summaryrefslogtreecommitdiff
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r--doc/TRANSLATORS1
-rw-r--r--i18n/ca.po765
-rw-r--r--portato/gui/templates/portato.glade3
3 files changed, 768 insertions, 1 deletions
diff --git a/doc/TRANSLATORS b/doc/TRANSLATORS
index e16342e..e9fba4d 100644
--- a/doc/TRANSLATORS
+++ b/doc/TRANSLATORS
@@ -1,2 +1,3 @@
+Catalan: Roger Calvó
German: René 'Necoro' Neumann
Polish: Tomasz Osiński
diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po
new file mode 100644
index 0000000..da93450
--- /dev/null
+++ b/i18n/ca.po
@@ -0,0 +1,765 @@
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: \n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2007-11-16 19:36-0000\n"
+"Last-Translator: Roger <rcalvoi@yahoo.com>\n"
+"Language-Team: \n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Catalan\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:20
+msgid "_File"
+msgstr "_Fitxer"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:28
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferències"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:46
+msgid "Re_load Portage"
+msgstr "Torna a carregar P_ortage"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:68
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1749
+msgid "gtk-quit"
+msgstr "gtk-quit"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:81
+msgid "_Emerge"
+msgstr "_Emerge"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:89
+#: portato/gui/templates/portato.glade:858
+msgid "E_merge"
+msgstr "E_merge"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:104
+#: portato/gui/templates/portato.glade:892
+msgid "_Unmerge"
+msgstr "_Unmerge"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:118
+#: portato/gui/templates/portato.glade:911
+msgid "Update _World"
+msgstr "Actualitza _World"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:127
+msgid "Show Updatable P_ackages"
+msgstr "Mostra els _paquets que es poden actualitzar"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:136
+msgid "Show Only _Installed Packages"
+msgstr "Mostra només els paquets _instal·lats"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:150
+msgid "_Sync"
+msgstr "_Sincronitza"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:166
+msgid "Save _Flags"
+msgstr "Desa els _marcadors"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:187
+#: portato/gui/templates/portato.glade:279
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1724
+msgid "Emerge _Paused"
+msgstr "_Pausa Emerge"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:195
+#: portato/gui/templates/portato.glade:261
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1731
+msgid "_Kill Emerge"
+msgstr "_Mata Emerge"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:218
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1026
+msgid "Queue"
+msgstr "Cua"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:225
+msgid "Oneshot"
+msgstr "Oneshot"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:237
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1132
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:244
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copia"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:290
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Con_nectors"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:302
+msgid "_?"
+msgstr "_?"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:310
+msgid "_About"
+msgstr "_Quant a"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:328
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Connectors"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:365
+msgid "gtk-find"
+msgstr "gtk-find"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:463
+#: portato/gui/gtk/windows.py:545
+msgid "Installed"
+msgstr "Instal·lat"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:476
+#: portato/gui/gtk/windows.py:676
+#: portato/gui/gtk/windows.py:679
+#: portato/gui/gtk/windows.py:682
+#: portato/gui/gtk/windows.py:774
+#: portato/gui/gtk/windows.py:777
+#: portato/gui/gtk/windows.py:784
+#: portato/gui/gtk/windows.py:788
+msgid "Masked"
+msgstr "Emmascarat"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:490
+#: portato/gui/gtk/windows.py:689
+#: portato/gui/gtk/windows.py:692
+#: portato/gui/gtk/windows.py:746
+#: portato/gui/gtk/windows.py:751
+msgid "Testing"
+msgstr "Versió Testing"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:516
+msgid "Mark package for installation"
+msgstr "Marca el paquet a instal·lar"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:535
+msgid "Add to E_merge Queue"
+msgstr "Afegeix a la cua de E_merge"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:550
+msgid "Mark package for deinstallation"
+msgstr "Marca el paquet a desinstal·lar"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:569
+msgid "Add to _Unmerge Queue"
+msgstr "Afegeix a la cua de _Unmerge"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:605
+msgid "Re_vert"
+msgstr "De_sfés"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:631
+msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
+msgstr "<span foreground='red'><b>S'HA PERDUT LA PARAULA CLAU</b></span>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:710
+msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
+msgstr "<b> està instal·lat, però ja no es troba en el portage</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:744
+msgid "_Package"
+msgstr "_Paquet"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:771
+msgid "E_build"
+msgstr "E_build"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:799
+msgid "C_hangelog"
+msgstr "C_anvia el registre"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:839
+msgid "Install all packages in the \"Emerge Queue\""
+msgstr "Instal·la tots els paquets a \"Emerge Queue\""
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:873
+msgid "Deinstall all packages in the \"Unmerge Queue\""
+msgstr "Desinstal·la tots els paquets a \"Unmerge Queue\""
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:910
+msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
+msgstr "Calcula tots els paquets que s'instalaran en un \"update world\""
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:923
+msgid "Remove the selected package from the queue"
+msgstr "Suprimeix el paquet seleccionat de la cua"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:924
+msgid "_Remove"
+msgstr "Sup_rimeix"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:948
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Cua"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:975
+msgid "_Console"
+msgstr "_Consola"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1009
+msgid "_Log"
+msgstr "_Registre"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1038
+msgid "Portato - A Portage GUI"
+msgstr "Portato - Interfície gràfica de Portage"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1055
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultats de la cerca"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1095
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1690
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1877
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1107
+msgid "gtk-jump-to"
+msgstr "gtk-jump-to"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1122
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-ok"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1143
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferències"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1178
+msgid "Debug"
+msgstr "Depura"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1191
+msgid "Browser command: "
+msgstr "Ordre del navegador:"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1217
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Opcions generals</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1267
+msgid "<b>Update World Options</b>"
+msgstr "<b>Opcions d'actualització World</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1295
+msgid "Sync command: "
+msgstr "Ordre de sincronització:"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1316
+msgid "<b>Sync Options</b>"
+msgstr "<b>Opcions de sincronització</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1357
+msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
+msgstr "<u><i>Paraules clau d'emmascarat</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1372
+msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
+msgstr "<u><i>Paraules clau de prova</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1387
+msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
+msgstr "<u><i>Senyaladors Use</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1409
+msgid ""
+"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
+"\n"
+"<i>$(cat)</i>: category\n"
+"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
+"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category"
+msgstr ""
+"<u>Potser voleu usar els textos variables:</u>\n"
+"\n"
+"<i>$(cat)</i>: categoria\n"
+"<i>$(pkg)</i>: nom del paquet\n"
+"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: primera/segona part de la categoria"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1433
+msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
+msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.mask/package.unmask"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1447
+msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
+msgstr "Si package.mask/package.unmask és un directori, usa el nom del fitxer: "
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1481
+msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
+msgstr "Si package.keywords és un directori, usa el mom del fitxer:"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1492
+msgid "Add only exact version to package.keywords"
+msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.keywords"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1505
+msgid "Add only exact version to package.use"
+msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.use"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1519
+msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
+msgstr "Si package.use és un directori, usa el mom del fitxer:"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1545
+msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
+msgstr "<b>Opcions de paraula clau i senyaladors Use</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1563
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1586
+msgid "Show emerge progress in title - similar to the console tab"
+msgstr "Mostra el progrés de emerge en el títol - similar a la pestanya de la consola"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1602
+msgid "Enable systray"
+msgstr "Habilita la safata del sistema"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1616
+msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
+msgstr "Amaga en minimitzar (només quan està habilitada la safata del sistema)"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1635
+msgid "Console Font"
+msgstr "Tipus de lletra de la consola"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1645
+msgid "Chose a console font"
+msgstr "Seleccioneu el tipus de lletra de la consola"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1672
+msgid "Visual"
+msgstr "Visualització"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1699
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1889
+msgid "gtk-apply"
+msgstr "gtk-apply"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1758
+msgid "Updateble Packages"
+msgstr "Paquets actualitzables"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1790
+msgid "_Close"
+msgstr "_Tanca"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1802
+msgid "Select _All"
+msgstr "Selecciona-ho _tot"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1817
+msgid "_Install Selected"
+msgstr "_Instal·la els seleccionats"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1838
+msgid "Plugins"
+msgstr "Connectors"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1910
+msgid "About Portato"
+msgstr "Quant a Portato"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1919
+msgid ""
+"This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n"
+"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
+msgstr ""
+"Llicència de software en termes de GPLv2.\n"
+"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1921
+msgid "A Portage GUI"
+msgstr "GUI de Portage"
+
+#: portato.py:47
+msgid "runs pychecker (should only be used by developers)"
+msgstr "executa pychecker (només per desenvolupadors)"
+
+#: portato.py:50
+#, python-format
+msgid "the frontend to use - possible values are: %s [default: %%default]"
+msgstr "frontal a usar - els valors possibles son:: %s [per defecte: %%default]"
+
+#: portato.py:56
+msgid "validates the given plugin xml instead of launching Portato"
+msgstr "valida el connector xml que s'ha obtingut en comptes d'executar Portato"
+
+#: portato.py:59
+msgid "do not start listener"
+msgstr "no comencis el receptor de connexions"
+
+#: portato.py:72
+#, python-format
+msgid "Unknown frontend '%(frontend)s'. Correct frontends are: %(list)s"
+msgstr "El frontal '%(frontend)s' és desconegut. Els frontals correctes son: %(list)s"
+
+#: portato.py:80
+#, python-format
+msgid "'%(frontend)s' should be installed, but cannot be imported. This is definitely a bug. (%(error)s)"
+msgstr "S'hauria d'instal·lar el frontal '%(frontend)s', però no es pot importar. S'ha produït un error. (%(error)s)"
+
+#: portato.py:88
+#, python-format
+msgid "Validation failed. XML syntax error: %s."
+msgstr "Ha fallat la validació. Error de sintaxi XML: %s"
+
+#: portato.py:91
+msgid "Validation failed. Does not comply with schema."
+msgstr "Ha fallat la validació. No compleix amb l'esquema."
+
+#: portato.py:94
+msgid "Validation succeeded."
+msgstr "Validació reeixida."
+
+#: portato/plugins/notify.py:11
+msgid "Notify called while process is still running!"
+msgstr "S'ha notificat una crida mentre el procés està en execució!!!"
+
+#: portato/plugins/notify.py:15
+msgid "Emerge finished!"
+msgstr "Emerge ha finalitzat!"
+
+#: portato/plugins/notify.py:19
+msgid "Emerge failed!"
+msgstr "Emerge ha fallat!"
+
+#: portato/plugins/notify.py:20
+#, python-format
+msgid "Error Code: %d"
+msgstr "Codi d'error: %d"
+
+#: portato/plugins/resume_loop.py:30
+msgid "Resume-loop called while process is still running!"
+msgstr "S'ha cridat a la represa mentre el procés està en execució!!!"
+
+#: portato/plugins/etc_proposals.py:65
+#: portato/plugins/etc_proposals.py:77
+msgid "Cannot start etc-proposals. No graphical frontend installed!"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar etc-proposals. No hi ha cap frontal gràfic instal·lat!"
+
+#: portato/plugins/etc_proposals.py:79
+msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
+msgstr "No s'ha pogut iniciar etc-proposals. No sou usuari primari!"
+
+#: portato/gui/gtk/splash.py:37
+#, python-format
+msgid "... is starting up: %s"
+msgstr "... s'està inicialitzant: %s "
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:77
+msgid "Plugin"
+msgstr "Connector"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:80
+msgid "Authors"
+msgstr "Autor"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:85
+#: portato/gui/gtk/windows.py:131
+#: portato/gui/gtk/windows.py:544
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitat"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:132
+msgid "Package"
+msgstr "Paquet"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:227
+msgid "Results"
+msgstr "Resultats"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:366
+#, python-format
+msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
+msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. Alternativa en %(new)s."
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:371
+#, python-format
+msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting."
+msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. S'ha inhabilitat el llenguatge d'alt nivell."
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:395
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:490
+msgid "<no description>"
+msgstr "<cap descripció>"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:522
+msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
+msgstr "No es pot seleccionar aquest senyalador use expandit"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:546
+msgid "Flag"
+msgstr "Senyalador"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:547
+msgid "Description"
+msgstr "Descripció"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:626
+#, python-format
+msgid "Package could not be found: %s"
+msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet: %s"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:886
+msgid "Loading Config"
+msgstr "S'està carregant la configuració"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:898
+msgid "Loading Preferences"
+msgstr "S'estan carregant les preferències"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:918
+msgid "Creating Database"
+msgstr "S'està creant la base de dades"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:923
+msgid "Loading Plugins"
+msgstr "S'estan carregant els connectors"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:936
+msgid "Finishing startup"
+msgstr "S'està acabant la inicialització"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1029
+msgid "Options"
+msgstr "Opcions"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1039
+msgid "Categories"
+msgstr "Categories"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1069
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquets"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1134
+#, python-format
+msgid "Console (%(title)s)"
+msgstr "Consola (%(title)s)"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1250
+msgid "use flags"
+msgstr "uilitza senyaladors"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1257
+msgid "masking keywords"
+msgstr "l'emmascarat de les paraules clau"
+
+#: portato/gui/gtk/__init__.py:23
+msgid "Loading Portage"
+msgstr "S'està carregant el Portage"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:39
+msgid "oneshot"
+msgstr "oneshot"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:44
+#, python-format
+msgid "updating from version %s"
+msgstr "s'està actualitzant de la versió %s"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:46
+msgid "updating"
+msgstr "s'està actualitzant"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:51
+#, python-format
+msgid "downgrading from version %s"
+msgstr "s'està degradant de la versió %s"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:53
+msgid "downgrading"
+msgstr "s'està degradant"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:57
+msgid "IUSE changes:"
+msgstr "Canvis en IUSE:"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:17
+msgid ""
+"There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running.\n"
+"Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Queden paquets a la cua de l'emerge i/o hi ha un procés emerge actiu.\n"
+"Voleu sortir igualment?"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:33
+#, python-format
+msgid ""
+"%(blocked)s is blocked by %(blocks)s.\n"
+"Please unmerge the blocking package."
+msgstr ""
+"%(blocked)s està blocat per %(blocks)s.\n"
+"Si us plau apliqueu unmerge al paquet que l'està blocant."
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:39
+msgid "You are not root."
+msgstr "No sou usuari primari."
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:45
+#, python-format
+msgid ""
+"%s seems to be masked.\n"
+"Do you want to unmask it and its dependencies?"
+msgstr ""
+"%s sembla que està emmascarat.\n"
+"Voleu desemmascarar el paquet i totes les seves dependències?"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:51
+msgid "Package not found!"
+msgstr "No s'ha trobat el paquet!"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:58
+#, python-format
+msgid "You have changed %s. Portato will write these changes into the appropriate files. Please backup them if you think it is necessairy."
+msgstr "S'ha canviat %s. El Portato escriurà aquests canvis en els fitxers necessaris. Si us plau, feu còpies de seguretat d'aquests fitxers si ho considereu necessari."
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:64
+msgid "You cannot remove dependencies. :)"
+msgstr "No podeu eliminar les dependències. :)"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:70
+msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
+msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la cua?"
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:46
+msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
+msgstr "S'ha detectat un problema de programació en l'execució del programa."
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:47
+msgid "Bug Detected"
+msgstr "S'ha detectat un error"
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:48
+msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
+msgstr "Molt provablement no és fatal però, malgrat tot, hauríeu d'informar als desenvolupadors."
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:50
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostra els detalls"
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:73
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:119
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception in thread \"%(thread)s\":\n"
+"%(trace)s"
+msgstr ""
+"S'ha produit una excepció en el fil \"%(thread)s\":\n"
+"%(trace)s"
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:89
+msgid "Save traceback..."
+msgstr "Desa la traça enrera..."
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Excepció:\n"
+"%s"
+
+#: portato/gui/gui_helper.py:178
+#, python-format
+msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
+msgstr "L'error capturat KeyError => %s sembla no ser una categoria vàlida. Heu provat la reproducció amb rsync-excludes?"
+
+#: portato/plugin.py:292
+#: portato/plugin.py:298
+#: portato/plugin.py:303
+#, python-format
+msgid "%s cannot be imported."
+msgstr "%s no es poden obtenir."
+
+#: portato/plugin.py:330
+#, python-format
+msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (before)."
+msgstr "S'està accedint a l'associació '%(hook)s' amb el connector '%(plugin)s' (before)."
+
+#: portato/plugin.py:334
+#, python-format
+msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'."
+msgstr "S'està substituïnt l'associació '%(hook)s' amb el connector '%(plugin)s'."
+
+#: portato/plugin.py:341
+#, python-format
+msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (after)."
+msgstr "S'està accedint a l'associació '%(hook)s' del connector '%(plugin)s' (after)."
+
+#: portato/plugin.py:361
+#, python-format
+msgid "Loading plugin '%s' failed. Invalid XML syntax."
+msgstr "La càrrega del connector '%s' ha fallat. La sintaxi XML no és vàlida."
+
+#: portato/plugin.py:364
+#, python-format
+msgid "Loading plugin '%s' failed. Plugin does not comply with schema."
+msgstr "Ha fallat la càrrega del connector '%s'. El connector no compleix amb l'esquema."
+
+#: portato/plugin.py:392
+#, python-format
+msgid "Plugin '%s' loaded."
+msgstr "S'ha carregat el connector '%s'."
+
+#: portato/plugin.py:395
+#, python-format
+msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: Could not import %(import)s"
+msgstr "Ha fallat la càrrega del connector '%(plugin)s': no s'ha pogut importar %(import)s"
+
+#: portato/plugin.py:460
+#, python-format
+msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
+msgstr "Ja hi ha una associació '%(hook)s' substituta definida pel connector '%(plugin)s'!"
+
+#: portato/backend/portage/package.py:99
+#: portato/backend/catapult/package.py:76
+#, python-format
+msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
+msgstr "Hi ha un error en flags.new_masking_status. Retorna '%s'"
+
+#: portato/backend/portage/system.py:331
+#, python-format
+msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
+msgstr "No s'ha trobat cap coincidencia millor per %s. Sembla que ja no es troba en l'arbre."
+
+#: portato/backend/portage/system.py:401
+#, python-format
+msgid "Found a not installed dependency: %s."
+msgstr "S'ha trobat una dependència no instal·lada: %s."
+
+#: portato/backend/portage/system.py:435
+#, python-format
+msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
+msgstr "Es tracta d'un error? No s'ha trobat cap coincidencia millor per '%(package)s'. És necessari per a '%(cpv)s'."
+
+#: portato/backend/flags.py:484
+#, python-format
+msgid "Conflicting values for masking status: %s"
+msgstr "Hi ha un conflicte en els valors d'estat d'emmascarat: %s"
+
+#: portato/config_parser.py:214
+#, python-format
+msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
+msgstr "S'ha trobat una línia no reconeguda en la configuració: %s"
+
+#: portato/plistener.py:93
+msgid "Listener has not been started."
+msgstr "No s'ha iniciat el receptor de connexions."
+
diff --git a/portato/gui/templates/portato.glade b/portato/gui/templates/portato.glade
index 60047c7..335eca0 100644
--- a/portato/gui/templates/portato.glade
+++ b/portato/gui/templates/portato.glade
@@ -2113,7 +2113,8 @@ Thanks goto:
- The Porthole team, which often inspired me and gave me hints :)
- franzf, who often tested and gave comments
- the Sabayon-Distro for making Portato the default Portage-GUI</property>
- <property name="translator_credits">German - René 'Necoro' Neumann
+ <property name="translator_credits">Catalan - Roger Calvó
+German - René 'Necoro' Neumann
Polish - Tomasz Osiński</property>
<property name="artists">p4r4d0x (inspired by wolfden)</property>
<signal name="response" handler="close"/>