diff options
Diffstat (limited to '')
-rw-r--r-- | i18n/el.po | 1222 |
1 files changed, 1222 insertions, 0 deletions
diff --git a/i18n/el.po b/i18n/el.po new file mode 100644 index 0000000..40e051c --- /dev/null +++ b/i18n/el.po @@ -0,0 +1,1222 @@ +# SOME DESCRIPTIVE TITLE. +# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER +# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. +# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR. +# +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: Portato\n" +"Report-Msgid-Bugs-To: \n" +"POT-Creation-Date: 2011-06-27 11:59+0300\n" +"PO-Revision-Date: 2011-06-27 12:27+0200\n" +"Last-Translator: ilucid <ilucid@lavabit.com>\n" +"Language-Team: \n" +"Language: \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Greek\n" +"X-Poedit-Country: GREECE\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Poedit-Basepath: ..\n" + +#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:48 +msgid "_Close" +msgstr "_Κλείσιμο" + +#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:64 +#: portato/gui/windows/pkglist.py:35 +msgid "Select _All" +msgstr "Επιλογή _Όλων" + +#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:80 +msgid "_Install Selected" +msgstr "_Εγκατάσταση των Επιλεγμένων" + +#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:96 +msgid "_Uninstall Selected" +msgstr "_Απεγκατάσταση των Επιλεγμένων" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:190 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:304 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:417 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:432 +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:97 +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:122 +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:182 +msgid "label" +msgstr "ταμπέλα" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:204 +msgid "Install onto system" +msgstr "Εγκατέστησέ το στο σύστημα" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:226 +msgid "Uninstall from system" +msgstr "Απεγκατέστησε από το σύστημα" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:248 +msgid "Revert changes" +msgstr "Επαναφορά των αλλαγών" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:320 +msgid "<b>License:</b>" +msgstr "<b>Άδεια:</b>" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:337 +msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>" +msgstr "<b>Εγκατεστημένο, αλλά όχι πια στο Portage</b>" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:352 +msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>" +msgstr "" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:384 +msgid "<b>Description:</b>" +msgstr "<b>Περιγραφή:</b>" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:400 +msgid "<b>Overlay:</b>" +msgstr "" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:448 +msgid "<b>Homepage:</b>" +msgstr "<b>Κύρια Σελίδα</b>" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:462 +#: portato/gui/windows/main.py:844 +msgid "Installed" +msgstr "Εγκατεστημένο" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:481 +#: portato/gui/windows/main.py:256 +#: portato/gui/windows/main.py:259 +#: portato/gui/windows/main.py:262 +#: portato/gui/windows/main.py:362 +#: portato/gui/windows/main.py:366 +#: portato/gui/windows/main.py:373 +#: portato/gui/windows/main.py:377 +msgid "Masked" +msgstr "Με Μάσκα" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:514 +#: portato/gui/windows/main.py:272 +#: portato/gui/windows/main.py:275 +#: portato/gui/windows/main.py:335 +#: portato/gui/windows/main.py:339 +msgid "Testing" +msgstr "Υπό Έλεγχο" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:537 +msgid "<b>Use Flags:</b>" +msgstr "<b>Σημαίες USE:</b>" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:582 +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:230 +msgid "General" +msgstr "Γενικά" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:607 +msgid "Use List" +msgstr "Λίστα USE" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:647 +msgid "Execute the currently selected queue" +msgstr "Εκκίνηση της επιλεγμένης λίστας ενεργειών" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:668 +msgid "E_xecute" +msgstr "_Εκκίνηση" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:687 +msgid "Update _World" +msgstr "Ενημέρωση Κ_όσμου" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:691 +msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\"" +msgstr "Εξέτασε ποια πακέτα θα εγκατασταθούν σε μια \"Ενημέρωση Κόσμου\"" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:703 +msgid "_Remove" +msgstr "_Αφαίρεση" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:707 +msgid "Remove the selected package from the queue" +msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων πακέτων από τη λίστα ενεργειών" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:782 +#: portato/gui/windows/main.py:620 +msgid "Queue" +msgstr "Λίστα Ενεργειών" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:806 +#: portato/gui/windows/main.py:1263 +#: portato/gui/windows/main.py:1265 +msgid "Console" +msgstr "Κονσόλα" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:840 +msgid "Log" +msgstr "" + +#: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:8 +msgid "About Portato" +msgstr "Περί του Portato" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:8 +msgid "Plugins" +msgstr "Εργαλεία" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:53 +msgid "_Install dependencies" +msgstr "Εγκατέστησε τα Προ_απαιτούμενα" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:83 +msgid "Needed dependencies" +msgstr "Προαπαιτούμενα πακέτα" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:108 +msgid "<b>Author:</b>" +msgstr "<b>Συγγραφέας</b>" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:141 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +#: portato/gui/windows/pkglist.py:59 +#: portato/gui/windows/main.py:843 +msgid "Enabled" +msgstr "Ενεργοποιημένο" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:157 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Temporarily enabled" +msgstr "Προσωρινά Ενεργοποιημένο" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:172 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Temporarily disabled" +msgstr "Προσωρινά Απενεργοποιημένο" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:188 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Disabled" +msgstr "Απενεργοποιημένο" + +#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:6 +msgid "Send Bug Mail ..." +msgstr "Αποστολή mail με το σφάλμα" + +#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:29 +msgid "" +"<b><u>Additional Information</u></b>\n" +"\n" +"(all optional)" +msgstr "" +"<b><u>Επιπλέον Πληροφορίες</u></b>\n" +"\n" +"(όλα προαιρετικά)" + +#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:73 +msgid "Email address:" +msgstr "Διεύθυνση e-mail:" + +#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:88 +msgid "Name:" +msgstr "Όνομα:" + +#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:103 +msgid "" +"Comments /\n" +"what did you do to hit the bug?" +msgstr "" +"Σχόλια /\n" +"τι έκανες προτού συναντήσεις το σφάλμα?" + +#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:160 +msgid "These files will be sent:" +msgstr "Αυτά τα αρχεία θα σταλούν:" + +#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:220 +msgid "_Send" +msgstr "Απο_στολή" + +#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:8 +msgid "Search Results" +msgstr "Αποτελέσματα Έρευνας" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12 +msgid "Preferences" +msgstr "Προτιμήσεις" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:51 +msgid "Debug" +msgstr "Αποσφαλμάτωση" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:64 +msgid "Search while typing" +msgstr "Ψάχνε κατά την πληκτρολόγηση" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:84 +msgid "Browser command: " +msgstr "Εντολή Περιηγητή" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:111 +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:725 +msgid "<b>General Options</b>" +msgstr "<b>Γενικές Επιλογές</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:146 +msgid "Used database type" +msgstr "Χρήση Βάσης Δεδομένων Τύπου" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:192 +msgid "<b>Description</b>" +msgstr "<b>Περιγραφή</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:208 +msgid "<b>Database Options</b>" +msgstr "<b>Επιλογές Βάσης Δεδομένων</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:314 +msgid "<b>Package sets to update</b>" +msgstr "<b>Ομάδα πακέτων για ενημέρωση</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:330 +msgid "<b>Update World Options</b>" +msgstr "<b>Επιλογές Ενημέρωσης Κόσμου</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:356 +msgid "Sync command: " +msgstr "Εντολή για συγχρονισμό" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:378 +msgid "<b>Sync Options</b>" +msgstr "<b>Επιλογές Συγχρονισμού</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:419 +msgid "File name to use, if package.use is a directory: " +msgstr "Όνομα αρχείου για να χρησιμοποιήσω, αν το package.use είναι φάκελος" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:429 +msgid "Add only exact version to package.use" +msgstr "Πρόσθεσε μόνο την ακριβή έκδοση στο package.use" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:443 +msgid "Add only exact version to package.keywords" +msgstr "Πρόσθεσε μόνο την ακριβή έκδοση στο package.keywords" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:459 +msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: " +msgstr "Όνομα αρχείου για να χρησιμοποιήσω, αν το package.keywords είναι φάκελος" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:493 +msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: " +msgstr "Όνομα αρχείου για να χρησιμοποιήσω, αν το package.mask/package.unmask είναι φάκελος" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:503 +msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask" +msgstr "Πρόσθεσε μόνο την ακριβή έκδοση στο package.mask/package.unmask" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:527 +msgid "" +"<u>You may use the following placeholders:</u>\n" +"\n" +"<i>$(pkg)</i>: package name\n" +"<i>$(cat)</i>: category\n" +"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n" +"<i>$(version)</i> : version of the package" +msgstr "" +"<u>Μπορείς να χρησιμοποιήσεις έναν από τους ακόλουθους placeholders: </u>\n" +"\n" +"<i>$(pkg)</i>: όνομα πακέτου\n" +"<i>$(cat)</i>: κατηγορία\n" +"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: πρώτο/δεύτερο σκέλος της κατηγορίας\n" +"<i>$(version)</i> : έκδοση ενός πακέτου" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:551 +msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>" +msgstr "<u><i>Σημαίες-Use</i></u>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:566 +msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>" +msgstr "" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:581 +msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>" +msgstr "" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:607 +msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>" +msgstr "<b>Επιλογές Σημαιών Use και Keyword</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:663 +msgid "Enable systray" +msgstr "Ενεργοποίησε το εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:677 +msgid "Show emerge progress in window title" +msgstr "Εμφάνισε τη πρόοδο της διαδικασίας emerge στον τίτλο του παραθύρου" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:691 +msgid "Show emerge progress in console title" +msgstr "Εμφάνισε την πρόοδο της διαδικασίας emerge στον τίτλο της κονσόλας" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:705 +msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)" +msgstr "Κρύψε κατά την ελαχιστοποίηση ( μόνο αν το εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων είναι ενεργοποιημένο)" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:764 +msgid "Package Tabs" +msgstr "Καρτέλες Πακέτων" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:793 +msgid "System Tabs" +msgstr "Καρτέλες Συστήματος" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:821 +msgid "<b>Tab Options</b>" +msgstr "<b>Επιλογές Καρτελών</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:850 +msgid "Show slots in the version list" +msgstr "Εμφάνιση θυρών στη λίστα εκδόσεων" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:863 +msgid "Collapse categories with same prefix" +msgstr "Συμμάζεψε κατηγορίες με το ίδιο πρόθεμα" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:884 +msgid "<b>Package Options</b>" +msgstr "<b>Επιλογές Πακέτων</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:921 +msgid "Console Font" +msgstr "Γραμματοσειρά Κονσόλας" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:934 +msgid "Choose a console font" +msgstr "Διάλεξε Γραμματοσειρά Κονσόλας" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:955 +msgid "Maximum length of the console title" +msgstr "Μέγιστο μήκος για τον τίτλο της κονσόλας" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:988 +msgid "<b>Console Options</b>" +msgstr "<b>Επιλογές Κονσόλας</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1026 +msgid "Package Detail Background" +msgstr "Χρώμα Φόντου Λεπτομερειών Πακέτου" + +# ?και σημαιών +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1060 +msgid "Flag Placeholder Description Background" +msgstr "Χρώμα φόντου περιγραφής placeholders" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1091 +msgid "<b>Color Options</b>" +msgstr "<b>Επιλογές Χρωμάτων</b>" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1112 +msgid "Visual" +msgstr "Οπτικά" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:9 +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:161 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Εργα_λεία" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:19 +msgid "_General" +msgstr "_Γενικά" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:26 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Προτιμήσεις" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:35 +msgid "Re_load Portage" +msgstr "_Ξαναφόρτωσε το Portage" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:51 +msgid "_Emerge" +msgstr "" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:58 +msgid "_Install" +msgstr "_Εγκατέστησε" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:67 +msgid "_Uninstall" +msgstr "_Απεγκατέστησε" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:75 +msgid "Up_date World" +msgstr "Ενημέρωση Κόσμου" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:82 +msgid "Show Updatable P_ackages" +msgstr "Εμφάνισε τα _Ενημερώσιμα Πακέτα" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:89 +msgid "Show _World Packages" +msgstr "Εμφάνισε τα Πακέτα του _Κοσμου" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:96 +msgid "Show _Only Installed Packages" +msgstr "Εμφάνισε _Μόνο τα Εγκατεστημένα Πακέτα" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:105 +msgid "_Sync" +msgstr "_Συγχρόνισε" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:114 +msgid "Save _Flags" +msgstr "Αποθήκευση Σ_ημαιών" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:121 +msgid "Emerge _Paused" +msgstr "" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:130 +msgid "_Kill Emerge" +msgstr "" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:139 +msgid "_Copy" +msgstr "Α_ντιγραφή" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:146 +msgid "_?" +msgstr "" + +#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:153 +msgid "_About" +msgstr "_Περί" + +#: portato/backend/portage/package.py:127 +#, python-format +msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'" +msgstr "BUG στο flags.new_masking_status. Επιστρέφει '%s'" + +#: portato/backend/portage/system.py:274 +#, python-format +msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore." +msgstr "Δεν βρέθηκε κάτι σχετικό με %s. Μοιάζει να μην υπάρχει πια στο δέντρο." + +#: portato/backend/portage/system.py:335 +#, python-format +msgid "Found a not installed dependency: %s." +msgstr "Βρήκα ένα προαπαιτούμενο που δεν είναι εγκατεστημένο: %s." + +#: portato/backend/portage/system.py:377 +#, python-format +msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'." +msgstr "Bug? Δεν βρέθηκε κάτι σχετικό με '%(package)s'. Απαίτηση από το: '%(cpv)s'." + +#: portato/backend/flags.py:531 +#, python-format +msgid "Conflicting values for masking status: %s" +msgstr "Αντιφατικές τιμές για την κατάσταση masking: %s" + +#: portato/backend/flags.py:692 +#, python-format +msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')." +msgstr "Στη %(line)s γραμμή στο %(file)s αρχείο λείπει μία keyword (πχ '~x86')." + +#: portato/helper.py:70 +msgid "Invalid dependency string" +msgstr "Μη έγκυρο νήμα προαπαιτούμενων πακέτων" + +#: portato/gui/exception_handling.py:30 +msgid "A programming error has been detected during the execution of this program." +msgstr "Ένα προγρ" + +#: portato/gui/exception_handling.py:31 +msgid "Bug Detected" +msgstr "Διαπιστώθηκε Σφάλμα" + +#: portato/gui/exception_handling.py:32 +msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless." +msgstr "Πιθανότατα δεν είναι θανάσιμο, αλλά θα έπρεπε να αναφερθεί στους μηχανικούς ανάπτυξης παρ' όλ' αυτά" + +#: portato/gui/exception_handling.py:34 +msgid "Show Details" +msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών" + +#: portato/gui/exception_handling.py:35 +msgid "Send..." +msgstr "Απέστειλε.." + +#: portato/gui/exception_handling.py:74 +msgid "Save traceback..." +msgstr "Αποθήκευση του traceback..." + +#: portato/gui/session.py:21 +msgid "Version mismatch." +msgstr "Αναντιστοιχία έκδοσης." + +#: portato/gui/session.py:27 +#, python-format +msgid "Got '%d' - expected '%d'." +msgstr "Πήρα '%d' -ενώ περίμενα '%d'." + +#: portato/gui/session.py:30 +msgid "Current session format is too old." +msgstr "Η παρούσα διαμόρφωση συνεδρίας είναι πολύ παλιά." + +#: portato/gui/session.py:33 +msgid "Current session format is newer than this version supports." +msgstr "Η παρούσα διαμόρφωση συνεδρίας είναι νεώτερη απ' ό,τι η έκδοση υποστηρίζει." + +#: portato/gui/windows/splash.py:35 +#, python-format +msgid "... is starting up: %s" +msgstr "... ξεκινάει: %s" + +#: portato/gui/windows/search.py:57 +msgid "Results" +msgstr "Αποτελέσματα" + +#: portato/gui/windows/mailinfo.py:144 +#, python-format +msgid "Retrying after waiting %d seconds." +msgstr "Ξαναπροσπαθώ μετά από %d δευτερόλεπτα." + +#: portato/gui/windows/mailinfo.py:157 +#, python-format +msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s" +msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή. Μάλλον μπήκαμε στη γκρι-λίστα. Το σφάλμα είναι: %s" + +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Top" +msgstr "Κορυφή" + +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Bottom" +msgstr "Κάτω Μέρος" + +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Left" +msgstr "Αριστερά" + +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Right" +msgstr "Δεξιά" + +#: portato/gui/windows/preference.py:252 +msgid "Package Set" +msgstr "Ομάδα πακέτου" + +#: portato/gui/windows/preference.py:257 +#: portato/gui/windows/main.py:846 +#: portato/db/database.py:51 +#: portato/db/database.py:52 +msgid "Description" +msgstr "Περιγραφή" + +#: portato/gui/windows/pkglist.py:36 +msgid "Unselect _All" +msgstr "Απ-επιλογή _Όλων" + +#: portato/gui/windows/pkglist.py:60 +msgid "Package" +msgstr "Πακέτο" + +#: portato/gui/windows/pkglist.py:147 +msgid "Updatable Packages" +msgstr "Ενημερώσιμα Πακέτα" + +#: portato/gui/windows/pkglist.py:151 +msgid "World Packages" +msgstr "Πακέτα Κόσμου" + +#: portato/gui/windows/main.py:142 +msgid "<no description>" +msgstr "<χωρίς περιγραφή>" + +#: portato/gui/windows/main.py:168 +msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'." +msgstr "Το πρώτο κομμάτι της κύριας σελίδας δεν αρχίζει με 'http' ή 'ftp'." + +#: portato/gui/windows/main.py:172 +msgid "Blank inside homepage." +msgstr "Κενό το εσωτερικό της Κύριας σελίδας" + +# Το πακέτο δε βρέθηκε: %s +#: portato/gui/windows/main.py:211 +#, python-format +msgid "Package could not be found: %s" +msgstr "Το πακέτο '%s' δε βρέθηκε " + +#: portato/gui/windows/main.py:265 +#: portato/gui/windows/main.py:364 +msgid "Masked by user" +msgstr "Έχει μάσκα από το χρήστη" + +#: portato/gui/windows/main.py:464 +msgid "Loading Config" +msgstr "Φορτώνω τις Ρυθμίσεις" + +#: portato/gui/windows/main.py:476 +msgid "Creating Database" +msgstr "Δημιουργία Βάσης Δεδομένων" + +#: portato/gui/windows/main.py:480 +msgid "Loading Plugins" +msgstr "Φόρτωση Πρόσθετων Εργαλείων" + +#: portato/gui/windows/main.py:488 +msgid "Building frontend" +msgstr "Χτίσιμο παραθύρου περιήγησης" + +#: portato/gui/windows/main.py:554 +msgid "Restoring Session" +msgstr "Επαναφορά Συνεδρίας" + +#: portato/gui/windows/main.py:564 +msgid "Loading Plugin Widgets" +msgstr "Φόρτωση Widgets Πρόσθετων Εργαλείων" + +#: portato/gui/windows/main.py:567 +msgid "Finishing startup" +msgstr "Τελείωμα εκκίνησης" + +#: portato/gui/windows/main.py:623 +msgid "Options" +msgstr "Επιλογές" + +#: portato/gui/windows/main.py:639 +msgid "Categories" +msgstr "Κατηγορίες" + +#: portato/gui/windows/main.py:698 +msgid "Packages" +msgstr "Πακέτα" + +#: portato/gui/windows/main.py:733 +#, python-format +msgid "Package '%s/%s' is disabled." +msgstr "Το '%s/%s' πακέτο είναι απενεργοποιημένο" + +#: portato/gui/windows/main.py:750 +msgid "Versions" +msgstr "Εκδόσεις" + +#: portato/gui/windows/main.py:753 +msgid "Slot" +msgstr "Θύρα" + +#: portato/gui/windows/main.py:845 +msgid "Flag" +msgstr "Σημαία" + +#: portato/gui/windows/main.py:869 +msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected" +msgstr "Αυτή είναι εκτεταμένη σημαία use και δεν μπορεί να επιλεγεί" + +#: portato/gui/windows/main.py:927 +#, python-format +msgid "Translating session from version %d to %d." +msgstr "Μετάφραση συνεδρίας απο την %d έκδοση στην %d." + +#: portato/gui/windows/main.py:930 +#, python-format +msgid "Cannot translate session from version %d to %d." +msgstr "Αδυναμία μετάφρασης συνεδρίας απο την %d έκδοση στην %d." + +#: portato/gui/windows/main.py:1312 +#: portato/gui/dialogs.py:141 +#, python-format +msgid "No versions of package '%s' found!" +msgstr "Καμία έκδοση του '%s' πακέτου δεν βρέθηκε!" + +#: portato/gui/windows/main.py:1448 +msgid "use flags" +msgstr "σημαίες use" + +#: portato/gui/windows/main.py:1460 +msgid "masking keywords" +msgstr "" + +#: portato/gui/windows/main.py:1869 +msgid "The portage tree is not existing." +msgstr "Το δέντρο του portage δεν υπάρχει." + +#: portato/gui/windows/main.py:1873 +msgid "The portage tree seems to be empty." +msgstr "Το δέντρο του portage μοιάζει να είναι άδειο." + +#: portato/gui/windows/main.py:1876 +msgid "The sqlite cache backend of portage is not supported at the moment. See https://bugs.launchpad.net/portato/+bug/564292." +msgstr "" + +#: portato/gui/views.py:85 +msgid "Package is not installed" +msgstr "Το πακέτο αυτό δεν είναι εγκατεστημένο" + +#: portato/gui/views.py:102 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s." +msgstr "Το %(old)s αρχείο γλώσσας δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο. Υποχώρηση στο %(new)s." + +#: portato/gui/views.py:111 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Disabling highlighting." +msgstr "Το %(old)s αρχείο γλώσσας δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο. Απενεργοποίηση επισήμανσης." + +#: portato/gui/views.py:130 +#: portato/db/__init__.py:59 +#: plugins/package_details.py:108 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Σφάλμα: %s" + +#: portato/gui/dialogs.py:17 +msgid "Mail could not be sent" +msgstr "Αδυναμία αποστολής Mail" + +#: portato/gui/dialogs.py:18 +#, python-format +msgid "The error was: %s" +msgstr "Το λάθος ήταν: %s" + +#: portato/gui/dialogs.py:24 +msgid "No email address given" +msgstr "Δε δόθηκε email διεύθυνση" + +#: portato/gui/dialogs.py:25 +msgid "" +"You haven't specified an email address. Without it, it will not be possible for the developers to contact you for questions and thus it might be harder to fix the bug.\n" +"\n" +"Do you want to proceed nevertheless?" +msgstr "" +"Δεν προσδιόρισες email διεύθυνση. Χωρίς αυτή, οι μηχανικοί ανάπτυξης δε θα μπορέσουν να επικοινωνήσουν μαζί σου για τυχών ερωτήσεις και έτσι ίσως να είναι πιο δύσκολο να διορθώσουν το σφάλμα.\n" +"Παρόλα αυτά θες να συνεχίσεις? " + +#: portato/gui/dialogs.py:31 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Θες πραγματικά να φύγεις?" + +#: portato/gui/dialogs.py:32 +msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running." +msgstr "Υπάρχουν κάποια πακέτα στη ουρά emerge και /ή μια διαδικασία emerge τρέχει." + +#: portato/gui/dialogs.py:50 +#, python-format +msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s." +msgstr "το %(blocked)s μπλοκάρεται από το/ τα %(blocks)s." + +#: portato/gui/dialogs.py:51 +msgid "Please unmerge the blocking package." +msgstr "Παρακαλώ εκτελέστε τη διαδικασία unmerge στα πακέτα που μπλοκάρουν." + +#: portato/gui/dialogs.py:57 +msgid "You are not root." +msgstr "Δεν είσαι root." + +#: portato/gui/dialogs.py:63 +#, python-format +msgid "%s seems to be masked." +msgstr "το %s φαίνεται να έχει μάσκα." + +#: portato/gui/dialogs.py:64 +msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?" +msgstr "Θες να αφαιρέσεις τη μάσκα από το ίδιο και από τα πακέτα στα οποία βασίζεται?" + +#: portato/gui/dialogs.py:70 +msgid "Package not found!" +msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο!" + +#: portato/gui/dialogs.py:76 +#: portato/gui/dialogs.py:87 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "Μη το αναφέρεις ξανά." + +#: portato/gui/dialogs.py:77 +#, python-format +msgid "Changed %s" +msgstr "Άλλαξε %s" + +#: portato/gui/dialogs.py:78 +msgid "" +"Portato will write these changes into the appropriate files.\n" +"Please backup them if you think it is necessary." +msgstr "" +"Το Portato θα γράψει αυτές τις αλλαγές στα κατάλληλα αρχεία.\n" +"Παρακαλώ κάνε αντίγραφα ασφαλείας αν είναι απαραίτητο." + +#: portato/gui/dialogs.py:88 +msgid "'Update World' may be giving errors" +msgstr "Η 'Ενημέρωση του Κόσμου' ίσως να τυπώσει λάθη" + +#: portato/gui/dialogs.py:89 +msgid "" +"Due to the fast changing portage, 'update world' might not work correctly or even throw errors.\n" +"This will be fixed (hopefully) in the next release." +msgstr "" +"Εξαιτίας της γοργά αναπτυσσόμενης portage, η 'ενημέρωση κόσμου' μπορεί να μη δουλέψει σωστά ή ακόμα και να πετάξει λάθη.\n" +"Αυτό (ελπίζουμε :) να διορθωθεί στην επόμενη έκδοση." + +#: portato/gui/dialogs.py:98 +msgid "You cannot remove dependencies. :)" +msgstr "Δεν μπορείς να αφαιρέσεις τα προαπαιτούμενα πακέτα. :)" + +#: portato/gui/dialogs.py:104 +msgid "" +"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n" +"Do you want to clear the whole queue instead?" +msgstr "" +"Αυτή είναι η λίστα ενημερώσεων. Δεν μπορείς να αφαιρέσεις μεμονωμένα στοιχεία.\n" +"Αντίθετως, θες να καθαρίσεις όλη τη λίστα?" + +#: portato/gui/dialogs.py:110 +msgid "Do you really want to clear the whole queue?" +msgstr "Θες πραγματικά να καθαρίσεις ολόκληρη τη λίστα ενεργειών?" + +# ?βρέθηκε?η αλλο +#: portato/gui/dialogs.py:129 +msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched." +msgstr "Ένα προαπαιτούμενο για την εκίνηση του Portato δεν βρέθηκε." + +#: portato/gui/dialogs.py:133 +msgid "" +"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n" +"Please run <i>emerge --sync && layman -S</i>." +msgstr "" +"<b>Note</b>: Σε καινούργιες εγκαταστάσεις Sabayon ή στα LiveDVD/-CD του, δεν υπάρχει δέντρο του portage από προεπιλογή.\n" +"Παρακαλώ τρέξτε <i>emerge --sync && layman -S</i>." + +#: portato/gui/updater.py:100 +#, python-format +msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..." +msgstr "Καμία χωρίς μάσκα έκδοση του πακέτου '%s' δεν βρέθηκε. Δοκιμή αυτών με μάσκα. Αυτό λογικά δεν έπρεπε να συμβεί.." + +#: portato/gui/updater.py:104 +#, python-format +msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system." +msgstr "Προσπαθώ να αφαιρέσω το '%s' πακέτο από τη λίστα ενεργειών το οποίο δεν υπάρχει στο σύστημα." + +#: portato/gui/utils.py:187 +msgid "oneshot" +msgstr "" + +#: portato/gui/utils.py:192 +#, python-format +msgid "updating from version %s" +msgstr "αναβάθμιση από την %s έκδοση" + +#: portato/gui/utils.py:194 +msgid "updating" +msgstr "αναβάθμιση σε εξέλιξη" + +#: portato/gui/utils.py:199 +#, python-format +msgid "downgrading from version %s" +msgstr "υποβάθμιση από την %s έκδοση" + +#: portato/gui/utils.py:201 +msgid "downgrading" +msgstr "υποβάθμιση" + +#: portato/gui/utils.py:205 +msgid "IUSE changes:" +msgstr "αλλαγές IUSE" + +#: portato/gui/utils.py:223 +msgid "(In Progress)" +msgstr "(Εν ενεργεία)" + +#: portato/gui/utils.py:248 +msgid "Install" +msgstr "Εγκατέστησε" + +#: portato/gui/utils.py:259 +msgid "Uninstall" +msgstr "Απεγκατέστησε" + +#: portato/gui/utils.py:271 +msgid "Update" +msgstr "Ενημέρωση" + +#: portato/gui/__init__.py:22 +msgid "Loading Backend" +msgstr "Φόρτωση Γραφικού Περιβάλλοντος" + +#: portato/session.py:66 +#, python-format +msgid "Loading '%s' session from %s." +msgstr "Φόρτωμα της '%s' συνεδρίας από το %s." + +#: portato/session.py:68 +#, python-format +msgid "Loading session from %s." +msgstr "Φόρτωμα συνεδρίας από το %s." + +#: portato/session.py:136 +#, python-format +msgid "Saving '%s' session to %s." +msgstr "Αποθήκευση '%s' συνεδρίας στο %s." + +#: portato/session.py:138 +#, python-format +msgid "Saving session to %s." +msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας στο %s." + +#: portato/db/hash.py:97 +#, python-format +msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?" +msgstr "" + +#: portato/db/hash.py:152 +#, python-format +msgid "Error while compiling search expression: '%s'." +msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνταξη ερευνητικής φράσης: '%s'." + +#: portato/db/eix_sql.py:39 +#, python-format +msgid "Cache file '%s' does not exist. Using default instead." +msgstr "To '%s' αρχείο κρυφής μνήμης δεν υπάρχει. Χρησιμοποίηση προεπιλογής." + +#: portato/db/eix_sql.py:43 +#, python-format +msgid "Cache file '%s' does not exist." +msgstr "" + +#: portato/db/sql.py:80 +msgid "Cleaning database..." +msgstr "Καθαρισμός Βάσης Δεδομένων..." + +#: portato/db/sql.py:82 +msgid "Populating database..." +msgstr "Συμπλήρωση βάσης δεδομένων.." + +#: portato/db/database.py:44 +msgid "ALL" +msgstr "*ΌΛΑ" + +#: portato/db/database.py:50 +#: portato/db/database.py:52 +msgid "Name" +msgstr "Όνομα" + +#: portato/db/__init__.py:26 +msgid "eix + SQLite" +msgstr "" + +#: portato/db/__init__.py:27 +msgid "" +"Similar to SQLite, but now uses the eix database to get the package information.\n" +"This should be much faster on startup, but requires that your eix database is always up-to-date.\n" +"Additionally, this is the only database allowing searching in descriptions." +msgstr "" +"Παρόμοιο με την SQLite, αλλά τώρα χρησιμοποιεί την eix-βάση δεδομένων για να πάρει πληροφορίες των πακέτων.\n" +"Θα πρέπει να είναι γρηγορότερο στην εκκίνηση, αλλά απαιτεί η eix-βάση δεδομένων να είναι πάντα ενημερωμένη.\n" +"Επιπρόσθετα, είναι η μόνη βάση δεδομένων που να επιτρέπει ψάξιμο στις περιγραφές." + +#: portato/db/__init__.py:32 +msgid "SQLite" +msgstr "" + +#: portato/db/__init__.py:33 +msgid "" +"Uses an SQLite-database to store package information.\n" +"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data." +msgstr "" +"Χρησιμοποιεί μια SQLite-βάση δεδομένων για να διατηρήσει τις πληροφορίες πακέτων.\n" +"Ίσως πάρει περισσότερη ώρα για τη δημιουργία την πρώτη φορά, αλλά έχει τα πλεονεκτήματά του αν το portato ξαναξεκινήσει με απαράλλαχτο το δέντρο του portage. Επιπλέον επιτρέπει τη χρήση ταχέων SQL εκφράσεων για την πρόσληψη των δεδομένων." + +#: portato/db/__init__.py:38 +msgid "Hashmap" +msgstr "" + +#: portato/db/__init__.py:39 +msgid "" +"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n" +"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup." +msgstr "" + +#: portato/db/__init__.py:58 +#, python-format +msgid "Cannot load %s." +msgstr "Αδυναμία φόρτωσης %s." + +#: portato/db/__init__.py:64 +msgid "No alternative database given. Aborting." +msgstr "" + +#: portato/db/__init__.py:78 +#, python-format +msgid "Unknown database type: %s" +msgstr "Άγνωστος τύπος βάσης δεδομένων: %s" + +#: portato/db/__init__.py:82 +#, python-format +msgid "Using database type '%s'" +msgstr "Χρήση βάσης δεδομένων τύπου '%s'" + +#: portato/listener.py:85 +msgid "Listener has not been started." +msgstr "" + +#: portato/listener.py:94 +#, python-format +msgid "An exception occured while accessing the message queue: %s" +msgstr "Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά την πρόσβαση στη ουρά μηνυμάτων: %s " + +#: portato/eix/exceptions.py:27 +msgid "Unknown error." +msgstr "Άγνωστο σφάλμα." + +#: portato/eix/exceptions.py:44 +#, python-format +msgid "End of file reached though it was not expected: '%s'" +msgstr "Μη αναμενόμενη άφιξη τέλους αρχείου (EOF): '%s'" + +#: portato/eix/exceptions.py:52 +#, python-format +msgid "Version '%s' is not supported." +msgstr "Η '%s' έκδοση δεν υποστηρίζεται." + +#: portato/config_parser.py:268 +#, python-format +msgid "Unrecognized line in configuration: %s" +msgstr "Μη αναγνωρισμένη γραμμή στις ρυθμίσεις: %s" + +#: portato/plugin.py:444 +#: portato/plugin.py:447 +#: portato/plugin.py:457 +#, python-format +msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του εργαλείου '%(plugin)s': %(error)s" + +#: portato/plugin.py:460 +#, python-format +msgid "Loading widgets of plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s" +msgstr "Αποτυχία φόρτωσης '%(plugin)s' widget πρόσθετων εργαλείων: %(error)s" + +#: portato/plugin.py:495 +msgid "Plugin is disabled!" +msgstr "Ανενεργό εργαλείο!" + +#: portato/plugin.py:497 +msgid "Plugin has unresolved dependencies - disabled!" +msgstr "Λείπουν οι απαιτήσεις του εργαλείου - απενεργοποιήθηκε!" + +#: portato/plugin.py:501 +#, python-format +msgid "Plugin '%s' loaded." +msgstr "Το εργαλείο '%s' είναι φορτωμένο." + +#: portato/plugin.py:599 +#, python-format +msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!" +msgstr "Για το '%(hook)s' αγκίστρι μια παράβλεψη είναι ήδη ορισμένη από το εργαλείο '%(plugin)s'!" + +#: portato/plugin.py:600 +#, python-format +msgid "It is now replaced by the one from plugin '%s'!" +msgstr "Έχει τώρα αντικατασταθεί με αυτό από το εργαλείο '%s'!" + +#: portato/plugin.py:702 +#: portato/plugin.py:705 +#, python-format +msgid "Registrating plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s" +msgstr "Η καταχώρηση του εργαλείου '%(plugin)s' απέτυχε: %(error)s" + +# μη συνδεθείς σαν root +#: portato/__init__.py:54 +msgid "do not fork off as root" +msgstr "" + +#: portato/__init__.py:57 +msgid "print the directory the plugins are located in" +msgstr "εκτύπωσε τη διεύθυνση του φακέλου των επεκτάσεων" + +#: portato/__init__.py:91 +msgid "Starting Portato" +msgstr "Εκκίνηση του Portato" + +#: portato/__init__.py:133 +msgid "No valid su command detected. Aborting." +msgstr "Δε βρέθηκε έγκυρη εντολή su. Ματαίωση." + +#: plugins/etc_proposals.py:32 +msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!" +msgstr "Δεν μπορώ να ξεκινήσω το etc-proposals. Δεν είσαι root!" + +#: plugins/notify.py:23 +msgid "Cannot import 'pynotify'." +msgstr "Δεν μπορώ να εισάγω το 'pynotify'." + +#: plugins/notify.py:35 +msgid "Notify called while process is still running!" +msgstr "Κάλεσμα ειδοποίησης ενώ η διαδικασία ακόμα τρέχει!" + +#: plugins/notify.py:39 +msgid "Emerge finished!" +msgstr "Η διαδικασία Emerge τελείωσε!" + +#: plugins/notify.py:43 +msgid "Emerge failed!" +msgstr "Η διαδικασία Emerge απέτυχε!" + +#: plugins/notify.py:44 +#, python-format +msgid "Error Code: %d" +msgstr "Κωδικός σφάλματος: %d" + +#: plugins/package_details.py:73 +msgid "Shows the Changelog of a package" +msgstr "Εμφάνισε το Αρχείο αλλαγών ενός πακέτου" + +#: plugins/package_details.py:75 +msgid "Changelog" +msgstr "Αρχείο αλλαγών" + +#: plugins/package_details.py:85 +msgid "Shows the ebuild of a package" +msgstr "Εμφανίζει το ebuild ενός πακέτου" + +#: plugins/package_details.py:88 +msgid "Ebuild" +msgstr "" + +#: plugins/package_details.py:95 +msgid "Shows the installed files of a package" +msgstr "Εμφανίζει τα εγκατεστημένα αρχεία ενός πακέτου" + +#: plugins/package_details.py:97 +msgid "Files" +msgstr "Αρχεία" + +#: plugins/package_details.py:111 +msgid "Shows the dependencies of a package" +msgstr "Δείχνει τη λίστα προαπαιτούμενων ενός πακέτου" + +#: plugins/package_details.py:113 +msgid "Dependencies" +msgstr "Προαπαιτούμενα πακέτα" + +#: plugins/package_details.py:185 +#, python-format +msgid "If '%s' is disabled" +msgstr "Εάν η σημαία '%s' είναι απενεργοποιημένη" + +#: plugins/package_details.py:187 +#, python-format +msgid "If '%s' is enabled" +msgstr "Εάν η σημαία '%s' είναι ενεργοποιημένη" + +#: plugins/package_details.py:193 +msgid "One of the following" +msgstr "Ένα από τα ακόλουθα" + +#: plugins/package_details.py:198 +msgid "All of the following" +msgstr "Όλα τα ακόλουθα" + +#: plugins/package_details.py:209 +msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string." +msgstr "Αδυναμία προβολής προαπαιτούμενων πακέτων: Αυτό το πακέτο διαθέτει ένα μή υποστηριζόμενο νήμα προαπαιτούμενων πακέτων." + |