summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/pl.po
diff options
context:
space:
mode:
Diffstat (limited to 'i18n/pl.po')
-rw-r--r--i18n/pl.po883
1 files changed, 883 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po
new file mode 100644
index 0000000..8679ce0
--- /dev/null
+++ b/i18n/pl.po
@@ -0,0 +1,883 @@
+# translation of pl.po to Polski
+# Tomasz Osiński <osinskit[_at_spamfree_]gmail[_dot_]com>, 2008.
+msgid ""
+msgstr ""
+"Project-Id-Version: pl\n"
+"POT-Creation-Date: \n"
+"PO-Revision-Date: 2008-01-22 13:16+0000\n"
+"Last-Translator: Tomasz Osiński <osinskit[_at_spamfree_]gmail[_dot_]com>\n"
+"Language-Team: Polski <pl@li.org>\n"
+"MIME-Version: 1.0\n"
+"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
+"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
+"X-Poedit-Language: Polish\n"
+"X-Poedit-Country: POLAND\n"
+"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
+"X-Generator: KBabel 1.11.4\n"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:20
+msgid "_File"
+msgstr "_Plik"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:28
+msgid "_Preferences"
+msgstr "_Preferencje"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:46
+msgid "Re_load Portage"
+msgstr "Prze_ładuj Portage"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:68
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2012
+msgid "gtk-quit"
+msgstr "gtk-quit"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:81
+msgid "_Emerge"
+msgstr "_Emerge"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:89
+#: portato/gui/templates/portato.glade:494
+msgid "_Install"
+msgstr "_Instalacja"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:105
+#: portato/gui/templates/portato.glade:508
+msgid "_Uninstall"
+msgstr "_De-instalacja"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:121
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1001
+msgid "Update _World"
+msgstr "Update _World"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:130
+msgid "Show Updatable P_ackages"
+msgstr "Pokaż możliwe _uaktualnienia"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:139
+msgid "Show _Only Installed Packages"
+msgstr "Pokaż _tylko zainstalowane pakiety"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:153
+msgid "_Sync"
+msgstr "_Sync"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:169
+msgid "Save _Flags"
+msgstr "Zachowaj _Flagi"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:190
+#: portato/gui/templates/portato.glade:282
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1987
+msgid "Emerge _Paused"
+msgstr "Emerge _wstrzymane"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:198
+#: portato/gui/templates/portato.glade:264
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1994
+msgid "_Kill Emerge"
+msgstr "_Kill Emerge"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:221
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1075
+msgid "Queue"
+msgstr "Kolejka"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:228
+msgid "Oneshot"
+msgstr "Oneshot"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:240
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1268
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1270
+msgid "Console"
+msgstr "Konsola"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:247
+msgid "_Copy"
+msgstr "_Kopiuj"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:293
+msgid "Plu_gins"
+msgstr "Wtycz_ki"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:305
+msgid "_?"
+msgstr "_?"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:313
+msgid "_About"
+msgstr "_O programie"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:331
+msgid "_Plugins"
+msgstr "_Wtyczki"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:368
+msgid "gtk-find"
+msgstr "gtk-find"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:469
+#: portato/gui/templates/portato.glade:667
+#: portato/gui/templates/portato.glade:683
+#: portato/gui/templates/portato.glade:792
+msgid "label"
+msgstr "etykieta"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:493
+msgid "Install onto system"
+msgstr "Zainstaluj w systemie"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:507
+msgid "Uninstall from system"
+msgstr "Odinstaluj z systemu"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:521
+msgid "Revert changes"
+msgstr "Cofnij zmiany"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:522
+msgid "Re_vert"
+msgstr "Przy_wróć"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:580
+#: portato/gui/gtk/windows.py:763
+#: portato/gui/gtk/windows.py:766
+#: portato/gui/gtk/windows.py:833
+#: portato/gui/gtk/windows.py:837
+msgid "Testing"
+msgstr "Testowanie"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:613
+#: portato/gui/gtk/windows.py:746
+#: portato/gui/gtk/windows.py:749
+#: portato/gui/gtk/windows.py:752
+#: portato/gui/gtk/windows.py:860
+#: portato/gui/gtk/windows.py:864
+#: portato/gui/gtk/windows.py:871
+#: portato/gui/gtk/windows.py:875
+msgid "Masked"
+msgstr "Zamaskowane"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:632
+#: portato/gui/gtk/windows.py:617
+msgid "Installed"
+msgstr "Zainstalowane"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:650
+msgid "<b>Homepage:</b>"
+msgstr "<b>Strona domowa:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:698
+msgid "<b>Overlay:</b>"
+msgstr "<b>Overlay:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:714
+msgid "<b>Description:</b>"
+msgstr "<b>Opis:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:745
+msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
+msgstr "<span foreground='red'><b>BRAK SŁOWA KLUCZOWEGO</b></span>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:760
+msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
+msgstr "<b>Zainstalowane, ale już nieistniejące w drzewie Portage</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:775
+msgid "<b>License:</b>"
+msgstr "<b>Licencja:</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:812
+msgid "_General"
+msgstr "_Ogólnie"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:844
+msgid "U_se List"
+msgstr "U_żyj listy Flag"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:872
+msgid "E_build"
+msgstr "E_build"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:900
+msgid "C_hangelog"
+msgstr "C_hangelog"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:928
+msgid "Fi_les"
+msgstr "P_liki"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:966
+msgid "Execute the current selected queue"
+msgstr "Wykonaj aktualnie zaznaczoną kolejkę"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:985
+msgid "E_xecute"
+msgstr "_Wykonaj"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1000
+msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
+msgstr "Określ, które pakiety będą zainstalowane podczas \"update world\""
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1013
+msgid "Remove the selected package from the queue"
+msgstr "Usuń zaznaczone pakiety z kolejki"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1014
+msgid "_Remove"
+msgstr "_Usuń"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1057
+msgid "_Queue"
+msgstr "_Kolejka"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1083
+msgid "_Console"
+msgstr "_Konsola"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1118
+msgid "L_og"
+msgstr "L_og"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1170
+msgid "Search Results"
+msgstr "Wyszukaj wyników"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1210
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1953
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2061
+msgid "gtk-cancel"
+msgstr "gtk-cancel"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1222
+msgid "gtk-jump-to"
+msgstr "gtk-jump-to"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1237
+msgid "gtk-ok"
+msgstr "gtk-ok"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1258
+msgid "Preferences"
+msgstr "Preferencje"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1293
+msgid "Debug"
+msgstr "Debug"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1306
+msgid "Browser command: "
+msgstr "Polecenie przeglądarki: "
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1332
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1759
+msgid "<b>General Options</b>"
+msgstr "<b>Ustawienia Ogólne</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1382
+msgid "<b>Update World Options</b>"
+msgstr "<b>Opcje dla Update World</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1410
+msgid "Sync command: "
+msgstr "Komenda Sync: "
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1431
+msgid "<b>Sync Options</b>"
+msgstr "<b>Opcje Sync</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1482
+msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
+msgstr "Nazwa pliku, jeśli package.use jest katalogiem:"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1493
+msgid "Add only exact version to package.use"
+msgstr "Dodaj tylko dokładną wersję do package.use"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1506
+msgid "Add only exact version to package.keywords"
+msgstr "Dodaj tylko dokładną wersję do package.keywords"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1520
+msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
+msgstr "Nazwa pliku, jeśli package.keywords jest katalogiem:"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1554
+msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
+msgstr "Nazwa pliku, jeśli package.mask/package.unmask jest katalogiem:"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1565
+msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
+msgstr "Dodaj tylko dokładną wersję do package.mask/package.unmask"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1587
+msgid ""
+"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
+"\n"
+"<i>$(cat)</i>: category\n"
+"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
+"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category"
+msgstr ""
+"<u>Możesz użyć następujących zamienników:</u>\n"
+"\n"
+"<i>$(cat)</i>: kategoria\n"
+"<i>$(pkg)</i>: nazwa pakietu\n"
+"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: pierwsza/druga część kategorii"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1613
+msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
+msgstr "<u><i>Flagi Use</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1628
+msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
+msgstr "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1643
+msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
+msgstr "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1660
+msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
+msgstr "<b>Opcje flag Use i słów kluczowych</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1678
+msgid "General"
+msgstr "Ogólnie"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1715
+msgid "Enable systray"
+msgstr "Aktywuj systray (ikonkę w tacce systemowej)"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1728
+msgid "Show emerge progress in title - similar to the console tab"
+msgstr "Pokaż nazwę procesu emerge w tytule (podobne do zakładek w konsoli)"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1742
+msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
+msgstr "Ukryj przy minimalizacji (tylko jeśli aktywowany systray)"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1793
+msgid "Console Font"
+msgstr "Czcionka konsoli"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1803
+msgid "Chose a console font"
+msgstr "Wybierz czcionkę konsoli"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1820
+msgid "<b>Console Options</b>"
+msgstr "<b>Opcje konsoli</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1860
+msgid "Package Tabs"
+msgstr "Zakładki pakietów"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1885
+msgid "System Tabs"
+msgstr "Zakładki systemowe"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1911
+msgid "<b>Tab Options</b>"
+msgstr "<b>Opcje zakładek</b>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1935
+msgid "Visual"
+msgstr "Wizualnie"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:1962
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2073
+msgid "gtk-apply"
+msgstr "gtk-apply"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2022
+msgid "Plugins"
+msgstr "Wtyczki"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2094
+msgid "About Portato"
+msgstr "O Portato"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2104
+msgid ""
+"This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n"
+"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
+msgstr ""
+"To oprogramowanie jest licencjonowane zgodnie z warunkami GPLv2.\n"
+"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2198
+msgid "Updateble Packages"
+msgstr "Pakiety do uaktualnienia"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2240
+msgid "_Close"
+msgstr "_Zamknij"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2252
+msgid "Select _All"
+msgstr "Zaznacz _Wszystko"
+
+#: portato/gui/templates/portato.glade:2267
+msgid "_Install Selected"
+msgstr "_Zainstaluj zaznaczone"
+
+#: portato.py:42
+msgid "runs pychecker (should only be used by developers)"
+msgstr "Uruchomiony \"pychecker\". (powinno być używane tylko przez deweloperów)."
+
+#: portato.py:45
+#, python-format
+msgid "the frontend to use - possible values are: %s [default: %%default]"
+msgstr "Frontend do użytku. Możliwe wartości to: %s [Default: %%default]"
+
+#: portato.py:51
+msgid "validates the given plugin xml instead of launching Portato"
+msgstr "Sprawdza dany plugin xml zamiast uruchamiać Portato."
+
+#: portato.py:54
+msgid "do not start listener"
+msgstr "nie uruchamiaj modułu listener."
+
+#: portato.py:67
+#, python-format
+msgid "Unknown frontend '%(frontend)s'. Correct frontends are: %(list)s"
+msgstr "Nieznany Frontend '%(frontend)s'. Poprawne Frontendy to: %(list)s"
+
+#: portato.py:75
+#, python-format
+msgid "'%(frontend)s' should be installed, but cannot be imported. This is definitely a bug. (%(error)s)"
+msgstr "'%(frontend)s' powinien być zainstalowany, ale nie można go zaimportować. To definitywnie jest błąd (bug). (%(error)s)"
+
+#: portato.py:83
+#, python-format
+msgid "Validation failed. XML syntax error: %s."
+msgstr "Sprawdzanie niepomyślne. Błąd składni XML: %s."
+
+#: portato.py:86
+msgid "Validation failed. Does not comply with schema."
+msgstr "Sprawdzanie niepomyślne. Nie odpowiada schematowi."
+
+#: portato.py:89
+msgid "Validation succeeded."
+msgstr "Sprawdzanie zakończone sukcesem."
+
+#: portato/plugins/notify.py:11
+msgid "Notify called while process is still running!"
+msgstr "\"Notify\" wywołane, podczas gdy działa proces emerge."
+
+#: portato/plugins/notify.py:15
+msgid "Emerge finished!"
+msgstr "Emerge zakończony!"
+
+#: portato/plugins/notify.py:19
+msgid "Emerge failed!"
+msgstr "Emerge nieudany!"
+
+#: portato/plugins/notify.py:20
+#, python-format
+msgid "Error Code: %d"
+msgstr "Kod błędu: %d"
+
+#: portato/plugins/resume_loop.py:30
+msgid "Resume-loop called while process is still running!"
+msgstr "\"Resume-Loop\" wywołane, podczas gdy działa proces emerge. Bug!"
+
+#: portato/plugins/etc_proposals.py:30
+msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
+msgstr "Nie udało się uruchomić etc-proposals. Tylko root może to zrobić!"
+
+#: portato/gui/gtk/splash.py:37
+#, python-format
+msgid "... is starting up: %s"
+msgstr "... startuje: %s"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:61
+msgid "Disabled"
+msgstr "Nieaktywne"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:61
+msgid "Temporarily enabled"
+msgstr "Czasowo uaktywnione"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:61
+#: portato/gui/gtk/windows.py:149
+#: portato/gui/gtk/windows.py:616
+msgid "Enabled"
+msgstr "Aktywne"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:61
+msgid "Temporarily disabled"
+msgstr "Czasowo nieaktywne"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:80
+msgid "Plugin"
+msgstr "Wtyczka"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:83
+msgid "Authors"
+msgstr "Autorzy"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:92
+msgid "Status"
+msgstr "Status"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:150
+msgid "Package"
+msgstr "Pakiet"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:260
+msgid "Results"
+msgstr "Wyniki"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:372
+msgid "Top"
+msgstr "Góra"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:372
+msgid "Bottom"
+msgstr "Dół"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:372
+msgid "Left"
+msgstr "Lewo"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:372
+msgid "Right"
+msgstr "Prawo"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:535
+msgid "<no description>"
+msgstr "<brak opisu>"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:561
+msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'."
+msgstr "Pierwsza Strona Domowa nie rozpoczyna się od 'http' lub 'ftp'."
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:565
+msgid "Blank inside homepage."
+msgstr "\"Pusty\" znak w adresie Strony Domowej."
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:594
+msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
+msgstr "To jest \"Expanded Use Flag\" i nie może zostać zaznaczona."
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:618
+msgid "Flag"
+msgstr "Flaga"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:619
+msgid "Description"
+msgstr "Opis"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:698
+#, python-format
+msgid "Package could not be found: %s"
+msgstr "Pakiet nie może zostać znaleziony: %s"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:755
+#: portato/gui/gtk/windows.py:862
+msgid "Masked by user"
+msgstr "Zamaskowane przez użytkownika"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:937
+msgid "Loading Config"
+msgstr "Ładowanie konfiguracji"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:949
+msgid "Creating Database"
+msgstr "Tworzenie Bazy Danych"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:954
+msgid "Loading Plugins"
+msgstr "Ładowanie wtyczek"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:967
+msgid "Building frontend"
+msgstr "Tworzenie Frontendu"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1007
+#: portato/gui/gtk/views.py:111
+#, python-format
+msgid "Error: %s"
+msgstr "Błąd: %s"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1046
+msgid "Restoring Session"
+msgstr "Przywracanie sesji"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1049
+msgid "Finishing startup"
+msgstr "Kończenie uruchamiania :)"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1078
+msgid "Options"
+msgstr "Opcje"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1088
+msgid "Categories"
+msgstr "Kategorie"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1116
+msgid "Packages"
+msgstr "Pakiety"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1390
+msgid "use flags"
+msgstr "Flagi Use"
+
+#: portato/gui/gtk/windows.py:1401
+msgid "masking keywords"
+msgstr "Masking Keywords"
+
+#: portato/gui/gtk/__init__.py:23
+msgid "Loading Portage"
+msgstr "Ładowanie drzewa Portage"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:41
+msgid "oneshot"
+msgstr "oneshot"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:46
+#, python-format
+msgid "updating from version %s"
+msgstr "uaktualnianie z wersji %s"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:48
+msgid "updating"
+msgstr "uaktualnianie"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:53
+#, python-format
+msgid "downgrading from version %s"
+msgstr "przywracanie %s"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:55
+msgid "downgrading"
+msgstr "przywracanie"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:59
+msgid "IUSE changes:"
+msgstr "Zmiany IUSE:"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:68
+msgid "(In Progress)"
+msgstr "(w toku)"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:79
+msgid "Install"
+msgstr "Instalacja"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:84
+msgid "Uninstall"
+msgstr "De-instalacja"
+
+#: portato/gui/gtk/wrapper.py:90
+msgid "Update"
+msgstr "Aktualizacja"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:18
+msgid ""
+"There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running.\n"
+"Do you really want to quit?"
+msgstr ""
+"Wciąż niektóre pakiety są w kolejce emerge i/lub proces emerge działa.\n"
+"Na pewno chcesz wyjść?"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:37
+#, python-format
+msgid ""
+"%(blocked)s is blocked by %(blocks)s.\n"
+"Please unmerge the blocking package."
+msgstr ""
+"%(blocks)s jest blokowany przez %(blocked)s.\n"
+"Proszę usuń blokujący pakiet."
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:43
+msgid "You are not root."
+msgstr "Nie jesteś root."
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:49
+#, python-format
+msgid ""
+"%s seems to be masked.\n"
+"Do you want to unmask it and its dependencies?"
+msgstr ""
+"%s wygląda na zamaskowany.\n"
+"Czy chcesz usunąć maskowanie tego pakietu i jego zależności?"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:55
+msgid "Package not found!"
+msgstr "Pakiet nie został znaleziony!"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:62
+#, python-format
+msgid "You have changed %s. Portato will write these changes into the appropriate files. Please backup them if you think it is necessairy."
+msgstr "Zmieniłeś %s. Portato zapisze te zmiany do stosownych plików. Proszę stwórz ich kopie zapasowe, jeśli uważasz, że to konieczne."
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:68
+msgid "You cannot remove dependencies. :)"
+msgstr "Nie możesz usunąć zależności ;)."
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:74
+msgid ""
+"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
+"Do you want to clear the whole queue instead?"
+msgstr ""
+"To jest kolejka uaktualnień. Nie możesz usunąć pojedynczych elementów.\n"
+"Czy zamiast tego wyczyścić całą kolejkę?"
+
+#: portato/gui/gtk/dialogs.py:80
+msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
+msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie elementy z kolejki?"
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:46
+msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
+msgstr "Podczas wykonywania programu wykryto błąd programowania."
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:47
+msgid "Bug Detected"
+msgstr "Wykryto błąd"
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:48
+msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
+msgstr "To nie jest błąd krytyczny, ale deweloperzy powinni zostać o nim mimo wszystko poinformowani."
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:50
+msgid "Show Details"
+msgstr "Pokaż szczegóły"
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:73
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:119
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception in thread \"%(thread)s\":\n"
+"%(trace)s"
+msgstr ""
+"Wyjątek w wątku \"%(thread)s\":\n"
+"%(trace)s"
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:89
+msgid "Save traceback..."
+msgstr "Zapisz Traceback..."
+
+#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:121
+#, python-format
+msgid ""
+"Exception:\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"Wyjątek:\n"
+"%s"
+
+#: portato/gui/gtk/views.py:70
+msgid "Package is not installed"
+msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
+
+#: portato/gui/gtk/views.py:87
+#, python-format
+msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
+msgstr "Żaden \"%(old)s\" plik językowy nie jest zainstalowany. Przywracanie \"%(new)s\"."
+
+#: portato/gui/gtk/views.py:92
+#, python-format
+msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting."
+msgstr "Żaden \"%(old)s\" plik językowy nie jest zainstalowany. Dezaktywacja podświetlania."
+
+#: portato/gui/gui_helper.py:126
+msgid "ALL"
+msgstr "WSZYSTKO"
+
+#: portato/gui/gui_helper.py:195
+#, python-format
+msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
+msgstr "Catched KeyError => %s wygląda na to, że ten nie pasuje do żadnej kategorii. Czy zaznajomiłeś się z rsync-excludes?"
+
+#: portato/gui/updater.py:95
+#, python-format
+msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
+msgstr "Próba usunięcia pakietu '%s' z kolejki, która nie istnieje."
+
+#: portato/plugin.py:298
+#: portato/plugin.py:304
+#: portato/plugin.py:309
+#, python-format
+msgid "%s cannot be imported."
+msgstr "%s nie może zostać zaimportowany."
+
+#: portato/plugin.py:336
+#, python-format
+msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (before)."
+msgstr "Uzyskiwanie dostępu do haka '%(hook)s' z wtyczek '%(plugin)s'. (before)"
+
+#: portato/plugin.py:340
+#, python-format
+msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'."
+msgstr "Nieuwzględnianie haka '%(hook)s' z wtyczek '%(plugin)s'."
+
+#: portato/plugin.py:347
+#, python-format
+msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (after)."
+msgstr "Uzyskiwanie dostępu do haka '%(hook)s' z wtyczek '%(plugin)s'. (after)"
+
+#: portato/plugin.py:367
+#, python-format
+msgid "Loading plugin '%s' failed. Invalid XML syntax."
+msgstr "Nieudane ładowanie wtyczki '%s': Błąd składni XML."
+
+#: portato/plugin.py:370
+#, python-format
+msgid "Loading plugin '%s' failed. Plugin does not comply with schema."
+msgstr "Nieudane ładowanie wtyczki '%s': Wtyczka nie odpowiada schematowi XML."
+
+#: portato/plugin.py:398
+#, python-format
+msgid "Plugin '%s' loaded."
+msgstr "Wtyczka '%s' załadowana."
+
+#: portato/plugin.py:401
+#, python-format
+msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: Could not import %(import)s"
+msgstr "Nieudane ładowanie wtyczki '%(plugin)s\": Nie można zaimportować '%(import)s'."
+
+#: portato/plugin.py:466
+#, python-format
+msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
+msgstr "Wtyczka '%(plugin)s' została zdefiniowana jako \"Override\" dla haka '%(hook)s'!"
+
+#: portato/backend/portage/package.py:115
+#: portato/backend/catapult/package.py:76
+#, python-format
+msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
+msgstr "BUG w flags.new_masking_status. Zwraca '%s'."
+
+#: portato/backend/portage/system.py:333
+#, python-format
+msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
+msgstr "Nie znaleziono najlepszego dopasowania dla %s . Wydaje się nie być go w drzewie Portage."
+
+#: portato/backend/portage/system.py:403
+#, python-format
+msgid "Found a not installed dependency: %s."
+msgstr "Znaleziono niezainstalowane zależności: %s"
+
+#: portato/backend/portage/system.py:441
+#, python-format
+msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
+msgstr "Nie ma najlepszego dopasowania dla '%(package)s' potrzebnego przez '%(cpv)s'). Bug?"
+
+#: portato/backend/flags.py:512
+#, python-format
+msgid "Conflicting values for masking status: %s"
+msgstr "Wartości konfliktowe dla statusu maskowania: %s"
+
+#: portato/config_parser.py:214
+#, python-format
+msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
+msgstr "Nierozpoznana linia w konfiguracji: %s"
+
+#: portato/plistener.py:88
+msgid "Listener has not been started."
+msgstr "Listener nie został uruchomiony."
+