From 0dd19e11845125921ecc45d5fef644a09863e623 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: =?UTF-8?q?Ren=C3=A9=20=27Necoro=27=20Neumann?= Date: Mon, 31 Aug 2009 22:09:31 +0200 Subject: Removed the gtk- strings from translations --- i18n/ca.po | 1280 ++++++++++++++++++++++++++++++------------------------------ 1 file changed, 632 insertions(+), 648 deletions(-) (limited to 'i18n/ca.po') diff --git a/i18n/ca.po b/i18n/ca.po index 46b568c..1dc4bb4 100644 --- a/i18n/ca.po +++ b/i18n/ca.po @@ -7,15 +7,264 @@ msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: portato\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" -"POT-Creation-Date: 2009-08-11 10:09+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2009-08-12 08:49+0100\n" -"Last-Translator: Roger Calvó \n" +"POT-Creation-Date: 2009-08-31 22:04+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2009-08-31 22:08+0100\n" +"Last-Translator: René 'Necoro' Neumann \n" "Language-Team: Català\n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" "X-Generator: KBabel 1.11.4\n" +#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:6 +msgid "Updatable Packages" +msgstr "Paquets actualitzables" + +#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:48 +msgid "_Close" +msgstr "_Tanca" + +#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:59 +msgid "Select _All" +msgstr "_Selecciona-ho tot" + +#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:73 +msgid "_Install Selected" +msgstr "_Instal·la els seleccionats" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferències" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:48 +msgid "Debug" +msgstr "Depura" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:61 +msgid "Search while typing" +msgstr "Cerca durant l'escriptura" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:81 +msgid "Browser command: " +msgstr "Ordre del navegador:" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:108 +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:717 +msgid "General Options" +msgstr "Opcions generals" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:142 +msgid "Used database type" +msgstr "Tipus de base de dades en ús" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:178 +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:93 +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:118 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:369 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:485 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:598 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:613 +msgid "label" +msgstr "Etiqueta" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:188 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:204 +msgid "Database Options" +msgstr "Opcions de base de dades" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:226 +#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:754 +msgid "General" +msgstr "General" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:308 +msgid "Package sets to update" +msgstr "Defineix els paquets a actualitzar" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:324 +msgid "Update World Options" +msgstr "Opcions d'actualització World" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:350 +msgid "Sync command: " +msgstr "Ordre de sincronització:" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:372 +msgid "Sync Options" +msgstr "Opcions de sincronització" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:413 +msgid "File name to use, if package.use is a directory: " +msgstr "Si package.use és un directori, usa el nom del fitxer:" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:423 +msgid "Add only exact version to package.use" +msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.use" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:437 +msgid "Add only exact version to package.keywords" +msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.keywords" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:453 +msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: " +msgstr "Si package.keywords és un directori, usa el nom del fitxer:" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:487 +msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: " +msgstr "Si package.mask/package.unmask és un directori, usa el nom del fitxer: " + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:497 +msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask" +msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.mask/package.unmask" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:521 +msgid "" +"You may use the following placeholders:\n" +"\n" +"$(pkg): package name\n" +"$(cat): category\n" +"$(cat-1)/$(cat-2): first/second part of the category\n" +"$(version) : version of the package" +msgstr "" +"Potser voleu usar els següents textos variables:\n" +"\n" +"$(cat): categoria\n" +"$(pkg): nom del paquet\n" +"$(cat-1)/$(cat-2): primera/segona part de la categoria" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:545 +msgid "Use-Flags" +msgstr "Use Flags" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:560 +msgid "Testing Keywords" +msgstr "Testing Keywords" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:575 +msgid "Masking Keywords" +msgstr "Paraules clau d'emmascarat" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:601 +msgid "Use Flag and Keyword Options" +msgstr "Opcions de Keyword i Use Flag" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:619 +msgid "Portage" +msgstr "Portage" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:655 +msgid "Enable systray" +msgstr "Habilita la safata del sistema" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:669 +msgid "Show emerge progress in window title" +msgstr "Mostra el progrés de emerge en el títol de la finestra" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:683 +msgid "Show emerge progress in console title" +msgstr "Mostra el progrés de emerge en el títol de la terminal" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:697 +msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)" +msgstr "Amaga en minimitzar (només quan està habilitada la safata del sistema)" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:755 +msgid "Package Tabs" +msgstr "Pestanyes de paquet" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:785 +msgid "System Tabs" +msgstr "Pestanyes del sistema" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:813 +msgid "Tab Options" +msgstr "Opcions de les pestanyes" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:841 +msgid "Show slots in the version list" +msgstr "Mostra slots en la llista de vesions" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:854 +msgid "Collapse categories with same prefix" +msgstr "Col·lapsa les categories amb el mateix prefix" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:875 +msgid "Package Options" +msgstr "Opcions de paquets" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:911 +msgid "Console Font" +msgstr "Tipus de lletra de la consola" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:924 +msgid "Chose a console font" +msgstr "Seleccioneu el tipus de lletra de la consola" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:945 +msgid "Maximum length of the console title" +msgstr "Llargada màxima del títol de la consola" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:978 +msgid "Console Options" +msgstr "Opcions de la consola" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1015 +msgid "Package Detail Background" +msgstr "Detalls del dorsal del paquet" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1049 +msgid "Flag Placeholder Description Background" +msgstr "Descriu els textos variables en el dorsal" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1080 +msgid "Color Options" +msgstr "Opcions de colors" + +#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1101 +msgid "Visual" +msgstr "Visualització" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:7 +msgid "Plugins" +msgstr "Connectors" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:51 +msgid "_Install dependencies" +msgstr "_Instal·la les dependències" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:79 +msgid "Needed dependencies" +msgstr "Dependències necessàries" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:104 +msgid "Author:" +msgstr "Autor:" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:139 +#: portato/gui/windows/update.py:47 +#: portato/gui/windows/main.py:825 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Enabled" +msgstr "Habilitat" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:148 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Temporarily enabled" +msgstr "Habilitat temporalment" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:159 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Temporarily disabled" +msgstr "Temporalment desactivat" + +#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:171 +#: portato/gui/windows/plugin.py:27 +msgid "Disabled" +msgstr "Desactivat" + #: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:7 msgid "About Portato" msgstr "Quant a Portato" @@ -58,17 +307,14 @@ msgstr "Adjunta el fitxer de registres al correu electrònic. Aquest registre no msgid "Attach _Logfile" msgstr "Adjunta e_l registre" -#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:168 -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:211 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1120 -#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:47 -msgid "gtk-cancel" -msgstr "gtk-cancel" - #: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:194 msgid "_Send" msgstr "_Envia" +#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:7 +msgid "Search Results" +msgstr "Resultats de la cerca" + #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:10 msgid "Plu_gins" msgstr "Con_nectors" @@ -85,10 +331,6 @@ msgstr "_Preferències" msgid "Re_load Portage" msgstr "Torna a carregar P_ortage" -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:44 -msgid "gtk-quit" -msgstr "gtk-quit" - #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:52 msgid "_Emerge" msgstr "_Emerge" @@ -146,24 +388,6 @@ msgstr "_Quant a" msgid "_Plugins" msgstr "_Connectors" -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:246 -msgid "gtk-delete" -msgstr "gtk-delete" - -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:259 -msgid "gtk-find" -msgstr "gtk-find" - -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:369 -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:485 -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:598 -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:613 -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:93 -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:118 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:178 -msgid "label" -msgstr "Etiqueta" - #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:380 msgid "Install onto system" msgstr "Instal·la al sistema" @@ -206,9 +430,9 @@ msgid "Installed" msgstr "Instal·lat" #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:665 -#: portato/gui/windows/main.py:254 -#: portato/gui/windows/main.py:257 -#: portato/gui/windows/main.py:260 +#: portato/gui/windows/main.py:255 +#: portato/gui/windows/main.py:258 +#: portato/gui/windows/main.py:261 #: portato/gui/windows/main.py:361 #: portato/gui/windows/main.py:365 #: portato/gui/windows/main.py:372 @@ -228,11 +452,6 @@ msgstr "Testing" msgid "Use Flags:" msgstr "Use Flags:" -#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:754 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:226 -msgid "General" -msgstr "General" - #: portato/gui/templates/MainWindow.ui:776 msgid "Use List" msgstr "Llista Use" @@ -272,435 +491,204 @@ msgstr "Terminal" msgid "Log" msgstr "Registre" -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:7 -msgid "Plugins" -msgstr "Connectors" +#: portato/gui/dialogs.py:17 +msgid "Mail could not be sent" +msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic" -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:51 -msgid "_Install dependencies" -msgstr "_Instal·la les dependències" +#: portato/gui/dialogs.py:18 +#, python-format +msgid "The error was: %s" +msgstr "L'error era: %s" -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:79 -msgid "Needed dependencies" -msgstr "Dependències necessàries" +#: portato/gui/dialogs.py:24 +msgid "Do you really want to quit?" +msgstr "Segur que voleu sortir?" -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:104 -msgid "Author:" -msgstr "Autor:" +#: portato/gui/dialogs.py:25 +msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running." +msgstr "Queden paquets a la cua de l'emerge i/o hi ha un procés emerge actiu." -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:139 -#: portato/gui/windows/main.py:825 -#: portato/gui/windows/plugin.py:27 -#: portato/gui/windows/update.py:47 -msgid "Enabled" -msgstr "Habilitat" +#: portato/gui/dialogs.py:43 +#, python-format +msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s." +msgstr "%(blocked)s està blocat per %(blocks)s." -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:148 -#: portato/gui/windows/plugin.py:27 -msgid "Temporarily enabled" -msgstr "Habilitat temporalment" +#: portato/gui/dialogs.py:44 +msgid "Please unmerge the blocking package." +msgstr "Si us plau apliqueu unmerge al paquet que l'està blocant." -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:159 -#: portato/gui/windows/plugin.py:27 -msgid "Temporarily disabled" -msgstr "Temporalment desactivat" +#: portato/gui/dialogs.py:50 +msgid "You are not root." +msgstr "No sou root." -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:171 -#: portato/gui/windows/plugin.py:27 -msgid "Disabled" -msgstr "Desactivat" +#: portato/gui/dialogs.py:56 +#, python-format +msgid "%s seems to be masked." +msgstr "%s sembla que està emmascarat." -#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:222 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1133 -msgid "gtk-apply" -msgstr "gtk-apply" +#: portato/gui/dialogs.py:57 +msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?" +msgstr "Voleu desemmascarar el paquet i les seves dependències?" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12 -msgid "Preferences" -msgstr "Preferències" +#: portato/gui/dialogs.py:63 +msgid "Package not found!" +msgstr "No s'ha trobat el paquet!" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:48 -msgid "Debug" -msgstr "Depura" +#: portato/gui/dialogs.py:69 +msgid "Do not show this dialog again." +msgstr "No em tornis a mostrar aquest diàleg." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:61 -msgid "Search while typing" -msgstr "Cerca durant l'escriptura" +#: portato/gui/dialogs.py:70 +#, python-format +msgid "Changed %s" +msgstr "S'ha canviat %s" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:81 -msgid "Browser command: " -msgstr "Ordre del navegador:" +#: portato/gui/dialogs.py:71 +msgid "" +"Portato will write these changes into the appropriate files.\n" +"Please backup them if you think it is necessairy." +msgstr "" +"El Portato escriurà aquests canvis en els fitxers necessaris.\n" +"Si us plau, feu còpies de seguretat d'aquests fitxers si ho considereu necessari." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:108 -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:717 -msgid "General Options" -msgstr "Opcions generals" +#: portato/gui/dialogs.py:80 +msgid "You cannot remove dependencies. :)" +msgstr "No podeu eliminar les dependències. :)" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:142 -msgid "Used database type" -msgstr "Tipus de base de dades en ús" +#: portato/gui/dialogs.py:86 +msgid "" +"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n" +"Do you want to clear the whole queue instead?" +msgstr "" +"Aquesta és la cua d'actualitzacions. No podeu eliminar elements individuals.\n" +"Us estimeu més esborrar la cua sencera?" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:188 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" +#: portato/gui/dialogs.py:92 +msgid "Do you really want to clear the whole queue?" +msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la cua?" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:204 -msgid "Database Options" -msgstr "Opcions de base de dades" +#: portato/gui/dialogs.py:111 +msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched." +msgstr "No s'ha satisfet un prerequisit per poder iniciar Portato." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:308 -msgid "Package sets to update" -msgstr "Defineix els paquets a actualitzar" +#: portato/gui/dialogs.py:115 +msgid "" +"Note: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n" +"Please run emerge --sync && layman -S." +msgstr "" +"Nota: En instal·lacions noves de Sabayon o els seus LiveDVD/CDs, no hi ha arbres de Portage per defecte.\n" +"Si-us-plau executeu emerge --sync && layman -S." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:324 -msgid "Update World Options" -msgstr "Opcions d'actualització World" +#: portato/gui/dialogs.py:123 +#: portato/gui/windows/main.py:1255 +#, python-format +msgid "No versions of package '%s' found!" +msgstr "No s'ha trobat cap versió del paquet '%s'!" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:350 -msgid "Sync command: " -msgstr "Ordre de sincronització:" +#: portato/gui/views.py:85 +msgid "Package is not installed" +msgstr "Paquet no instal·lat" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:372 -msgid "Sync Options" -msgstr "Opcions de sincronització" +#: portato/gui/views.py:102 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s." +msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. Alternativa en %(new)s." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:413 -msgid "File name to use, if package.use is a directory: " -msgstr "Si package.use és un directori, usa el nom del fitxer:" +#: portato/gui/views.py:111 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting." +msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. S'ha inhabilitat el llenguatge d'alt nivell." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:423 -msgid "Add only exact version to package.use" -msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.use" +#: portato/gui/views.py:130 +#: plugins/package_details.py:102 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Error: %s" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:437 -msgid "Add only exact version to package.keywords" -msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.keywords" +#: portato/gui/updater.py:100 +#, python-format +msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..." +msgstr "No s'ha trobat cap versió desemmascarada del paquet '%s'. Proveu-ho amb els emmascarats. Això normalment no hauria de passar..." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:453 -msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: " -msgstr "Si package.keywords és un directori, usa el nom del fitxer:" +#: portato/gui/updater.py:104 +#, python-format +msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system." +msgstr "S'està intentant suprimir el paquet '%s' de la cua que no existeix en el sistema." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:487 -msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: " -msgstr "Si package.mask/package.unmask és un directori, usa el nom del fitxer: " +#: portato/gui/exception_handling.py:30 +msgid "A programming error has been detected during the execution of this program." +msgstr "S'ha detectat un problema de programació en l'execució del programa." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:497 -msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask" -msgstr "Afegeix només la versió exacta a package.mask/package.unmask" +#: portato/gui/exception_handling.py:31 +msgid "Bug Detected" +msgstr "S'ha detectat un error" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:521 -msgid "" -"You may use the following placeholders:\n" -"\n" -"$(pkg): package name\n" -"$(cat): category\n" -"$(cat-1)/$(cat-2): first/second part of the category\n" -"$(version) : version of the package" -msgstr "" -"Potser voleu usar els següents textos variables:\n" -"\n" -"$(cat): categoria\n" -"$(pkg): nom del paquet\n" -"$(cat-1)/$(cat-2): primera/segona part de la categoria" +#: portato/gui/exception_handling.py:32 +msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless." +msgstr "Molt probablement no és fatal però, malgrat tot, hauríeu d'informar als desenvolupadors." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:545 -msgid "Use-Flags" -msgstr "Use Flags" +#: portato/gui/exception_handling.py:34 +msgid "Show Details" +msgstr "Mostra els detalls" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:560 -msgid "Testing Keywords" -msgstr "Testing Keywords" +#: portato/gui/exception_handling.py:35 +msgid "Send..." +msgstr "Envia..." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:575 -msgid "Masking Keywords" -msgstr "Paraules clau d'emmascarat" +#: portato/gui/exception_handling.py:74 +msgid "Save traceback..." +msgstr "Desa la traça enrera..." -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:601 -msgid "Use Flag and Keyword Options" -msgstr "Opcions de Keyword i Use Flag" +#: portato/gui/__init__.py:22 +msgid "Loading Backend" +msgstr "S'està carregant el rerefons" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:619 -msgid "Portage" -msgstr "Portage" +#: portato/gui/windows/search.py:57 +msgid "Results" +msgstr "Resultats" -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:655 -msgid "Enable systray" -msgstr "Habilita la safata del sistema" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:669 -msgid "Show emerge progress in window title" -msgstr "Mostra el progrés de emerge en el títol de la finestra" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:683 -msgid "Show emerge progress in console title" -msgstr "Mostra el progrés de emerge en el títol de la terminal" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:697 -msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)" -msgstr "Amaga en minimitzar (només quan està habilitada la safata del sistema)" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:755 -msgid "Package Tabs" -msgstr "Pestanyes de paquet" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:785 -msgid "System Tabs" -msgstr "Pestanyes del sistema" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:813 -msgid "Tab Options" -msgstr "Opcions de les pestanyes" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:841 -msgid "Show slots in the version list" -msgstr "Mostra slots en la llista de vesions" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:854 -msgid "Collapse categories with same prefix" -msgstr "Col·lapsa les categories amb el mateix prefix" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:875 -msgid "Package Options" -msgstr "Opcions de paquets" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:911 -msgid "Console Font" -msgstr "Tipus de lletra de la consola" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:924 -msgid "Chose a console font" -msgstr "Seleccioneu el tipus de lletra de la consola" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:945 -msgid "Maximum length of the console title" -msgstr "Llargada màxima del títol de la consola" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:978 -msgid "Console Options" -msgstr "Opcions de la consola" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1015 -msgid "Package Detail Background" -msgstr "Detalls del dorsal del paquet" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1049 -msgid "Flag Placeholder Description Background" -msgstr "Descriu els textos variables en el dorsal" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1080 -msgid "Color Options" -msgstr "Opcions de colors" - -#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1101 -msgid "Visual" -msgstr "Visualització" - -#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:7 -msgid "Search Results" -msgstr "Resultats de la cerca" - -#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:58 -msgid "gtk-jump-to" -msgstr "gtk-jump-to" - -#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:72 -msgid "gtk-ok" -msgstr "gtk-ok" - -#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:6 -msgid "Updatable Packages" -msgstr "Paquets actualitzables" - -#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:48 -msgid "_Close" -msgstr "_Tanca" - -#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:59 -msgid "Select _All" -msgstr "_Selecciona-ho tot" - -#: portato/gui/templates/UpdateWindow.ui:73 -msgid "_Install Selected" -msgstr "_Instal·la els seleccionats" - -#: plugins/etc_proposals.py:34 -msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!" -msgstr "No s'ha pogut iniciar etc-proposals. No sou usuari root!" - -#: plugins/notify.py:24 -msgid "Cannot import 'pynotify'." -msgstr "No es pot importar 'pynotify'." - -#: plugins/notify.py:36 -msgid "Notify called while process is still running!" -msgstr "S'ha notificat una crida mentre el procés està en execució!" - -#: plugins/notify.py:40 -msgid "Emerge finished!" -msgstr "Emerge ha acabat!" - -#: plugins/notify.py:44 -msgid "Emerge failed!" -msgstr "Emerge ha fallat!" - -#: plugins/notify.py:45 -#, python-format -msgid "Error Code: %d" -msgstr "Codi d'error: %d" - -#: plugins/package_details.py:67 -msgid "Shows the Changelog of a package" -msgstr "Mostra el registre de canvis d'un paquet" - -#: plugins/package_details.py:69 -msgid "Changelog" -msgstr "Registre de canvis" - -#: plugins/package_details.py:79 -msgid "Shows the ebuild of a package" -msgstr "Mostra l'ebuild d'un paquet" - -#: plugins/package_details.py:82 -msgid "Ebuild" -msgstr "Ebuild" - -#: plugins/package_details.py:89 -msgid "Shows the installed files of a package" -msgstr "Mostra els fitxers instal·lats per un paquet" - -#: plugins/package_details.py:91 -msgid "Files" -msgstr "Fitxers" - -#: plugins/package_details.py:102 -#: portato/gui/views.py:130 -#, python-format -msgid "Error: %s" -msgstr "Error: %s" - -#: plugins/package_details.py:105 -msgid "Shows the dependencies of a package" -msgstr "Mostra les dependències d'un paquet" - -#: plugins/package_details.py:107 -msgid "Dependencies" -msgstr "Dependències" - -#: plugins/package_details.py:179 -#, python-format -msgid "If '%s' is disabled" -msgstr "Si '%s' està desactivat" - -#: plugins/package_details.py:181 -#, python-format -msgid "If '%s' is enabled" -msgstr "Si '%s' està activat" - -#: plugins/package_details.py:187 -msgid "One of the following" -msgstr "Un dels següents" - -#: plugins/package_details.py:192 -msgid "All of the following" -msgstr "Tots els següents" - -#: plugins/package_details.py:203 -msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string." -msgstr "No s'han pogut mostrar les dependències. Aquest paquet té una sentència de dependència no vàlida." - -#: portato/backend/portage/package.py:129 -#, python-format -msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'" -msgstr "Hi ha un error en flags.new_masking_status. Retorna '%s'" - -#: portato/backend/portage/system.py:258 -#, python-format -msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore." -msgstr "No s'ha trobat cap coincidència millor per %s. Sembla que ja no es troba en l'arbre." - -#: portato/backend/portage/system.py:316 -#, python-format -msgid "Found a not installed dependency: %s." -msgstr "S'ha trobat una dependència no instal·lada: %s." - -#: portato/backend/portage/system.py:358 -#, python-format -msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'." -msgstr "Es tracta d'un error? No s'ha trobat cap coincidencia millor per '%(package)s'. És necessari per a '%(cpv)s'." - -#: portato/backend/flags.py:527 -#, python-format -msgid "Conflicting values for masking status: %s" -msgstr "Hi ha un conflicte en els valors d'estat d'emmascarat: %s" - -#: portato/backend/flags.py:690 +#: portato/gui/windows/mailinfo.py:83 #, python-format -msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')." -msgstr "Falta una paraula clau a la línia %(línia)s en el fitxer %(fitxer)s (exemple '~x86')." - -#: portato/db/__init__.py:24 -msgid "SQLite" -msgstr "SQLite" - -#: portato/db/__init__.py:24 -msgid "" -"Uses an SQLite-database to store package information.\n" -"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data." -msgstr "" -"Usa una base de dades SQLite per desar informació de paquets.\n" -"Es pot trigar bastant generar-la el primer cop, però té avantatges si es reinicia Portato amb un arbre de portage sense canvis. Additionalment, us permetrà usar expressions SQL ràpides per obtenir dades." - -#: portato/db/__init__.py:25 -msgid "Hashmap" -msgstr "Hashmap" +msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s" +msgstr "S'ha produït un error en l'enviament. Crec que estem a la llista de spam. L'error és: %s" -#: portato/db/__init__.py:25 -msgid "" -"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n" -"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup." -msgstr "" -"Usa una memòria interna hashmap per desar informació de paquets.\n" -"S'ha estat usant des de la versió 0.3.3, però tota la informació s'ha de regenerar en cada inici." +#: portato/gui/windows/mailinfo.py:84 +msgid "Retrying after waiting 60 seconds." +msgstr "Es reintentarà d'aquí a 60 segons. " -#: portato/db/__init__.py:40 -msgid "Cannot load SQLDatabase." -msgstr "No es pot carregar SQLDatabase." +#: portato/gui/windows/update.py:48 +msgid "Package" +msgstr "Paquet" -#: portato/db/__init__.py:51 +#: portato/gui/windows/splash.py:35 #, python-format -msgid "Unknown database type: %s" -msgstr "Tipus de base de dades desconegut: %s" - -#: portato/db/database.py:38 -msgid "ALL" -msgstr "TOT" +msgid "... is starting up: %s" +msgstr "... s'està iniciant: %s" -#: portato/db/dict.py:94 -#, python-format -msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?" -msgstr "S'ha capturat un error KeyError => %s sembla no ser una categoria vàlida. Heu provat la reproducció amb rsync-excludes?" +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Top" +msgstr "A dalt" -#: portato/db/dict.py:149 -#, python-format -msgid "Error while compiling search expression: '%s'." -msgstr "S'ha produït un error mentre es compilava l'expressió de cerca: '%s'." +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Bottom" +msgstr "A baix" -#: portato/db/sql.py:79 -msgid "Cleaning database..." -msgstr "S'està netejant la base de dades..." +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Left" +msgstr "A l'esquerra" -#: portato/db/sql.py:81 -msgid "Populating database..." -msgstr "S'està omplint la base de dades..." +#: portato/gui/windows/preference.py:154 +msgid "Right" +msgstr "A la dreta" -#: portato/gui/windows/mailinfo.py:83 -#, python-format -msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s" -msgstr "S'ha produït un error en l'enviament. Crec que estem a la llista de spam. L'error és: %s" +#: portato/gui/windows/preference.py:254 +msgid "Package Set" +msgstr "Definicions de paquets" -#: portato/gui/windows/mailinfo.py:84 -msgid "Retrying after waiting 60 seconds." -msgstr "Es reintentarà d'aquí a 60 segons. " +#: portato/gui/windows/preference.py:259 +#: portato/gui/windows/main.py:828 +msgid "Description" +msgstr "Descripció" #: portato/gui/windows/main.py:141 msgid "" @@ -719,7 +707,7 @@ msgstr "La pàgina principal està en blanc." msgid "Package could not be found: %s" msgstr "No s'ha pogut trobar el paquet: %s" -#: portato/gui/windows/main.py:263 +#: portato/gui/windows/main.py:264 #: portato/gui/windows/main.py:363 msgid "Masked by user" msgstr "Emmascarat per l'usuari" @@ -778,198 +766,38 @@ msgid "Slot" msgstr "Slot" #: portato/gui/windows/main.py:827 -msgid "Flag" -msgstr "Flag" - -#: portato/gui/windows/main.py:828 -#: portato/gui/windows/preference.py:259 -msgid "Description" -msgstr "Descripció" - -#: portato/gui/windows/main.py:851 -msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected" -msgstr "Això és un use flag expandit i no es pot seleccionar" - -#: portato/gui/windows/main.py:889 -#, python-format -msgid "Translating session from version %d to %d." -msgstr "Traduïnt la sessió de la versió %d a la %d." - -#: portato/gui/windows/main.py:892 -#, python-format -msgid "Cannot translate session from version %d to %d." -msgstr "No es pot traduir la sessió de la versió %d a la %d." - -#: portato/gui/windows/main.py:1255 -#: portato/gui/dialogs.py:123 -#, python-format -msgid "No versions of package '%s' found!" -msgstr "No s'ha trobat cap versió del paquet '%s'!" - -#: portato/gui/windows/main.py:1391 -msgid "use flags" -msgstr "use flags" - -#: portato/gui/windows/main.py:1403 -msgid "masking keywords" -msgstr "masking keywords" - -#: portato/gui/windows/main.py:1780 -msgid "The portage tree is not existing." -msgstr "L'arbre de portage no existeix." - -#: portato/gui/windows/main.py:1784 -msgid "The portage tree seems to be empty." -msgstr "L'arbre de portage sembla estar buit." - -#: portato/gui/windows/preference.py:154 -msgid "Top" -msgstr "A dalt" - -#: portato/gui/windows/preference.py:154 -msgid "Bottom" -msgstr "A baix" - -#: portato/gui/windows/preference.py:154 -msgid "Left" -msgstr "A l'esquerra" - -#: portato/gui/windows/preference.py:154 -msgid "Right" -msgstr "A la dreta" - -#: portato/gui/windows/preference.py:254 -msgid "Package Set" -msgstr "Definicions de paquets" - -#: portato/gui/windows/search.py:57 -msgid "Results" -msgstr "Resultats" - -#: portato/gui/windows/splash.py:35 -#, python-format -msgid "... is starting up: %s" -msgstr "... s'està iniciant: %s" - -#: portato/gui/windows/update.py:48 -msgid "Package" -msgstr "Paquet" - -#: portato/gui/__init__.py:22 -msgid "Loading Backend" -msgstr "S'està carregant el rerefons" - -#: portato/gui/dialogs.py:17 -msgid "Mail could not be sent" -msgstr "No s'ha pogut enviar el correu electrònic" - -#: portato/gui/dialogs.py:18 -#, python-format -msgid "The error was: %s" -msgstr "L'error era: %s" - -#: portato/gui/dialogs.py:24 -msgid "Do you really want to quit?" -msgstr "Segur que voleu sortir?" - -#: portato/gui/dialogs.py:25 -msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running." -msgstr "Queden paquets a la cua de l'emerge i/o hi ha un procés emerge actiu." - -#: portato/gui/dialogs.py:43 -#, python-format -msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s." -msgstr "%(blocked)s està blocat per %(blocks)s." - -#: portato/gui/dialogs.py:44 -msgid "Please unmerge the blocking package." -msgstr "Si us plau apliqueu unmerge al paquet que l'està blocant." - -#: portato/gui/dialogs.py:50 -msgid "You are not root." -msgstr "No sou root." - -#: portato/gui/dialogs.py:56 -#, python-format -msgid "%s seems to be masked." -msgstr "%s sembla que està emmascarat." - -#: portato/gui/dialogs.py:57 -msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?" -msgstr "Voleu desemmascarar el paquet i les seves dependències?" - -#: portato/gui/dialogs.py:63 -msgid "Package not found!" -msgstr "No s'ha trobat el paquet!" - -#: portato/gui/dialogs.py:69 -msgid "Do not show this dialog again." -msgstr "No em tornis a mostrar aquest diàleg." - -#: portato/gui/dialogs.py:70 -#, python-format -msgid "Changed %s" -msgstr "S'ha canviat %s" - -#: portato/gui/dialogs.py:71 -msgid "" -"Portato will write these changes into the appropriate files.\n" -"Please backup them if you think it is necessairy." -msgstr "" -"El Portato escriurà aquests canvis en els fitxers necessaris.\n" -"Si us plau, feu còpies de seguretat d'aquests fitxers si ho considereu necessari." - -#: portato/gui/dialogs.py:80 -msgid "You cannot remove dependencies. :)" -msgstr "No podeu eliminar les dependències. :)" - -#: portato/gui/dialogs.py:86 -msgid "" -"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n" -"Do you want to clear the whole queue instead?" -msgstr "" -"Aquesta és la cua d'actualitzacions. No podeu eliminar elements individuals.\n" -"Us estimeu més esborrar la cua sencera?" - -#: portato/gui/dialogs.py:92 -msgid "Do you really want to clear the whole queue?" -msgstr "Esteu segur que voleu eliminar tota la cua?" - -#: portato/gui/dialogs.py:111 -msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched." -msgstr "No s'ha satisfet un prerequisit per poder iniciar Portato." - -#: portato/gui/dialogs.py:115 -msgid "" -"Note: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n" -"Please run emerge --sync && layman -S." -msgstr "" -"Nota: En instal·lacions noves de Sabayon o els seus LiveDVD/CDs, no hi ha arbres de Portage per defecte.\n" -"Si-us-plau executeu emerge --sync && layman -S." +msgid "Flag" +msgstr "Flag" -#: portato/gui/exception_handling.py:30 -msgid "A programming error has been detected during the execution of this program." -msgstr "S'ha detectat un problema de programació en l'execució del programa." +#: portato/gui/windows/main.py:851 +msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected" +msgstr "Això és un use flag expandit i no es pot seleccionar" -#: portato/gui/exception_handling.py:31 -msgid "Bug Detected" -msgstr "S'ha detectat un error" +#: portato/gui/windows/main.py:889 +#, python-format +msgid "Translating session from version %d to %d." +msgstr "Traduïnt la sessió de la versió %d a la %d." -#: portato/gui/exception_handling.py:32 -msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless." -msgstr "Molt probablement no és fatal però, malgrat tot, hauríeu d'informar als desenvolupadors." +#: portato/gui/windows/main.py:892 +#, python-format +msgid "Cannot translate session from version %d to %d." +msgstr "No es pot traduir la sessió de la versió %d a la %d." -#: portato/gui/exception_handling.py:34 -msgid "Show Details" -msgstr "Mostra els detalls" +#: portato/gui/windows/main.py:1391 +msgid "use flags" +msgstr "use flags" -#: portato/gui/exception_handling.py:35 -msgid "Send..." -msgstr "Envia..." +#: portato/gui/windows/main.py:1403 +msgid "masking keywords" +msgstr "masking keywords" -#: portato/gui/exception_handling.py:74 -msgid "Save traceback..." -msgstr "Desa la traça enrera..." +#: portato/gui/windows/main.py:1780 +msgid "The portage tree is not existing." +msgstr "L'arbre de portage no existeix." + +#: portato/gui/windows/main.py:1784 +msgid "The portage tree seems to be empty." +msgstr "L'arbre de portage sembla estar buit." #: portato/gui/session.py:21 msgid "Version mismatch." @@ -988,16 +816,6 @@ msgstr "El format de la versió actual és massa antic." msgid "Current session format is newer than this version supports." msgstr "El format de la versió actual és més nou que el que suporta la versió actual." -#: portato/gui/updater.py:100 -#, python-format -msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..." -msgstr "No s'ha trobat cap versió desemmascarada del paquet '%s'. Proveu-ho amb els emmascarats. Això normalment no hauria de passar..." - -#: portato/gui/updater.py:104 -#, python-format -msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system." -msgstr "S'està intentant suprimir el paquet '%s' de la cua que no existeix en el sistema." - #: portato/gui/utils.py:190 msgid "oneshot" msgstr "oneshot" @@ -1040,19 +858,35 @@ msgstr "Desinstal·la" msgid "Update" msgstr "Actualitza" -#: portato/gui/views.py:85 -msgid "Package is not installed" -msgstr "Paquet no instal·lat" +#: portato/backend/flags.py:527 +#, python-format +msgid "Conflicting values for masking status: %s" +msgstr "Hi ha un conflicte en els valors d'estat d'emmascarat: %s" -#: portato/gui/views.py:102 +#: portato/backend/flags.py:690 #, python-format -msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s." -msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. Alternativa en %(new)s." +msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')." +msgstr "Falta una paraula clau a la línia %(línia)s en el fitxer %(fitxer)s (exemple '~x86')." -#: portato/gui/views.py:111 +#: portato/backend/portage/system.py:258 #, python-format -msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting." -msgstr "No s'ha instal·lat el fitxer de llenguatge %(old)s. S'ha inhabilitat el llenguatge d'alt nivell." +msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore." +msgstr "No s'ha trobat cap coincidència millor per %s. Sembla que ja no es troba en l'arbre." + +#: portato/backend/portage/system.py:316 +#, python-format +msgid "Found a not installed dependency: %s." +msgstr "S'ha trobat una dependència no instal·lada: %s." + +#: portato/backend/portage/system.py:358 +#, python-format +msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'." +msgstr "Es tracta d'un error? No s'ha trobat cap coincidencia millor per '%(package)s'. És necessari per a '%(cpv)s'." + +#: portato/backend/portage/package.py:129 +#, python-format +msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'" +msgstr "Hi ha un error en flags.new_masking_status. Retorna '%s'" #: portato/__init__.py:53 msgid "do not fork off as root" @@ -1066,15 +900,90 @@ msgstr "S'està inicialitzant Portato" msgid "No valid su command detected. Aborting." msgstr "No s'ha trobat cam ordre su vàlida. S'interromp." +#: portato/helper.py:70 +msgid "Invalid dependency string" +msgstr "Sentència de dependència no vàlida" + +#: portato/db/__init__.py:24 +msgid "SQLite" +msgstr "SQLite" + +#: portato/db/__init__.py:24 +msgid "" +"Uses an SQLite-database to store package information.\n" +"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data." +msgstr "" +"Usa una base de dades SQLite per desar informació de paquets.\n" +"Es pot trigar bastant generar-la el primer cop, però té avantatges si es reinicia Portato amb un arbre de portage sense canvis. Additionalment, us permetrà usar expressions SQL ràpides per obtenir dades." + +#: portato/db/__init__.py:25 +msgid "Hashmap" +msgstr "Hashmap" + +#: portato/db/__init__.py:25 +msgid "" +"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n" +"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup." +msgstr "" +"Usa una memòria interna hashmap per desar informació de paquets.\n" +"S'ha estat usant des de la versió 0.3.3, però tota la informació s'ha de regenerar en cada inici." + +#: portato/db/__init__.py:40 +msgid "Cannot load SQLDatabase." +msgstr "No es pot carregar SQLDatabase." + +#: portato/db/__init__.py:51 +#, python-format +msgid "Unknown database type: %s" +msgstr "Tipus de base de dades desconegut: %s" + +#: portato/db/database.py:38 +msgid "ALL" +msgstr "TOT" + +#: portato/db/dict.py:94 +#, python-format +msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?" +msgstr "S'ha capturat un error KeyError => %s sembla no ser una categoria vàlida. Heu provat la reproducció amb rsync-excludes?" + +#: portato/db/dict.py:149 +#, python-format +msgid "Error while compiling search expression: '%s'." +msgstr "S'ha produït un error mentre es compilava l'expressió de cerca: '%s'." + +#: portato/db/sql.py:79 +msgid "Cleaning database..." +msgstr "S'està netejant la base de dades..." + +#: portato/db/sql.py:81 +msgid "Populating database..." +msgstr "S'està omplint la base de dades..." + +#: portato/session.py:67 +#, python-format +msgid "Loading '%s' session from %s." +msgstr "S'està carregant la sessió '%s' de %s." + +#: portato/session.py:69 +#, python-format +msgid "Loading session from %s." +msgstr "S'està carregant la sessió des de %s." + +#: portato/session.py:141 +#, python-format +msgid "Saving '%s' session to %s." +msgstr "S'està desant la sessió de '%s' a %s." + +#: portato/session.py:143 +#, python-format +msgid "Saving session to %s." +msgstr "S'està desant la sessió a %s." + #: portato/config_parser.py:266 #, python-format msgid "Unrecognized line in configuration: %s" msgstr "S'ha trobat una línia no reconeguda en la configuració: %s" -#: portato/helper.py:70 -msgid "Invalid dependency string" -msgstr "Sentència de dependència no vàlida" - #: portato/listener.py:94 msgid "Listener has not been started." msgstr "No s'ha iniciat el receptor de connexions." @@ -1123,22 +1032,97 @@ msgstr "Ara s'ha substituït pel del connector '%s'!" msgid "Dependant '%(dep)s' for '%(hook)s' in plugin '%(plugin)s' not found! Adding nevertheless." msgstr "No s'han trobat '%(dep)s' per '%(hook)s' en el connector '%(plugin)s'! Malgrat tot s'afegeixen." -#: portato/session.py:67 -#, python-format -msgid "Loading '%s' session from %s." -msgstr "S'està carregant la sessió '%s' de %s." +#: plugins/etc_proposals.py:34 +msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!" +msgstr "No s'ha pogut iniciar etc-proposals. No sou usuari root!" -#: portato/session.py:69 +#: plugins/package_details.py:67 +msgid "Shows the Changelog of a package" +msgstr "Mostra el registre de canvis d'un paquet" + +#: plugins/package_details.py:69 +msgid "Changelog" +msgstr "Registre de canvis" + +#: plugins/package_details.py:79 +msgid "Shows the ebuild of a package" +msgstr "Mostra l'ebuild d'un paquet" + +#: plugins/package_details.py:82 +msgid "Ebuild" +msgstr "Ebuild" + +#: plugins/package_details.py:89 +msgid "Shows the installed files of a package" +msgstr "Mostra els fitxers instal·lats per un paquet" + +#: plugins/package_details.py:91 +msgid "Files" +msgstr "Fitxers" + +#: plugins/package_details.py:105 +msgid "Shows the dependencies of a package" +msgstr "Mostra les dependències d'un paquet" + +#: plugins/package_details.py:107 +msgid "Dependencies" +msgstr "Dependències" + +#: plugins/package_details.py:179 #, python-format -msgid "Loading session from %s." -msgstr "S'està carregant la sessió des de %s." +msgid "If '%s' is disabled" +msgstr "Si '%s' està desactivat" -#: portato/session.py:141 +#: plugins/package_details.py:181 #, python-format -msgid "Saving '%s' session to %s." -msgstr "S'està desant la sessió de '%s' a %s." +msgid "If '%s' is enabled" +msgstr "Si '%s' està activat" -#: portato/session.py:143 +#: plugins/package_details.py:187 +msgid "One of the following" +msgstr "Un dels següents" + +#: plugins/package_details.py:192 +msgid "All of the following" +msgstr "Tots els següents" + +#: plugins/package_details.py:203 +msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string." +msgstr "No s'han pogut mostrar les dependències. Aquest paquet té una sentència de dependència no vàlida." + +#: plugins/notify.py:24 +msgid "Cannot import 'pynotify'." +msgstr "No es pot importar 'pynotify'." + +#: plugins/notify.py:36 +msgid "Notify called while process is still running!" +msgstr "S'ha notificat una crida mentre el procés està en execució!" + +#: plugins/notify.py:40 +msgid "Emerge finished!" +msgstr "Emerge ha acabat!" + +#: plugins/notify.py:44 +msgid "Emerge failed!" +msgstr "Emerge ha fallat!" + +#: plugins/notify.py:45 #, python-format -msgid "Saving session to %s." -msgstr "S'està desant la sessió a %s." \ No newline at end of file +msgid "Error Code: %d" +msgstr "Codi d'error: %d" + +#~ msgid "gtk-cancel" +#~ msgstr "gtk-cancel" +#~ msgid "gtk-quit" +#~ msgstr "gtk-quit" +#~ msgid "gtk-delete" +#~ msgstr "gtk-delete" +#~ msgid "gtk-find" +#~ msgstr "gtk-find" +#~ msgid "gtk-apply" +#~ msgstr "gtk-apply" +#~ msgid "gtk-jump-to" +#~ msgstr "gtk-jump-to" +#~ msgid "gtk-ok" +#~ msgstr "gtk-ok" + -- cgit v1.2.3