diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | doc/TRANSLATORS | 1 | ||||
-rw-r--r-- | i18n/ca.po | 765 | ||||
-rw-r--r-- | portato/gui/templates/portato.glade | 3 |
3 files changed, 768 insertions, 1 deletions
diff --git a/doc/TRANSLATORS b/doc/TRANSLATORS index e16342e..e9fba4d 100644 --- a/doc/TRANSLATORS +++ b/doc/TRANSLATORS @@ -1,2 +1,3 @@ +Catalan: Roger Calvó German: René 'Necoro' Neumann Polish: Tomasz Osiński diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po new file mode 100644 index 0000000..da93450 --- /dev/null +++ b/i18n/ca.po @@ -0,0 +1,765 @@ +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: \n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2007-11-16 19:36-0000\n" +"Last-Translator: Roger <rcalvoi@yahoo.com>\n" +"Language-Team: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Catalan\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:20 +msgid "_File" +msgstr "_Fitxer" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:28 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferències" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:46 +msgid "Re_load Portage" +msgstr "Torna a carregar P_ortage" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:68 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1749 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:81 +msgid "_Emerge" +msgstr "_Emerge" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:89 +#: portato/gui/templates/portato.glade:858 +msgid "E_merge" +msgstr "E_merge" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:104 +#: portato/gui/templates/portato.glade:892 +msgid "_Unmerge" +msgstr "_Unmerge" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:118 +#: portato/gui/templates/portato.glade:911 +msgid "Update _World" +msgstr "Actualitza _World" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:127 +msgid "Show Updatable P_ackages" +msgstr "Mostra els _paquets que es poden actualitzar" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:136 +msgid "Show Only _Installed Packages" +msgstr "Mostra només els paquets _instal·lats" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:150 +msgid "_Sync" +msgstr "_Sincronitza" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:166 +msgid "Save _Flags" +msgstr "Desa els _marcadors" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:187 +#: portato/gui/templates/portato.glade:279 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1724 +msgid "Emerge _Paused" +msgstr "_Pausa Emerge" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:195 +#: portato/gui/templates/portato.glade:261 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1731 +msgid "_Kill Emerge" +msgstr "_Mata Emerge" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:218 +#: portato/gui/gtk/windows.py:1026 +msgid "Queue" +msgstr "Cua" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:225 +msgid "Oneshot" +msgstr "Oneshot" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:237 +#: portato/gui/gtk/windows.py:1132 +msgid "Console" +msgstr "Consola" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:244 +msgid "_Copy" +msgstr "_Copia" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:290 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Con_nectors" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:302 +msgid "_?" +msgstr "_?" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:310 +msgid "_About" +msgstr "_Quant a" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:328 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Connectors" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:365 +msgid "gtk-find" +msgstr "gtk-find" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:463 +#: portato/gui/gtk/windows.py:545 +msgid "Installed" +msgstr "Instal·lat" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:476 +#: portato/gui/gtk/windows.py:676 +#: portato/gui/gtk/windows.py:679 +#: portato/gui/gtk/windows.py:682 +#: portato/gui/gtk/windows.py:774 +#: portato/gui/gtk/windows.py:777 +#: portato/gui/gtk/windows.py:784 +#: portato/gui/gtk/windows.py:788 +msgid "Masked" +msgstr "Emmascarat" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:490 +#: portato/gui/gtk/windows.py:689 +#: portato/gui/gtk/windows.py:692 +#: portato/gui/gtk/windows.py:746 +#: portato/gui/gtk/windows.py:751 +msgid "Testing" +msgstr "Versió Testing" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:516 +msgid "Mark package for installation" +msgstr "Marca el paquet a instal·lar" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:535 +msgid "Add to E_merge Queue" +msgstr "Afegeix a la cua de E_merge" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:550 +msgid "Mark package for deinstallation" +msgstr "Marca el paquet a desinstal·lar" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:569 +msgid "Add to _Unmerge Queue" +msgstr "Afegeix a la cua de _Unmerge" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:605 +msgid "Re_vert" +msgstr "De_sfés" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:631 +msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>" +msgstr "<span foreground='red'><b>S'HA PERDUT LA PARAULA CLAU</b></span>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:710 +msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>" +msgstr "<b> està instal·lat, però ja no es troba en el portage</b>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:744 +msgid "_Package" +msgstr "_Paquet" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:771 +msgid "E_build" +msgstr "E_build" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:799 +msgid "C_hangelog" +msgstr "C_anvia el registre" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:839 +msgid "Install all packages in the \"Emerge Queue\"" +msgstr "Instal·la tots els paquets a \"Emerge Queue\"" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:873 +msgid "Deinstall all packages in the \"Unmerge Queue\"" +msgstr "Desinstal·la tots els paquets a \"Unmerge Queue\"" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:910 +msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\"" +msgstr "Calcula tots els paquets que s'instalaran en un \"update world\"" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:923 +msgid "Remove the selected package from the queue" +msgstr "Suprimeix el paquet seleccionat de la cua" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:924 +msgid "_Remove" +msgstr "Sup_rimeix" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:948 +msgid "_Queue" +msgstr "_Cua" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:975 +msgid "_Console" +msgstr "_Consola" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1009 +msgid "_Log" +msgstr "_Registre" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1038 +msgid "Portato - A Portage GUI" +msgstr "Portato - Interfície gràfica de Portage" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1055 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultats de la cerca" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1095 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1690 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1877 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1107 +msgid "gtk-jump-to" +msgstr "gtk-jump-to" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1122 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1143 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1178 +msgid "Debug" +msgstr "Depura" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1191 +msgid "Browser command: " +msgstr "Ordre del navegador:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1217 +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Opcions generals</b>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1267 +msgid "<b>Update World Options</b>" +msgstr "<b>Opcions d'actualització World</b>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1295 +msgid "Sync command: " +msgstr "Ordre de sincronització:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1316 +msgid "<b>Sync Options</b>" +msgstr "<b>Opcions de sincronització</b>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1357 +msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>" +msgstr "<u><i>Paraules clau d'emmascarat</i></u>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1372 +msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>" +msgstr "<u><i>Paraules clau de prova</i></u>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1387 +msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>" +msgstr "<u><i>Senyaladors Use</i></u>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1409 +msgid "" +"<u>You may use the following placeholders:</u>\n" +"\n" +"<i>$(cat)</i>: category\n" +"<i>$(pkg)</i>: package name\n" +"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category" +msgstr "" +"<u>Potser voleu usar els textos variables:</u>\n" +"\n" +"<i>$(cat)</i>: categoria\n" +"<i>$(pkg)</i>: nom del paquet\n" +"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: primera/segona part de la categoria" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1433 +msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask" +msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.mask/package.unmask" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1447 +msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: " +msgstr "Si package.mask/package.unmask és un directori, usa el nom del fitxer: " + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1481 +msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: " +msgstr "Si package.keywords és un directori, usa el mom del fitxer:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1492 +msgid "Add only exact version to package.keywords" +msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.keywords" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1505 +msgid "Add only exact version to package.use" +msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.use" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1519 +msgid "File name to use, if package.use is a directory: " +msgstr "Si package.use és un directori, usa el mom del fitxer:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1545 +msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>" +msgstr "<b>Opcions de paraula clau i senyaladors Use</b>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1563 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1586 +msgid "Show emerge progress in title - similar to the console tab" +msgstr "Mostra el progrés de emerge en el títol - similar a la pestanya de la consola" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1602 +msgid "Enable systray" +msgstr "Habilita la safata del sistema" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1616 +msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)" +msgstr "Amaga en minimitzar (només quan està habilitada la safata del sistema)" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1635 +msgid "Console Font" +msgstr "Tipus de lletra de la consola" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1645 +msgid "Chose a console font" +msgstr "Seleccioneu el tipus de lletra de la consola" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1672 +msgid "Visual" +msgstr "Visualització" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1699 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1889 +msgid "gtk-apply" +msgstr "gtk-apply" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1758 +msgid "Updateble Packages" +msgstr "Paquets actualitzables" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1790 +msgid "_Close" +msgstr "_Tanca" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1802 +msgid "Select _All" +msgstr "Selecciona-ho _tot" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1817 +msgid "_Install Selected" +msgstr "_Instal·la els seleccionats" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1838 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1910 +msgid "About Portato" +msgstr "Quant a Portato" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1919 +msgid "" +"This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n" +"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>" +msgstr "" +"Llicència de software en termes de GPLv2.\n" +"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1921 +msgid "A Portage GUI" +msgstr "GUI de Portage" + +#: portato.py:47 +msgid "runs pychecker (should only be used by developers)" +msgstr "executa pychecker (només per desenvolupadors)" + +#: portato.py:50 +#, python-format +msgid "the frontend to use - possible values are: %s [default: %%default]" +msgstr "frontal a usar - els valors possibles son:: %s [per defecte: %%default]" + +#: portato.py:56 +msgid "validates the given plugin xml instead of launching Portato" +msgstr "valida el connector xml que s'ha obtingut en comptes d'executar Portato" + +#: portato.py:59 +msgid "do not start listener" +msgstr "no comencis el receptor de connexions" + +#: portato.py:72 +#, python-format +msgid "Unknown frontend '%(frontend)s'. Correct frontends are: %(list)s" +msgstr "El frontal '%(frontend)s' és desconegut. Els frontals correctes son: %(list)s" + +#: portato.py:80 +#, python-format +msgid "'%(frontend)s' should be installed, but cannot be imported. This is definitely a bug. (%(error)s)" +msgstr "S'hauria d'instal·lar el frontal '%(frontend)s', però no es pot importar. S'ha produït un error. (%(error)s)" + +#: portato.py:88 +#, python-format +msgid "Validation failed. XML syntax error: %s." +msgstr "Ha fallat la validació. Error de sintaxi XML: %s" + +#: portato.py:91 +msgid "Validation failed. Does not comply with schema." +msgstr "Ha fallat la validació. No compleix amb l'esquema." + +#: portato.py:94 +msgid "Validation succeeded." +msgstr "Validació reeixida." + +#: portato/plugins/notify.py:11 +msgid "Notify called while process is still running!" +msgstr "S'ha notificat una crida mentre el procés està en execució!!!" + +#: portato/plugins/notify.py:15 +msgid "Emerge finished!" +msgstr "Emerge ha finalitzat!" + +#: portato/plugins/notify.py:19 +msgid "Emerge failed!" +msgstr "Emerge ha fallat!" + +#: portato/plugins/notify.py:20 +#, python-format +msgid "Error Code: %d" +msgstr "Codi d'error: %d" + +#: portato/plugins/resume_loop.py:30 +msgid "Resume-loop called while process is still running!" +msgstr "S'ha cridat a la represa mentre el procés està en execució!!!" + +#: portato/plugins/etc_proposals.py:65 +#: portato/plugins/etc_proposals.py:77 +msgid "Cannot start etc-proposals. No graphical frontend installed!" +msgstr "No s'ha pogut iniciar etc-proposals. No hi ha cap frontal gràfic instal·lat!" + +#: portato/plugins/etc_proposals.py:79 +msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!" +msgstr "No s'ha pogut iniciar etc-proposals. No sou usuari primari!" + +#: portato/gui/gtk/splash.py:37 +#, python-format +msgid "... is starting up: %s" +msgstr "... s'està inicialitzant: %s " + +#: portato/gui/gtk/windows.py:77 +msgid "Plugin" +msgstr "Connector" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:80 +msgid "Authors" +msgstr "Autor" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:85 +#: portato/gui/gtk/windows.py:131 +#: portato/gui/gtk/windows.py:544 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitat" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:132 +msgid "Package" +msgstr "Paquet" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:227 +msgid "Results" +msgstr "Resultats" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:366 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s." +msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. Alternativa en %(new)s." + +#: portato/gui/gtk/windows.py:371 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting." +msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. S'ha inhabilitat el llenguatge d'alt nivell." + +#: portato/gui/gtk/windows.py:395 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error: %s" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:490 +msgid "<no description>" +msgstr "<cap descripció>" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:522 +msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected" +msgstr "No es pot seleccionar aquest senyalador use expandit" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:546 +msgid "Flag" +msgstr "Senyalador" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:547 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:626 +#, python-format +msgid "Package could not be found: %s" +msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet: %s" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:886 +msgid "Loading Config" +msgstr "S'està carregant la configuració" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:898 +msgid "Loading Preferences" +msgstr "S'estan carregant les preferències" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:918 +msgid "Creating Database" +msgstr "S'està creant la base de dades" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:923 +msgid "Loading Plugins" +msgstr "S'estan carregant els connectors" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:936 +msgid "Finishing startup" +msgstr "S'està acabant la inicialització" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1029 +msgid "Options" +msgstr "Opcions" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1039 +msgid "Categories" +msgstr "Categories" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1069 +msgid "Packages" +msgstr "Paquets" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1134 +#, python-format +msgid "Console (%(title)s)" +msgstr "Consola (%(title)s)" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1250 +msgid "use flags" +msgstr "uilitza senyaladors" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1257 +msgid "masking keywords" +msgstr "l'emmascarat de les paraules clau" + +#: portato/gui/gtk/__init__.py:23 +msgid "Loading Portage" +msgstr "S'està carregant el Portage" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:39 +msgid "oneshot" +msgstr "oneshot" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:44 +#, python-format +msgid "updating from version %s" +msgstr "s'està actualitzant de la versió %s" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:46 +msgid "updating" +msgstr "s'està actualitzant" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:51 +#, python-format +msgid "downgrading from version %s" +msgstr "s'està degradant de la versió %s" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:53 +msgid "downgrading" +msgstr "s'està degradant" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:57 +msgid "IUSE changes:" +msgstr "Canvis en IUSE:" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:17 +msgid "" +"There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running.\n" +"Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Queden paquets a la cua de l'emerge i/o hi ha un procés emerge actiu.\n" +"Voleu sortir igualment?" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:33 +#, python-format +msgid "" +"%(blocked)s is blocked by %(blocks)s.\n" +"Please unmerge the blocking package." +msgstr "" +"%(blocked)s està blocat per %(blocks)s.\n" +"Si us plau apliqueu unmerge al paquet que l'està blocant." + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:39 +msgid "You are not root." +msgstr "No sou usuari primari." + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:45 +#, python-format +msgid "" +"%s seems to be masked.\n" +"Do you want to unmask it and its dependencies?" +msgstr "" +"%s sembla que està emmascarat.\n" +"Voleu desemmascarar el paquet i totes les seves dependències?" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:51 +msgid "Package not found!" +msgstr "No s'ha trobat el paquet!" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:58 +#, python-format +msgid "You have changed %s. Portato will write these changes into the appropriate files. Please backup them if you think it is necessairy." +msgstr "S'ha canviat %s. El Portato escriurà aquests canvis en els fitxers necessaris. Si us plau, feu còpies de seguretat d'aquests fitxers si ho considereu necessari." + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:64 +msgid "You cannot remove dependencies. :)" +msgstr "No podeu eliminar les dependències. :)" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:70 +msgid "Do you really want to clear the whole queue?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la cua?" + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:46 +msgid "A programming error has been detected during the execution of this program." +msgstr "S'ha detectat un problema de programació en l'execució del programa." + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:47 +msgid "Bug Detected" +msgstr "S'ha detectat un error" + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:48 +msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless." +msgstr "Molt provablement no és fatal però, malgrat tot, hauríeu d'informar als desenvolupadors." + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:50 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostra els detalls" + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:73 +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:119 +#, python-format +msgid "" +"Exception in thread \"%(thread)s\":\n" +"%(trace)s" +msgstr "" +"S'ha produit una excepció en el fil \"%(thread)s\":\n" +"%(trace)s" + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:89 +msgid "Save traceback..." +msgstr "Desa la traça enrera..." + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:121 +#, python-format +msgid "" +"Exception:\n" +"%s" +msgstr "" +"Excepció:\n" +"%s" + +#: portato/gui/gui_helper.py:178 +#, python-format +msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?" +msgstr "L'error capturat KeyError => %s sembla no ser una categoria vàlida. Heu provat la reproducció amb rsync-excludes?" + +#: portato/plugin.py:292 +#: portato/plugin.py:298 +#: portato/plugin.py:303 +#, python-format +msgid "%s cannot be imported." +msgstr "%s no es poden obtenir." + +#: portato/plugin.py:330 +#, python-format +msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (before)." +msgstr "S'està accedint a l'associació '%(hook)s' amb el connector '%(plugin)s' (before)." + +#: portato/plugin.py:334 +#, python-format +msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'." +msgstr "S'està substituïnt l'associació '%(hook)s' amb el connector '%(plugin)s'." + +#: portato/plugin.py:341 +#, python-format +msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (after)." +msgstr "S'està accedint a l'associació '%(hook)s' del connector '%(plugin)s' (after)." + +#: portato/plugin.py:361 +#, python-format +msgid "Loading plugin '%s' failed. Invalid XML syntax." +msgstr "La càrrega del connector '%s' ha fallat. La sintaxi XML no és vàlida." + +#: portato/plugin.py:364 +#, python-format +msgid "Loading plugin '%s' failed. Plugin does not comply with schema." +msgstr "Ha fallat la càrrega del connector '%s'. El connector no compleix amb l'esquema." + +#: portato/plugin.py:392 +#, python-format +msgid "Plugin '%s' loaded." +msgstr "S'ha carregat el connector '%s'." + +#: portato/plugin.py:395 +#, python-format +msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: Could not import %(import)s" +msgstr "Ha fallat la càrrega del connector '%(plugin)s': no s'ha pogut importar %(import)s" + +#: portato/plugin.py:460 +#, python-format +msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!" +msgstr "Ja hi ha una associació '%(hook)s' substituta definida pel connector '%(plugin)s'!" + +#: portato/backend/portage/package.py:99 +#: portato/backend/catapult/package.py:76 +#, python-format +msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'" +msgstr "Hi ha un error en flags.new_masking_status. Retorna '%s'" + +#: portato/backend/portage/system.py:331 +#, python-format +msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore." +msgstr "No s'ha trobat cap coincidencia millor per %s. Sembla que ja no es troba en l'arbre." + +#: portato/backend/portage/system.py:401 +#, python-format +msgid "Found a not installed dependency: %s." +msgstr "S'ha trobat una dependència no instal·lada: %s." + +#: portato/backend/portage/system.py:435 +#, python-format +msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'." +msgstr "Es tracta d'un error? No s'ha trobat cap coincidencia millor per '%(package)s'. És necessari per a '%(cpv)s'." + +#: portato/backend/flags.py:484 +#, python-format +msgid "Conflicting values for masking status: %s" +msgstr "Hi ha un conflicte en els valors d'estat d'emmascarat: %s" + +#: portato/config_parser.py:214 +#, python-format +msgid "Unrecognized line in configuration: %s" +msgstr "S'ha trobat una línia no reconeguda en la configuració: %s" + +#: portato/plistener.py:93 +msgid "Listener has not been started." +msgstr "No s'ha iniciat el receptor de connexions." + diff --git a/portato/gui/templates/portato.glade b/portato/gui/templates/portato.glade index 60047c7..335eca0 100644 --- a/portato/gui/templates/portato.glade +++ b/portato/gui/templates/portato.glade @@ -2113,7 +2113,8 @@ Thanks goto: - The Porthole team, which often inspired me and gave me hints :) - franzf, who often tested and gave comments - the Sabayon-Distro for making Portato the default Portage-GUI</property> - <property name="translator_credits">German - René 'Necoro' Neumann + <property name="translator_credits">Catalan - Roger Calvó +German - René 'Necoro' Neumann Polish - Tomasz Osiński</property> <property name="artists">p4r4d0x (inspired by wolfden)</property> <signal name="response" handler="close"/> |