From c2ef204f52a76f529d7ce17d9eb94077a2e15467 Mon Sep 17 00:00:00 2001 From: Necoro <> Date: Tue, 22 Jan 2008 11:36:06 +0000 Subject: r703@Devoty: necoro | 2008-01-22 12:32:39 +0100 Added polish translation --- i18n/pl.po | 883 +++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++++ 1 file changed, 883 insertions(+) create mode 100644 i18n/pl.po (limited to 'i18n/pl.po') diff --git a/i18n/pl.po b/i18n/pl.po new file mode 100644 index 0000000..8679ce0 --- /dev/null +++ b/i18n/pl.po @@ -0,0 +1,883 @@ +# translation of pl.po to Polski +# Tomasz Osiński , 2008. +msgid "" +msgstr "" +"Project-Id-Version: pl\n" +"POT-Creation-Date: \n" +"PO-Revision-Date: 2008-01-22 13:16+0000\n" +"Last-Translator: Tomasz Osiński \n" +"Language-Team: Polski \n" +"MIME-Version: 1.0\n" +"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" +"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" +"X-Poedit-Language: Polish\n" +"X-Poedit-Country: POLAND\n" +"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n" +"X-Generator: KBabel 1.11.4\n" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:20 +msgid "_File" +msgstr "_Plik" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:28 +msgid "_Preferences" +msgstr "_Preferencje" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:46 +msgid "Re_load Portage" +msgstr "Prze_ładuj Portage" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:68 +#: portato/gui/templates/portato.glade:2012 +msgid "gtk-quit" +msgstr "gtk-quit" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:81 +msgid "_Emerge" +msgstr "_Emerge" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:89 +#: portato/gui/templates/portato.glade:494 +msgid "_Install" +msgstr "_Instalacja" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:105 +#: portato/gui/templates/portato.glade:508 +msgid "_Uninstall" +msgstr "_De-instalacja" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:121 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1001 +msgid "Update _World" +msgstr "Update _World" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:130 +msgid "Show Updatable P_ackages" +msgstr "Pokaż możliwe _uaktualnienia" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:139 +msgid "Show _Only Installed Packages" +msgstr "Pokaż _tylko zainstalowane pakiety" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:153 +msgid "_Sync" +msgstr "_Sync" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:169 +msgid "Save _Flags" +msgstr "Zachowaj _Flagi" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:190 +#: portato/gui/templates/portato.glade:282 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1987 +msgid "Emerge _Paused" +msgstr "Emerge _wstrzymane" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:198 +#: portato/gui/templates/portato.glade:264 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1994 +msgid "_Kill Emerge" +msgstr "_Kill Emerge" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:221 +#: portato/gui/gtk/windows.py:1075 +msgid "Queue" +msgstr "Kolejka" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:228 +msgid "Oneshot" +msgstr "Oneshot" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:240 +#: portato/gui/gtk/windows.py:1268 +#: portato/gui/gtk/windows.py:1270 +msgid "Console" +msgstr "Konsola" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:247 +msgid "_Copy" +msgstr "_Kopiuj" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:293 +msgid "Plu_gins" +msgstr "Wtycz_ki" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:305 +msgid "_?" +msgstr "_?" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:313 +msgid "_About" +msgstr "_O programie" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:331 +msgid "_Plugins" +msgstr "_Wtyczki" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:368 +msgid "gtk-find" +msgstr "gtk-find" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:469 +#: portato/gui/templates/portato.glade:667 +#: portato/gui/templates/portato.glade:683 +#: portato/gui/templates/portato.glade:792 +msgid "label" +msgstr "etykieta" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:493 +msgid "Install onto system" +msgstr "Zainstaluj w systemie" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:507 +msgid "Uninstall from system" +msgstr "Odinstaluj z systemu" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:521 +msgid "Revert changes" +msgstr "Cofnij zmiany" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:522 +msgid "Re_vert" +msgstr "Przy_wróć" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:580 +#: portato/gui/gtk/windows.py:763 +#: portato/gui/gtk/windows.py:766 +#: portato/gui/gtk/windows.py:833 +#: portato/gui/gtk/windows.py:837 +msgid "Testing" +msgstr "Testowanie" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:613 +#: portato/gui/gtk/windows.py:746 +#: portato/gui/gtk/windows.py:749 +#: portato/gui/gtk/windows.py:752 +#: portato/gui/gtk/windows.py:860 +#: portato/gui/gtk/windows.py:864 +#: portato/gui/gtk/windows.py:871 +#: portato/gui/gtk/windows.py:875 +msgid "Masked" +msgstr "Zamaskowane" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:632 +#: portato/gui/gtk/windows.py:617 +msgid "Installed" +msgstr "Zainstalowane" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:650 +msgid "Homepage:" +msgstr "Strona domowa:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:698 +msgid "Overlay:" +msgstr "Overlay:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:714 +msgid "Description:" +msgstr "Opis:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:745 +msgid "MISSING KEYWORD" +msgstr "BRAK SŁOWA KLUCZOWEGO" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:760 +msgid "Installed, but not in portage anymore" +msgstr "Zainstalowane, ale już nieistniejące w drzewie Portage" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:775 +msgid "License:" +msgstr "Licencja:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:812 +msgid "_General" +msgstr "_Ogólnie" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:844 +msgid "U_se List" +msgstr "U_żyj listy Flag" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:872 +msgid "E_build" +msgstr "E_build" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:900 +msgid "C_hangelog" +msgstr "C_hangelog" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:928 +msgid "Fi_les" +msgstr "P_liki" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:966 +msgid "Execute the current selected queue" +msgstr "Wykonaj aktualnie zaznaczoną kolejkę" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:985 +msgid "E_xecute" +msgstr "_Wykonaj" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1000 +msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\"" +msgstr "Określ, które pakiety będą zainstalowane podczas \"update world\"" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1013 +msgid "Remove the selected package from the queue" +msgstr "Usuń zaznaczone pakiety z kolejki" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1014 +msgid "_Remove" +msgstr "_Usuń" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1057 +msgid "_Queue" +msgstr "_Kolejka" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1083 +msgid "_Console" +msgstr "_Konsola" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1118 +msgid "L_og" +msgstr "L_og" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1170 +msgid "Search Results" +msgstr "Wyszukaj wyników" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1210 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1953 +#: portato/gui/templates/portato.glade:2061 +msgid "gtk-cancel" +msgstr "gtk-cancel" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1222 +msgid "gtk-jump-to" +msgstr "gtk-jump-to" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1237 +msgid "gtk-ok" +msgstr "gtk-ok" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1258 +msgid "Preferences" +msgstr "Preferencje" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1293 +msgid "Debug" +msgstr "Debug" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1306 +msgid "Browser command: " +msgstr "Polecenie przeglądarki: " + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1332 +#: portato/gui/templates/portato.glade:1759 +msgid "General Options" +msgstr "Ustawienia Ogólne" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1382 +msgid "Update World Options" +msgstr "Opcje dla Update World" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1410 +msgid "Sync command: " +msgstr "Komenda Sync: " + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1431 +msgid "Sync Options" +msgstr "Opcje Sync" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1482 +msgid "File name to use, if package.use is a directory: " +msgstr "Nazwa pliku, jeśli package.use jest katalogiem:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1493 +msgid "Add only exact version to package.use" +msgstr "Dodaj tylko dokładną wersję do package.use" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1506 +msgid "Add only exact version to package.keywords" +msgstr "Dodaj tylko dokładną wersję do package.keywords" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1520 +msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: " +msgstr "Nazwa pliku, jeśli package.keywords jest katalogiem:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1554 +msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: " +msgstr "Nazwa pliku, jeśli package.mask/package.unmask jest katalogiem:" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1565 +msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask" +msgstr "Dodaj tylko dokładną wersję do package.mask/package.unmask" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1587 +msgid "" +"You may use the following placeholders:\n" +"\n" +"$(cat): category\n" +"$(pkg): package name\n" +"$(cat-1)/$(cat-2): first/second part of the category" +msgstr "" +"Możesz użyć następujących zamienników:\n" +"\n" +"$(cat): kategoria\n" +"$(pkg): nazwa pakietu\n" +"$(cat-1)/$(cat-2): pierwsza/druga część kategorii" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1613 +msgid "Use-Flags" +msgstr "Flagi Use" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1628 +msgid "Testing Keywords" +msgstr "Testing Keywords" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1643 +msgid "Masking Keywords" +msgstr "Masking Keywords" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1660 +msgid "Use Flag and Keyword Options" +msgstr "Opcje flag Use i słów kluczowych" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1678 +msgid "General" +msgstr "Ogólnie" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1715 +msgid "Enable systray" +msgstr "Aktywuj systray (ikonkę w tacce systemowej)" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1728 +msgid "Show emerge progress in title - similar to the console tab" +msgstr "Pokaż nazwę procesu emerge w tytule (podobne do zakładek w konsoli)" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1742 +msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)" +msgstr "Ukryj przy minimalizacji (tylko jeśli aktywowany systray)" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1793 +msgid "Console Font" +msgstr "Czcionka konsoli" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1803 +msgid "Chose a console font" +msgstr "Wybierz czcionkę konsoli" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1820 +msgid "Console Options" +msgstr "Opcje konsoli" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1860 +msgid "Package Tabs" +msgstr "Zakładki pakietów" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1885 +msgid "System Tabs" +msgstr "Zakładki systemowe" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1911 +msgid "Tab Options" +msgstr "Opcje zakładek" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1935 +msgid "Visual" +msgstr "Wizualnie" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:1962 +#: portato/gui/templates/portato.glade:2073 +msgid "gtk-apply" +msgstr "gtk-apply" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:2022 +msgid "Plugins" +msgstr "Wtyczki" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:2094 +msgid "About Portato" +msgstr "O Portato" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:2104 +msgid "" +"This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n" +"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann " +msgstr "" +"To oprogramowanie jest licencjonowane zgodnie z warunkami GPLv2.\n" +"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann " + +#: portato/gui/templates/portato.glade:2198 +msgid "Updateble Packages" +msgstr "Pakiety do uaktualnienia" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:2240 +msgid "_Close" +msgstr "_Zamknij" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:2252 +msgid "Select _All" +msgstr "Zaznacz _Wszystko" + +#: portato/gui/templates/portato.glade:2267 +msgid "_Install Selected" +msgstr "_Zainstaluj zaznaczone" + +#: portato.py:42 +msgid "runs pychecker (should only be used by developers)" +msgstr "Uruchomiony \"pychecker\". (powinno być używane tylko przez deweloperów)." + +#: portato.py:45 +#, python-format +msgid "the frontend to use - possible values are: %s [default: %%default]" +msgstr "Frontend do użytku. Możliwe wartości to: %s [Default: %%default]" + +#: portato.py:51 +msgid "validates the given plugin xml instead of launching Portato" +msgstr "Sprawdza dany plugin xml zamiast uruchamiać Portato." + +#: portato.py:54 +msgid "do not start listener" +msgstr "nie uruchamiaj modułu listener." + +#: portato.py:67 +#, python-format +msgid "Unknown frontend '%(frontend)s'. Correct frontends are: %(list)s" +msgstr "Nieznany Frontend '%(frontend)s'. Poprawne Frontendy to: %(list)s" + +#: portato.py:75 +#, python-format +msgid "'%(frontend)s' should be installed, but cannot be imported. This is definitely a bug. (%(error)s)" +msgstr "'%(frontend)s' powinien być zainstalowany, ale nie można go zaimportować. To definitywnie jest błąd (bug). (%(error)s)" + +#: portato.py:83 +#, python-format +msgid "Validation failed. XML syntax error: %s." +msgstr "Sprawdzanie niepomyślne. Błąd składni XML: %s." + +#: portato.py:86 +msgid "Validation failed. Does not comply with schema." +msgstr "Sprawdzanie niepomyślne. Nie odpowiada schematowi." + +#: portato.py:89 +msgid "Validation succeeded." +msgstr "Sprawdzanie zakończone sukcesem." + +#: portato/plugins/notify.py:11 +msgid "Notify called while process is still running!" +msgstr "\"Notify\" wywołane, podczas gdy działa proces emerge." + +#: portato/plugins/notify.py:15 +msgid "Emerge finished!" +msgstr "Emerge zakończony!" + +#: portato/plugins/notify.py:19 +msgid "Emerge failed!" +msgstr "Emerge nieudany!" + +#: portato/plugins/notify.py:20 +#, python-format +msgid "Error Code: %d" +msgstr "Kod błędu: %d" + +#: portato/plugins/resume_loop.py:30 +msgid "Resume-loop called while process is still running!" +msgstr "\"Resume-Loop\" wywołane, podczas gdy działa proces emerge. Bug!" + +#: portato/plugins/etc_proposals.py:30 +msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!" +msgstr "Nie udało się uruchomić etc-proposals. Tylko root może to zrobić!" + +#: portato/gui/gtk/splash.py:37 +#, python-format +msgid "... is starting up: %s" +msgstr "... startuje: %s" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:61 +msgid "Disabled" +msgstr "Nieaktywne" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:61 +msgid "Temporarily enabled" +msgstr "Czasowo uaktywnione" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:61 +#: portato/gui/gtk/windows.py:149 +#: portato/gui/gtk/windows.py:616 +msgid "Enabled" +msgstr "Aktywne" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:61 +msgid "Temporarily disabled" +msgstr "Czasowo nieaktywne" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:80 +msgid "Plugin" +msgstr "Wtyczka" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:83 +msgid "Authors" +msgstr "Autorzy" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:92 +msgid "Status" +msgstr "Status" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:150 +msgid "Package" +msgstr "Pakiet" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:260 +msgid "Results" +msgstr "Wyniki" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:372 +msgid "Top" +msgstr "Góra" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:372 +msgid "Bottom" +msgstr "Dół" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:372 +msgid "Left" +msgstr "Lewo" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:372 +msgid "Right" +msgstr "Prawo" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:535 +msgid "" +msgstr "" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:561 +msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'." +msgstr "Pierwsza Strona Domowa nie rozpoczyna się od 'http' lub 'ftp'." + +#: portato/gui/gtk/windows.py:565 +msgid "Blank inside homepage." +msgstr "\"Pusty\" znak w adresie Strony Domowej." + +#: portato/gui/gtk/windows.py:594 +msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected" +msgstr "To jest \"Expanded Use Flag\" i nie może zostać zaznaczona." + +#: portato/gui/gtk/windows.py:618 +msgid "Flag" +msgstr "Flaga" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:619 +msgid "Description" +msgstr "Opis" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:698 +#, python-format +msgid "Package could not be found: %s" +msgstr "Pakiet nie może zostać znaleziony: %s" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:755 +#: portato/gui/gtk/windows.py:862 +msgid "Masked by user" +msgstr "Zamaskowane przez użytkownika" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:937 +msgid "Loading Config" +msgstr "Ładowanie konfiguracji" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:949 +msgid "Creating Database" +msgstr "Tworzenie Bazy Danych" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:954 +msgid "Loading Plugins" +msgstr "Ładowanie wtyczek" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:967 +msgid "Building frontend" +msgstr "Tworzenie Frontendu" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1007 +#: portato/gui/gtk/views.py:111 +#, python-format +msgid "Error: %s" +msgstr "Błąd: %s" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1046 +msgid "Restoring Session" +msgstr "Przywracanie sesji" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1049 +msgid "Finishing startup" +msgstr "Kończenie uruchamiania :)" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1078 +msgid "Options" +msgstr "Opcje" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1088 +msgid "Categories" +msgstr "Kategorie" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1116 +msgid "Packages" +msgstr "Pakiety" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1390 +msgid "use flags" +msgstr "Flagi Use" + +#: portato/gui/gtk/windows.py:1401 +msgid "masking keywords" +msgstr "Masking Keywords" + +#: portato/gui/gtk/__init__.py:23 +msgid "Loading Portage" +msgstr "Ładowanie drzewa Portage" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:41 +msgid "oneshot" +msgstr "oneshot" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:46 +#, python-format +msgid "updating from version %s" +msgstr "uaktualnianie z wersji %s" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:48 +msgid "updating" +msgstr "uaktualnianie" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:53 +#, python-format +msgid "downgrading from version %s" +msgstr "przywracanie %s" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:55 +msgid "downgrading" +msgstr "przywracanie" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:59 +msgid "IUSE changes:" +msgstr "Zmiany IUSE:" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:68 +msgid "(In Progress)" +msgstr "(w toku)" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:79 +msgid "Install" +msgstr "Instalacja" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:84 +msgid "Uninstall" +msgstr "De-instalacja" + +#: portato/gui/gtk/wrapper.py:90 +msgid "Update" +msgstr "Aktualizacja" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:18 +msgid "" +"There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running.\n" +"Do you really want to quit?" +msgstr "" +"Wciąż niektóre pakiety są w kolejce emerge i/lub proces emerge działa.\n" +"Na pewno chcesz wyjść?" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:37 +#, python-format +msgid "" +"%(blocked)s is blocked by %(blocks)s.\n" +"Please unmerge the blocking package." +msgstr "" +"%(blocks)s jest blokowany przez %(blocked)s.\n" +"Proszę usuń blokujący pakiet." + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:43 +msgid "You are not root." +msgstr "Nie jesteś root." + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:49 +#, python-format +msgid "" +"%s seems to be masked.\n" +"Do you want to unmask it and its dependencies?" +msgstr "" +"%s wygląda na zamaskowany.\n" +"Czy chcesz usunąć maskowanie tego pakietu i jego zależności?" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:55 +msgid "Package not found!" +msgstr "Pakiet nie został znaleziony!" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:62 +#, python-format +msgid "You have changed %s. Portato will write these changes into the appropriate files. Please backup them if you think it is necessairy." +msgstr "Zmieniłeś %s. Portato zapisze te zmiany do stosownych plików. Proszę stwórz ich kopie zapasowe, jeśli uważasz, że to konieczne." + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:68 +msgid "You cannot remove dependencies. :)" +msgstr "Nie możesz usunąć zależności ;)." + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:74 +msgid "" +"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n" +"Do you want to clear the whole queue instead?" +msgstr "" +"To jest kolejka uaktualnień. Nie możesz usunąć pojedynczych elementów.\n" +"Czy zamiast tego wyczyścić całą kolejkę?" + +#: portato/gui/gtk/dialogs.py:80 +msgid "Do you really want to clear the whole queue?" +msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie elementy z kolejki?" + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:46 +msgid "A programming error has been detected during the execution of this program." +msgstr "Podczas wykonywania programu wykryto błąd programowania." + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:47 +msgid "Bug Detected" +msgstr "Wykryto błąd" + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:48 +msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless." +msgstr "To nie jest błąd krytyczny, ale deweloperzy powinni zostać o nim mimo wszystko poinformowani." + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:50 +msgid "Show Details" +msgstr "Pokaż szczegóły" + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:73 +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:119 +#, python-format +msgid "" +"Exception in thread \"%(thread)s\":\n" +"%(trace)s" +msgstr "" +"Wyjątek w wątku \"%(thread)s\":\n" +"%(trace)s" + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:89 +msgid "Save traceback..." +msgstr "Zapisz Traceback..." + +#: portato/gui/gtk/exception_handling.py:121 +#, python-format +msgid "" +"Exception:\n" +"%s" +msgstr "" +"Wyjątek:\n" +"%s" + +#: portato/gui/gtk/views.py:70 +msgid "Package is not installed" +msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany" + +#: portato/gui/gtk/views.py:87 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s." +msgstr "Żaden \"%(old)s\" plik językowy nie jest zainstalowany. Przywracanie \"%(new)s\"." + +#: portato/gui/gtk/views.py:92 +#, python-format +msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting." +msgstr "Żaden \"%(old)s\" plik językowy nie jest zainstalowany. Dezaktywacja podświetlania." + +#: portato/gui/gui_helper.py:126 +msgid "ALL" +msgstr "WSZYSTKO" + +#: portato/gui/gui_helper.py:195 +#, python-format +msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?" +msgstr "Catched KeyError => %s wygląda na to, że ten nie pasuje do żadnej kategorii. Czy zaznajomiłeś się z rsync-excludes?" + +#: portato/gui/updater.py:95 +#, python-format +msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system." +msgstr "Próba usunięcia pakietu '%s' z kolejki, która nie istnieje." + +#: portato/plugin.py:298 +#: portato/plugin.py:304 +#: portato/plugin.py:309 +#, python-format +msgid "%s cannot be imported." +msgstr "%s nie może zostać zaimportowany." + +#: portato/plugin.py:336 +#, python-format +msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (before)." +msgstr "Uzyskiwanie dostępu do haka '%(hook)s' z wtyczek '%(plugin)s'. (before)" + +#: portato/plugin.py:340 +#, python-format +msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'." +msgstr "Nieuwzględnianie haka '%(hook)s' z wtyczek '%(plugin)s'." + +#: portato/plugin.py:347 +#, python-format +msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (after)." +msgstr "Uzyskiwanie dostępu do haka '%(hook)s' z wtyczek '%(plugin)s'. (after)" + +#: portato/plugin.py:367 +#, python-format +msgid "Loading plugin '%s' failed. Invalid XML syntax." +msgstr "Nieudane ładowanie wtyczki '%s': Błąd składni XML." + +#: portato/plugin.py:370 +#, python-format +msgid "Loading plugin '%s' failed. Plugin does not comply with schema." +msgstr "Nieudane ładowanie wtyczki '%s': Wtyczka nie odpowiada schematowi XML." + +#: portato/plugin.py:398 +#, python-format +msgid "Plugin '%s' loaded." +msgstr "Wtyczka '%s' załadowana." + +#: portato/plugin.py:401 +#, python-format +msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: Could not import %(import)s" +msgstr "Nieudane ładowanie wtyczki '%(plugin)s\": Nie można zaimportować '%(import)s'." + +#: portato/plugin.py:466 +#, python-format +msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!" +msgstr "Wtyczka '%(plugin)s' została zdefiniowana jako \"Override\" dla haka '%(hook)s'!" + +#: portato/backend/portage/package.py:115 +#: portato/backend/catapult/package.py:76 +#, python-format +msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'" +msgstr "BUG w flags.new_masking_status. Zwraca '%s'." + +#: portato/backend/portage/system.py:333 +#, python-format +msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore." +msgstr "Nie znaleziono najlepszego dopasowania dla %s . Wydaje się nie być go w drzewie Portage." + +#: portato/backend/portage/system.py:403 +#, python-format +msgid "Found a not installed dependency: %s." +msgstr "Znaleziono niezainstalowane zależności: %s" + +#: portato/backend/portage/system.py:441 +#, python-format +msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'." +msgstr "Nie ma najlepszego dopasowania dla '%(package)s' potrzebnego przez '%(cpv)s'). Bug?" + +#: portato/backend/flags.py:512 +#, python-format +msgid "Conflicting values for masking status: %s" +msgstr "Wartości konfliktowe dla statusu maskowania: %s" + +#: portato/config_parser.py:214 +#, python-format +msgid "Unrecognized line in configuration: %s" +msgstr "Nierozpoznana linia w konfiguracji: %s" + +#: portato/plistener.py:88 +msgid "Listener has not been started." +msgstr "Listener nie został uruchomiony." + -- cgit v1.2.3