summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/es.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/es.po')
-rw-r--r--i18n/es.po1130
1 files changed, 1130 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/es.po b/i18n/es.po
new file mode 100644
index 0000000..115d3ce
--- /dev/null
+++ b/i18n/es.po
@@ -0,0 +1,1130 @@
+# Spanish translation of Portato
+# This file is distributed under the same license as the Portato package.
+# Daniel Halens Rodriguez <daniel.halens@sabayonlinux.org>, 2009.
+#
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: Portato 0.12\n"
+"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
+"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:04+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:08+0100\n"
+"Last-Translator: René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>\n"
+"Language-Team: Spanish\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
+"X-Poedit-Basepath: ../\n"
+
+#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:6
+msgid "Updatable Packages"
+msgstr "Paquetes actualizables"
+
+#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:48
+msgid "_Close"
+msgstr "_Cerrar"
+
+#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:59
+msgid "Select _All"
+msgstr "Seleccionar _Todos"
+
+#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:73
+msgid "_Install Selected"
+msgstr "_Instalar Seleccionados"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencias"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:48
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:61
+msgid "Search while typing"
+msgstr "Buscar mientras se escribe"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:81
+msgid "Browser command: "
+msgstr "Comando del navegador web:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:108
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:717
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones Generales</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:142
+msgid "Used database type"
+msgstr "Tipo de base de datos usado"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:178
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:93
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:118
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:369
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:485
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:598
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:613
+msgid "label"
+msgstr "etiqueta"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:188
+msgid "<b>Description</b>"
+msgstr "<b>Descripción</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:204
+msgid "<b>Database Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones de la base de datos</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:226
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:754
+msgid "General"
+msgstr "General"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:308
+msgid "<b>Package sets to update</b>"
+msgstr "<b>Sets de paquetes a actualizar</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:324
+msgid "<b>Update World Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones de Actualizar World</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:350
+msgid "Sync command: "
+msgstr "Comando de sincronización:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:372
+msgid "<b>Sync Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones de Sincronización</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:413
+msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
+msgstr "Nombre del archivo a usar si package.use es un directorio:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:423
+msgid "Add only exact version to package.use"
+msgstr "Usar sólo versiones exactas en package.use"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:437
+msgid "Add only exact version to package.keywords"
+msgstr "Usar sólo versiones exactas en package.keywords"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:453
+msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
+msgstr "Nombre del archivo a usar si package.keywords es un directorio:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:487
+msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
+msgstr "Nombre del archivo a usar si package.mask/package.unmask es un directorio:"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:497
+msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
+msgstr "Usar sólo versiones exactas en package.mask/package.unmask"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:521
+msgid ""
+"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
+"\n"
+"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
+"<i>$(cat)</i>: category\n"
+"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n"
+"<i>$(version)</i> : version of the package"
+msgstr ""
+"<u>Puedes usar las siguientes variables:</u>\n"
+"\n"
+"<i>$(pkg)</i>: nombre del paquete\n"
+"<i>$(cat)</i>: categoría\n"
+"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: primera/segunda parte de la categoría\n"
+"<i>$(version)</i>: versión del paquete"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:545
+msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
+msgstr "<u><i>Parámetros Use</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:560
+msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
+msgstr "<u><i>Keywords Testing</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:575
+msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
+msgstr "<u><i>Keywords enmascaradoras</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:601
+msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
+msgstr "<b>Parámetros Use y Keywords</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:619
+msgid "Portage"
+msgstr "Portage"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:655
+msgid "Enable systray"
+msgstr "Habilitar icono de la bandeja del sistema"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:669
+msgid "Show emerge progress in window title"
+msgstr "Mostrar el progreso de emerge en el título de la ventana"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:683
+msgid "Show emerge progress in console title"
+msgstr "Mostrar el progreso de emerge en el título de la consola"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:697
+msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
+msgstr "Ocultar al minimizar (sólo si el icono de la bandeja del sistema está habilitado)"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:755
+msgid "Package Tabs"
+msgstr "Pestañas de paquetes"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:785
+msgid "System Tabs"
+msgstr "Pestañas del sistema"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:813
+msgid "<b>Tab Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones de Pestañas</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:841
+msgid "Show slots in the version list"
+msgstr "Mostrar los slots en la lista de versiones"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:854
+msgid "Collapse categories with same prefix"
+msgstr "Contraer categorías con el mismo prefijo"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:875
+msgid "<b>Package Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones de Paquetes</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:911
+msgid "Console Font"
+msgstr "Fuente de la consola"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:924
+msgid "Chose a console font"
+msgstr "Elige una fuente para la consola"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:945
+msgid "Maximum length of the console title"
+msgstr "Longitud máxima del título de la consola"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:978
+msgid "<b>Console Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones de Consola</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1015
+msgid "Package Detail Background"
+msgstr "Fondo de detalles de paquete"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1049
+msgid "Flag Placeholder Description Background"
+msgstr "Fondo de la descripción del contenedor de Parámetros"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1080
+msgid "<b>Color Options</b>"
+msgstr "<b>Opciones de Color</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1101
+msgid "Visual"
+msgstr "Interfaz"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:7
+msgid "Plugins"
+msgstr "Plugins"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:51
+msgid "_Install dependencies"
+msgstr "_Instalar dependencias"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:79
+msgid "Needed dependencies"
+msgstr "Dependencias requeridas"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:104
+msgid "<b>Author:</b>"
+msgstr "<b>Autor:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:139
+#: portato/gui/windows/update.py:47
+#: portato/gui/windows/main.py:825
+#: portato/gui/windows/plugin.py:27
+msgid "Enabled"
+msgstr "Habilitado"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:148
+#: portato/gui/windows/plugin.py:27
+msgid "Temporarily enabled"
+msgstr "Habilitado temporalmente"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:159
+#: portato/gui/windows/plugin.py:27
+msgid "Temporarily disabled"
+msgstr "Deshabilitado temporalmente"
+
+#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:171
+#: portato/gui/windows/plugin.py:27
+msgid "Disabled"
+msgstr "Deshabilitado"
+
+#: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:7
+msgid "About Portato"
+msgstr "Acerca de Portato"
+
+#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:5
+msgid "Send Bug Mail ..."
+msgstr "Enviar bug por email ..."
+
+#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:30
+msgid ""
+"<b><u>Additional Information</u></b>\n"
+"\n"
+"(all optional)"
+msgstr ""
+"<b><u>Información adicional</u></b>\n"
+"\n"
+"(completamente opcional)"
+
+#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:74
+msgid "Email address:"
+msgstr "Dirección de email:"
+
+#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:89
+msgid "Name:"
+msgstr "Nombre:"
+
+#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:104
+msgid ""
+"Comments /\n"
+"what did you do to hit the bug?"
+msgstr ""
+"Comentarios /\n"
+"¿qué estabas haciendo\n"
+"cuando ocurrió el problema?"
+
+#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:141
+msgid "Attaches the logfile to the mail. This log only contains debug information."
+msgstr "Adjunta el archivo de log al email. Este log sólo contiene información de debug."
+
+#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:142
+msgid "Attach _Logfile"
+msgstr "Adjuntar archivo de _log"
+
+#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:194
+msgid "_Send"
+msgstr "_Enviar"
+
+#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:7
+msgid "Search Results"
+msgstr "Resultados de la búsqueda"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:10
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "_Plugins"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:20
+msgid "_File"
+msgstr "_Archivo"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:27
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencias"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:36
+msgid "Re_load Portage"
+msgstr "Re_frescar Portage"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:52
+msgid "_Emerge"
+msgstr "_Emerge"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:59
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalar"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:68
+msgid "_Uninstall"
+msgstr "_Desinstalar"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:76
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:847
+msgid "Update _World"
+msgstr "Actualizar _World"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:83
+msgid "Show Updatable P_ackages"
+msgstr "Mostrar P_aquetes actualizables"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:90
+msgid "Show _Only Installed Packages"
+msgstr "M_ostrar Sólo los Paquetes Instalados"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:99
+msgid "_Sync"
+msgstr "_Sincronizar"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:108
+msgid "Save _Flags"
+msgstr "Guardar _Parámetros"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:115
+msgid "Emerge _Paused"
+msgstr "_Pausar Emerge"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:124
+msgid "_Kill Emerge"
+msgstr "_Matar Emerge"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:133
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Copiar"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:140
+msgid "_?"
+msgstr "_?"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:147
+msgid "_About"
+msgstr "_Acerca de..."
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:155
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Plugins"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:380
+msgid "Install onto system"
+msgstr "Instalar en el sistema"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:402
+msgid "Uninstall from system"
+msgstr "Desinstalar del sistema"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:424
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Deshacer cambios"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:501
+msgid "<b>License:</b>"
+msgstr "<b>Licencia:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:518
+msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
+msgstr "<b>Instalado pero no disponible en portage</b>"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:533
+msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
+msgstr "<span foreground='red'><b>KEYWORD NO EXISTE</b></span>"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:565
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Descripción:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:581
+msgid "<b>Overlay:</b>"
+msgstr "<b>Overlay:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:629
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Sitio web:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:647
+#: portato/gui/windows/main.py:826
+msgid "Installed"
+msgstr "Instalado"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:665
+#: portato/gui/windows/main.py:255
+#: portato/gui/windows/main.py:258
+#: portato/gui/windows/main.py:261
+#: portato/gui/windows/main.py:361
+#: portato/gui/windows/main.py:365
+#: portato/gui/windows/main.py:372
+#: portato/gui/windows/main.py:376
+msgid "Masked"
+msgstr "Enmascarado"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:697
+#: portato/gui/windows/main.py:271
+#: portato/gui/windows/main.py:274
+#: portato/gui/windows/main.py:334
+#: portato/gui/windows/main.py:338
+msgid "Testing"
+msgstr "Testing"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:715
+msgid "<b>Use Flags:</b>"
+msgstr "<b>Parámetros Use:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:776
+msgid "Use List"
+msgstr "Lista de USE"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:813
+msgid "Execute the current selected queue"
+msgstr "Ejecuta la cola seleccionada"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:831
+msgid "E_xecute"
+msgstr "E_jecutar"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:846
+msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
+msgstr "Calcula los paquetes que serán instalados en un \"update world\""
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:858
+msgid "Remove the selected package from the queue"
+msgstr "Elimina los paquetes seleccionados de la cola"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:859
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Eliminar"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:929
+#: portato/gui/windows/main.py:606
+msgid "Queue"
+msgstr "Cola"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:950
+#: portato/gui/windows/main.py:1206
+#: portato/gui/windows/main.py:1208
+msgid "Console"
+msgstr "Consola"
+
+#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:981
+msgid "Log"
+msgstr "Log"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:17
+msgid "Mail could not be sent"
+msgstr "No se pudo enviar el email"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:18
+#, python-format
+msgid "The error was: %s"
+msgstr "El error es: %s"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:24
+msgid "Do you really want to quit?"
+msgstr "¿Realmente quieres salir?"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:25
+msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running."
+msgstr "Hay algunos paquetes en la cola de emerge y/o un proceso de emerge ejecutándose."
+
+#: portato/gui/dialogs.py:43
+#, python-format
+msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s."
+msgstr "%(blocked)s está bloqueado por %(blocks)s."
+
+#: portato/gui/dialogs.py:44
+msgid "Please unmerge the blocking package."
+msgstr "Haz unmerge al paquete bloqueante."
+
+#: portato/gui/dialogs.py:50
+msgid "You are not root."
+msgstr "No eres root."
+
+#: portato/gui/dialogs.py:56
+#, python-format
+msgid "%s seems to be masked."
+msgstr "%s parece estar enmascarado."
+
+#: portato/gui/dialogs.py:57
+msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?"
+msgstr "¿Deseas desenmascararlo junto a sus dependencias?"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:63
+msgid "Package not found!"
+msgstr "¡Paquete no encontrado!"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:69
+msgid "Do not show this dialog again."
+msgstr "No volver a mostrar este cuadro de diálogo."
+
+#: portato/gui/dialogs.py:70
+#, python-format
+msgid "Changed %s"
+msgstr "%s ha cambiado"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:71
+msgid ""
+"Portato will write these changes into the appropriate files.\n"
+"Please backup them if you think it is necessairy."
+msgstr ""
+"Portato escribirá estos cambios en los archivos adecuados.\n"
+"Haz una copia de seguridad si lo crees necesario."
+
+#: portato/gui/dialogs.py:80
+msgid "You cannot remove dependencies. :)"
+msgstr "No puedes eliminar dependencias. :)"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:86
+msgid ""
+"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
+"Do you want to clear the whole queue instead?"
+msgstr ""
+"Esta es la cola de actualizaciones. No puedes eliminar elementos sueltos.\n"
+"¿Deseas eliminar la cola al completo?"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:92
+msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
+msgstr "¿Realmente quieres limpiar la cola al completo?"
+
+#: portato/gui/dialogs.py:111
+msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched."
+msgstr "No se pudo encontrar uno de los prerrequisitos para iniciar Portato."
+
+#: portato/gui/dialogs.py:115
+msgid ""
+"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n"
+"Please run <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
+msgstr ""
+"<b>Nota</b>: En los sistemas Sabayon recién instalados o en el LiveDVD/-CD, el árbol de portage no existe por defecto.\n"
+"Ejecuta <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
+
+#: portato/gui/dialogs.py:123
+#: portato/gui/windows/main.py:1255
+#, python-format
+msgid "No versions of package '%s' found!"
+msgstr "No se encontraron versiones del paquete '%s'"
+
+#: portato/gui/views.py:85
+msgid "Package is not installed"
+msgstr "El paquete no está instalado"
+
+#: portato/gui/views.py:102
+#, python-format
+msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
+msgstr "No hay un archivo instalado para el lenguaje %(old)s. Intentando usar %(new)s."
+
+#: portato/gui/views.py:111
+#, python-format
+msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting."
+msgstr "Archivo para el lenguaje %(old)s no instalado. Deshabilitando el resaltado."
+
+#: portato/gui/views.py:130
+#: plugins/package_details.py:102
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Error: %s"
+
+#: portato/gui/updater.py:100
+#, python-format
+msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..."
+msgstr "No se encontraron versiones desenmascaradas del paquete '%s'. Intentándolo con los enmascarados. Esto normalmente no debería suceder..."
+
+#: portato/gui/updater.py:104
+#, python-format
+msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
+msgstr "Intentando eliminar de la cola el paquete '%s' no existente en el sistema."
+
+#: portato/gui/exception_handling.py:30
+msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
+msgstr "Se ha detectado un error de programación durante la ejecución del programa."
+
+#: portato/gui/exception_handling.py:31
+msgid "Bug Detected"
+msgstr "Bug detectado"
+
+#: portato/gui/exception_handling.py:32
+msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
+msgstr "Probablemente no sea fatal pero debería ser reportado a los desarrolladores."
+
+#: portato/gui/exception_handling.py:34
+msgid "Show Details"
+msgstr "Mostrar detalles"
+
+#: portato/gui/exception_handling.py:35
+msgid "Send..."
+msgstr "Enviar..."
+
+#: portato/gui/exception_handling.py:74
+msgid "Save traceback..."
+msgstr "Guardar traceback..."
+
+#: portato/gui/__init__.py:22
+msgid "Loading Backend"
+msgstr "Cargando backend"
+
+#: portato/gui/windows/search.py:57
+msgid "Results"
+msgstr "Resultados"
+
+#: portato/gui/windows/mailinfo.py:83
+#, python-format
+msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s"
+msgstr "Ocurrió un error al enviar. Probablemente estemos en lista gris. El error: %s"
+
+#: portato/gui/windows/mailinfo.py:84
+msgid "Retrying after waiting 60 seconds."
+msgstr "Esperando 60 segundos antes de reintentar."
+
+#: portato/gui/windows/update.py:48
+msgid "Package"
+msgstr "Paquete"
+
+#: portato/gui/windows/splash.py:35
+#, python-format
+msgid "... is starting up: %s"
+msgstr "... iniciando: %s"
+
+#: portato/gui/windows/preference.py:154
+msgid "Top"
+msgstr "Arriba"
+
+#: portato/gui/windows/preference.py:154
+msgid "Bottom"
+msgstr "Abajo"
+
+#: portato/gui/windows/preference.py:154
+msgid "Left"
+msgstr "Izquierda"
+
+#: portato/gui/windows/preference.py:154
+msgid "Right"
+msgstr "Derecha"
+
+#: portato/gui/windows/preference.py:254
+msgid "Package Set"
+msgstr "Set de Paquetes"
+
+#: portato/gui/windows/preference.py:259
+#: portato/gui/windows/main.py:828
+msgid "Description"
+msgstr "Descripción"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:141
+msgid "<no description>"
+msgstr "<sin descripción>"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:167
+msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'."
+msgstr "La página web no comienza por 'http' o 'ftp'."
+
+#: portato/gui/windows/main.py:171
+msgid "Blank inside homepage."
+msgstr "Sitio web en blanco."
+
+#: portato/gui/windows/main.py:210
+#, python-format
+msgid "Package could not be found: %s"
+msgstr "No se pudo encontrar el paquete %s"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:264
+#: portato/gui/windows/main.py:363
+msgid "Masked by user"
+msgstr "Enmascarado por el usuario"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:454
+msgid "Loading Config"
+msgstr "Cargando Configuración"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:466
+msgid "Creating Database"
+msgstr "Creando Base de Datos"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:470
+msgid "Loading Plugins"
+msgstr "Cargando Plugins"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:478
+msgid "Building frontend"
+msgstr "Construyendo Frontend"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:544
+msgid "Restoring Session"
+msgstr "Restaurando Sesión"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:554
+msgid "Loading Plugin Widgets"
+msgstr "Cargando Widgets del Plugin"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:557
+msgid "Finishing startup"
+msgstr "Finalizando inicio"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:609
+msgid "Options"
+msgstr "Opciones"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:625
+msgid "Categories"
+msgstr "Categorías"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:684
+msgid "Packages"
+msgstr "Paquetes"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:719
+#, python-format
+msgid "Package '%s/%s' is disabled."
+msgstr "El paquete '%s/%s' está deshabilitado."
+
+#: portato/gui/windows/main.py:736
+msgid "Versions"
+msgstr "Versiones"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:739
+msgid "Slot"
+msgstr "Slot"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:827
+msgid "Flag"
+msgstr "Parámetro"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:851
+msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
+msgstr "Este es un parámetro USE expandido y no puede ser seleccionado"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:889
+#, python-format
+msgid "Translating session from version %d to %d."
+msgstr "Traduciendo sesión desde la versión %d a la %d."
+
+#: portato/gui/windows/main.py:892
+#, python-format
+msgid "Cannot translate session from version %d to %d."
+msgstr "No se pudo traducir la sesión desde la versión %d a la %d."
+
+#: portato/gui/windows/main.py:1391
+msgid "use flags"
+msgstr "parámetros use"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:1403
+msgid "masking keywords"
+msgstr "keywords enmascarantes"
+
+#: portato/gui/windows/main.py:1780
+msgid "The portage tree is not existing."
+msgstr "El árbol de portage no existe."
+
+#: portato/gui/windows/main.py:1784
+msgid "The portage tree seems to be empty."
+msgstr "El árbol de portage parece estar vacío."
+
+#: portato/gui/session.py:21
+msgid "Version mismatch."
+msgstr "Las versiones no coinciden."
+
+#: portato/gui/session.py:27
+#, python-format
+msgid "Got '%d' - expected '%d'."
+msgstr "Se obtuvo '%d' - se esperaba '%d'."
+
+#: portato/gui/session.py:30
+msgid "Current session format is too old."
+msgstr "El formato de la sesión actual es muy antiguo."
+
+#: portato/gui/session.py:33
+msgid "Current session format is newer than this version supports."
+msgstr "El formato de la sesión actual es mas reciente que el soportado por esta versión."
+
+#: portato/gui/utils.py:190
+msgid "oneshot"
+msgstr "oneshot"
+
+#: portato/gui/utils.py:195
+#, python-format
+msgid "updating from version %s"
+msgstr "actualizando desde la versión %s"
+
+#: portato/gui/utils.py:197
+msgid "updating"
+msgstr "actualizando"
+
+#: portato/gui/utils.py:202
+#, python-format
+msgid "downgrading from version %s"
+msgstr "desactualizando desde la versión %s"
+
+#: portato/gui/utils.py:204
+msgid "downgrading"
+msgstr "desactualizando"
+
+#: portato/gui/utils.py:208
+msgid "IUSE changes:"
+msgstr "Cambios en IUSE:"
+
+#: portato/gui/utils.py:226
+msgid "(In Progress)"
+msgstr "(En progreso)"
+
+#: portato/gui/utils.py:251
+msgid "Install"
+msgstr "Instalar"
+
+#: portato/gui/utils.py:262
+msgid "Uninstall"
+msgstr "Desinstalar"
+
+#: portato/gui/utils.py:274
+msgid "Update"
+msgstr "Actualizar"
+
+#: portato/backend/flags.py:527
+#, python-format
+msgid "Conflicting values for masking status: %s"
+msgstr "Valores en conflicto por el estado de enmascarado: %s"
+
+#: portato/backend/flags.py:690
+#, python-format
+msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')."
+msgstr "La linea %(line)s del archivo %(file)s necesita una keyword (ej. '~x86')."
+
+#: portato/backend/portage/system.py:258
+#, python-format
+msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
+msgstr "No existe una coincidencia para %s. Parece que que ya no está en el árbol."
+
+#: portato/backend/portage/system.py:316
+#, python-format
+msgid "Found a not installed dependency: %s."
+msgstr "Se encontró una dependencia no instalada: %s."
+
+#: portato/backend/portage/system.py:358
+#, python-format
+msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
+msgstr "¿Bug? No se pudo encontrar una coincidencia para '%(package)s'. Requerido por '%(cpv)s'."
+
+#: portato/backend/portage/package.py:129
+#, python-format
+msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
+msgstr "BUG en flags.new_masking_status. Devuelve '%s'"
+
+#: portato/__init__.py:53
+msgid "do not fork off as root"
+msgstr "no realizar forks siendo root"
+
+#: portato/__init__.py:76
+msgid "Starting Portato"
+msgstr "Iniciando Portato"
+
+#: portato/__init__.py:121
+msgid "No valid su command detected. Aborting."
+msgstr "No se ha detectado un comando su válido. Cancelando."
+
+#: portato/helper.py:70
+msgid "Invalid dependency string"
+msgstr "Cadena de dependencias inválida"
+
+#: portato/db/__init__.py:24
+msgid "SQLite"
+msgstr "SQLite"
+
+#: portato/db/__init__.py:24
+msgid ""
+"Uses an SQLite-database to store package information.\n"
+"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data."
+msgstr ""
+"Usa una base de datos SQLite para almacenar la información de los paquetes.\n"
+"Puede tardar más en generarse la primera vez, pero es mejor si portato es reiniciado sin cambios en el árbol de portage. Además, permite usar expresiones SQL rápidas para obtener los datos."
+
+#: portato/db/__init__.py:25
+msgid "Hashmap"
+msgstr "Tabla hash"
+
+#: portato/db/__init__.py:25
+msgid ""
+"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n"
+"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup."
+msgstr ""
+"Usa una tabla hash en memoria para almacenar la información de los paquetes.\n"
+"Ha sido usada al menos desde la versión 0.3.3, pero toda la información debe ser regenerada cada vez que portato es iniciado."
+
+#: portato/db/__init__.py:40
+msgid "Cannot load SQLDatabase."
+msgstr "No se pudo cargar SQLDatabase."
+
+#: portato/db/__init__.py:51
+#, python-format
+msgid "Unknown database type: %s"
+msgstr "Tipo de base de datos desconocido: %s"
+
+#: portato/db/database.py:38
+msgid "ALL"
+msgstr "TODOS"
+
+#: portato/db/dict.py:94
+#, python-format
+msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
+msgstr "KeyError capturada => parece que %s no es una categoría disponible. ¿Has estado usando rsync-excludes?"
+
+#: portato/db/dict.py:149
+#, python-format
+msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
+msgstr "Error compilando la expresión de búsqueda: '%s'."
+
+#: portato/db/sql.py:79
+msgid "Cleaning database..."
+msgstr "Limpiando la base de datos..."
+
+#: portato/db/sql.py:81
+msgid "Populating database..."
+msgstr "Actualizando la base de datos..."
+
+#: portato/session.py:67
+#, python-format
+msgid "Loading '%s' session from %s."
+msgstr "Cargando la sesión '%s' desde %s"
+
+#: portato/session.py:69
+#, python-format
+msgid "Loading session from %s."
+msgstr "Cargando sesión desde %s."
+
+#: portato/session.py:141
+#, python-format
+msgid "Saving '%s' session to %s."
+msgstr "Guardando la sesión '%s' en %s."
+
+#: portato/session.py:143
+#, python-format
+msgid "Saving session to %s."
+msgstr "Guardando la sesión en %s."
+
+#: portato/config_parser.py:266
+#, python-format
+msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
+msgstr "No se pudo reconocer la siguiente linea del archivo de configuración: %s"
+
+#: portato/listener.py:94
+msgid "Listener has not been started."
+msgstr "Listener no ha sido iniciado."
+
+#: portato/plugin.py:438
+#: portato/plugin.py:441
+#, python-format
+msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
+msgstr "La carga del plugin '%(plugin)s' ha fallado: %(error)s"
+
+#: portato/plugin.py:451
+#, python-format
+msgid "Widgets of plugin '%s' loaded."
+msgstr "Widgets del plugin '%s' cargados."
+
+#: portato/plugin.py:482
+msgid "Plugin is disabled!"
+msgstr "¡El plugin está deshabilitado!"
+
+#: portato/plugin.py:484
+msgid "Plugin has unresolved dependencies - disabled!"
+msgstr "El plugin tiene dependencias sin resolver - ¡deshabilitado!"
+
+#: portato/plugin.py:488
+#, python-format
+msgid "Plugin '%s' loaded."
+msgstr "Plugin '%s' cargado."
+
+#: portato/plugin.py:528
+#, python-format
+msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'."
+msgstr "Invalidando el hook '%(hook)s' con el plugin '%(plugin)s'."
+
+#: portato/plugin.py:586
+#, python-format
+msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
+msgstr "Para el hook '%(hook)s', una invalidación ya está definida para el plugin '%(plugin)s'"
+
+#: portato/plugin.py:587
+#, python-format
+msgid "It is now replaced by the one from plugin '%s'!"
+msgstr "Se ha remplazado por el del plugin '%s'"
+
+#: portato/plugin.py:620
+#, python-format
+msgid "Dependant '%(dep)s' for '%(hook)s' in plugin '%(plugin)s' not found! Adding nevertheless."
+msgstr "No se encontraron los dependientes '%(dep)s' de '%(hook)s' en el plugin '%(plugin)s'. Añadiéndolos de todas formas."
+
+#: plugins/etc_proposals.py:34
+msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
+msgstr "No se pudo iniciar etc-proposals. No eres usuario root."
+
+#: plugins/package_details.py:67
+msgid "Shows the Changelog of a package"
+msgstr "Muestra el changelog de un paquete"
+
+#: plugins/package_details.py:69
+msgid "Changelog"
+msgstr "Changelog"
+
+#: plugins/package_details.py:79
+msgid "Shows the ebuild of a package"
+msgstr "Muestra el ebuild de un paquete"
+
+#: plugins/package_details.py:82
+msgid "Ebuild"
+msgstr "Ebuild"
+
+#: plugins/package_details.py:89
+msgid "Shows the installed files of a package"
+msgstr "Muestra los archivos instalados de un paquete"
+
+#: plugins/package_details.py:91
+msgid "Files"
+msgstr "Archivos"
+
+#: plugins/package_details.py:105
+msgid "Shows the dependencies of a package"
+msgstr "Muestra las dependencias de un paquete"
+
+#: plugins/package_details.py:107
+msgid "Dependencies"
+msgstr "Dependencias"
+
+#: plugins/package_details.py:179
+#, python-format
+msgid "If '%s' is disabled"
+msgstr "Si '%s' está deshabilitado"
+
+#: plugins/package_details.py:181
+#, python-format
+msgid "If '%s' is enabled"
+msgstr "Si '%s' está habilitado"
+
+#: plugins/package_details.py:187
+msgid "One of the following"
+msgstr "Una de las siguientes"
+
+#: plugins/package_details.py:192
+msgid "All of the following"
+msgstr "Todas las siguientes"
+
+#: plugins/package_details.py:203
+msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string."
+msgstr "No se pueden mostrar las dependencias: este paquete tiene una cadena de dependecias no soportada."
+
+#: plugins/notify.py:24
+msgid "Cannot import 'pynotify'."
+msgstr ""
+
+#: plugins/notify.py:36
+msgid "Notify called while process is still running!"
+msgstr "¡Se llamó a Notify mientras el proceso aún estaba en ejecución!"
+
+#: plugins/notify.py:40
+msgid "Emerge finished!"
+msgstr "¡Emerge ha terminado!"
+
+#: plugins/notify.py:44
+msgid "Emerge failed!"
+msgstr "¡Emerge ha fallado!"
+
+#: plugins/notify.py:45
+#, python-format
+msgid "Error Code: %d"
+msgstr "Código de error: %d"
+
+#~ msgid "gtk-cancel"
+#~ msgstr "_Cancelar"
+#~ msgid "gtk-apply"
+#~ msgstr "_Aplicar"
+#~ msgid "gtk-jump-to"
+#~ msgstr "gtk-jump-to"
+#~ msgid "gtk-ok"
+#~ msgstr "_Aceptar"
+#~ msgid "gtk-quit"
+#~ msgstr "_Salir"
+#~ msgid "gtk-delete"
+#~ msgstr "_Borrar"
+#~ msgid "gtk-find"
+#~ msgstr "_Buscar"
+