ msgstr "Iniciando o Portato"
msgid "No valid su command detected. Aborting."
msgstr "Comando su detectado, mas não válido. Abortando."
+#: portato/helper.py:70
+msgid "Invalid dependency string"
+msgstr "Descrição de dependência inválida"
+
+#: portato/db/__init__.py:24
+msgid "SQLite"
+msgstr "SQLite"
+
+#: portato/db/__init__.py:24
+msgid ""
+"Uses an SQLite-database to store package information.\n"
+"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data."
+msgstr ""
+"Usar SQLite para armazenar informações dos pacotes.\n"
+"Pode demorar mais para gerar a primeira vez, mas é melhor para o Portato recomeçar sem mudanças na árvore do Portage. Permite usar expressões SQL para obter os dados."
+
+#: portato/db/__init__.py:25
+msgid "Hashmap"
+msgstr "Tebela hash"
+
+#: portato/db/__init__.py:25
+msgid ""
+"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n"
+"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup."
+msgstr ""
+"Usar hash na memória para guardar informações dos pacotes.\n"
+"Tem sido usada desde a versão 0.3.3, mas toda a informação precisa ser recarregada em cada inicialização."
+
+#: portato/db/__init__.py:40
+msgid "Cannot load SQLDatabase."
+msgstr "SQLDatabase não pode ser carregado."
+
+#: portato/db/__init__.py:51
+#, python-format
+msgid "Unknown database type: %s"
+msgstr "Tipo de banco de datos desconhecido: %s"
+
+#: portato/db/database.py:38
+msgid "ALL"
+msgstr "TUDO"
+
+#: portato/db/dict.py:94
+#, python-format
+msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
+msgstr "Encontrado Erro => %s parece ser uma categoria não disponível. Você planeja usar rsync-excludes?"
+
+#: portato/db/dict.py:149
+#, python-format
+msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
+msgstr "Erro ao compilar a string de busca: '%s'."
+
+#: portato/db/sql.py:79
+msgid "Cleaning database..."
+msgstr "Limpando o banco de dados..."
+
+#: portato/db/sql.py:81
+msgid "Populating database..."
+msgstr "Formando (populate) o Banco de Dados..."
+
+#: portato/session.py:67
+#, python-format
+msgid "Loading '%s' session from %s."
+msgstr "Carregando a sessão '%s' desde %s"
+
+#: portato/session.py:69
+#, python-format
+msgid "Loading session from %s."
+msgstr "Carregando sessão desde %s."
+
+#: portato/session.py:141
+#, python-format
+msgid "Saving '%s' session to %s."
+msgstr "Salvando sessão '%s' em %s."
+
+#: portato/session.py:143
+#, python-format
+msgid "Saving session to %s."
+msgstr "Salvando sessão em %s."
+
#: portato/config_parser.py:266
#, python-format
msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
msgstr "Linha na configuração não reconhecida: %s"
-#: portato/helper.py:70
-msgid "Invalid dependency string"
-msgstr "Descrição de dependência inválida"
-
#: portato/listener.py:94
msgid "Listener has not been started."
msgstr "Listener não iniciado."
@@ -1128,23 +1037,97 @@ msgstr "Foi substituído por um tipo extraído do plugin '%s'!"
msgid "Dependant '%(dep)s' for '%(hook)s' in plugin '%(plugin)s' not found! Adding nevertheless."
msgstr "Dependente, '%(dep)s' para '%(hook)s' no plugin '%(plugin)s' que não foi encontrado. Nada foi adicionado."
-#: portato/session.py:67
-#, python-format
-msgid "Loading '%s' session from %s."
-msgstr "Carregando a sessão '%s' desde %s"
+#: plugins/etc_proposals.py:34
+msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
+msgstr "Você não pode rodar etc-proposals , por que não é Root!"
-#: portato/session.py:69
+#: plugins/package_details.py:67
+msgid "Shows the Changelog of a package"
+msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano"
+
+#: plugins/package_details.py:69
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: plugins/package_details.py:79
+msgid "Shows the ebuild of a package"
+msgstr "Detalhe do pacote em segundo plano"
+
+#: plugins/package_details.py:82
+msgid "Ebuild"
+msgstr "Ebuild"
+
+#: plugins/package_details.py:89
+msgid "Shows the installed files of a package"
+msgstr "Pacote não instalado"
+
+#: plugins/package_details.py:91
+msgid "Files"
+msgstr "Arquivos"
+
+#: plugins/package_details.py:105
+msgid "Shows the dependencies of a package"
+msgstr "Mostrar dependências do pacote"
+
+#: plugins/package_details.py:107
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependências"
+
+#: plugins/package_details.py:179
#, python-format
-msgid "Loading session from %s."
-msgstr "Carregando sessão desde %s."
+msgid "If '%s' is disabled"
+msgstr "Se '%s' está deshabilitado"
-#: portato/session.py:141
+#: plugins/package_details.py:181
#, python-format
-msgid "Saving '%s' session to %s."
-msgstr "Salvando sessão '%s' em %s."
+msgid "If '%s' is enabled"
+msgstr "Se '%s' está habilitado"
-#: portato/session.py:143
+#: plugins/package_details.py:187
+msgid "One of the following"
+msgstr "Um(a) do(a)s seguintes"
+
+#: plugins/package_details.py:192
+msgid "All of the following"
+msgstr "Todas as seguintes"
+
+#: plugins/package_details.py:203
+msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string."
+msgstr "Não foi possível mostrar as dependências: Este pacote tem um tipo de dependência não suportada."
+
+#: plugins/notify.py:24
+msgid "Cannot import 'pynotify'."
+msgstr "'pynotify' não pode ser carregado."
+
+#: plugins/notify.py:36
+msgid "Notify called while process is still running!"
+msgstr "Notifica-me enquanto o processo ainda está rodando!"
+
+#: plugins/notify.py:40
+msgid "Emerge finished!"
+msgstr "Emerge cmpletado!"
+
+#: plugins/notify.py:44
+msgid "Emerge failed!"
+msgstr "Emerge falhou!"
+
+#: plugins/notify.py:45
#, python-format
-msgid "Saving session to %s."
-msgstr "Salvando sessão em %s."
+msgid "Error Code: %d"
+msgstr "Código do erro: %d"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "gtk-cancelar"
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "gtk-sair"
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "gtk-deletar"
+#~ msgid "gtk-find"
+#~ msgstr "gtk-procurar"
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "gtk-aplicar"
+#~ msgid "gtk-jump-to"
+#~ msgstr "gtk-pular-para"
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "gtk-ok"