# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-03-27 22:38+0100\n" "PO-Revision-Date: 2008-03-28 08:26+0200\n" "Last-Translator: seqizz \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: portato/gui/templates/popups.glade:12 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:190 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:282 msgid "Emerge _Paused" msgstr "Yarım kalmış emerge'ye de_vam et" #: portato/gui/templates/popups.glade:19 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:198 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:264 msgid "_Kill Emerge" msgstr "Emerge'yi _Durdur" #: portato/gui/templates/popups.glade:37 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:68 msgid "gtk-quit" msgstr "" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:7 msgid "Preferences" msgstr "Ayarlar" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:42 msgid "Debug" msgstr "Hata Çıktısı" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:55 msgid "Browser command: " msgstr "İnternet Tarayıcısı:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:81 #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:539 msgid "General Options" msgstr "Genel Ayarlar" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:131 msgid "Update World Options" msgstr "Sistem Güncelleme Seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:159 msgid "Sync command: " msgstr "Eşleme komutu:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:180 msgid "Sync Options" msgstr "Eşleme seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:231 msgid "File name to use, if package.use is a directory: " msgstr "package.use bir dizin ise, kullanılacak dosya adı:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:242 msgid "Add only exact version to package.use" msgstr "package.use dosyasına tam paket sürümünü yaz" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:255 msgid "Add only exact version to package.keywords" msgstr "package.keywords dosyasına tam paket sürümünü yaz" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:269 msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: " msgstr "package.keywords bir dizin ise, kullanılacak dosya adı:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:303 msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: " msgstr "package.mask/package.unmask bir dizin ise, kullanılacak dosya adı:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:314 msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask" msgstr "package.mask/package.unmask dosyasına tam paket sürümünü yaz" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:336 msgid "" "You may use the following placeholders:\n" "\n" "$(cat): category\n" "$(pkg): package name\n" "$(cat-1)/$(cat-2): first/second part of the category" msgstr "" "Şu değişkenleri kullanabilirsiniz:\n" "\n" "$(cat): kategori\n" "$(pkg): paket adı\n" "$(cat-1)/$(cat-2): kategorinin birinci-ikinci bölümü" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:362 msgid "Use-Flags" msgstr "Use-Bayrakları" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:377 msgid "Testing Keywords" msgstr "Test Anahtarları" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:392 msgid "Masking Keywords" msgstr "Maskeleme Anahtarları" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:409 msgid "Use Flag and Keyword Options" msgstr "Use Bayrakları ve Anahtar Ayarları" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:427 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:892 msgid "General" msgstr "Genel" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:464 msgid "Enable systray" msgstr "Sistem çekmecesine yerleş" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:477 msgid "Show emerge progress in window title" msgstr "Emerge işlemini pencere başlığında göster" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:491 msgid "Show emerge progress in console title" msgstr "Emerge işlemini konsol başlığında göster" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:505 msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)" msgstr "Küçültünce çekmeceye gizle (sistem çekmecesi aktifse)" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:522 msgid "Search while typing" msgstr "Yazarken ara" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:573 msgid "Console Font" msgstr "Konsol yazı tipi" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:583 msgid "Chose a console font" msgstr "Konsol yazı tipi seç" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:600 msgid "Console Options" msgstr "Konsol Seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:640 msgid "Package Tabs" msgstr "Paket Sekmeleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:665 msgid "System Tabs" msgstr "Sistem Sekmeleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:691 msgid "Tab Options" msgstr "Sekme Seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:721 msgid "Show slots in the version list" msgstr "" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:732 msgid "Package Options" msgstr "Paket Seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:756 msgid "Visual" msgstr "Görünüm" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:774 #: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:47 #: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:48 msgid "gtk-cancel" msgstr "" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:783 #: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:59 msgid "gtk-apply" msgstr "" #: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:8 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:7 msgid "Updateble Packages" msgstr "Güncellenebilir Paketler" #: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:49 msgid "_Close" msgstr "Kapa_t" #: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:61 msgid "Select _All" msgstr "Tümün_ü Seç" #: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:76 msgid "_Install Selected" msgstr "Seç_ilenleri Kur" #: portato/gui/templates/AboutWindow.glade:8 msgid "About Portato" msgstr "Portato Hakkında" #: portato/gui/templates/AboutWindow.glade:18 msgid "" "This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n" "Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann " msgstr "" "Bu yazılım GPLv2 lisansı altında dağıtılmaktadır.\n" "Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann " #: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:8 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" #: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:60 msgid "gtk-jump-to" msgstr "" #: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:75 msgid "gtk-ok" msgstr "" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:20 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:28 msgid "_Preferences" msgstr "_Ayarlar" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:46 msgid "Re_load Portage" msgstr "Portage'i T_ekrar Yükle" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:81 msgid "_Emerge" msgstr "_Emerge" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:89 msgid "_Install" msgstr "_Kur" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:105 msgid "_Uninstall" msgstr "Kal_dır" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:121 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1111 msgid "Update _World" msgstr "Siste_mi Güncelle" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:130 msgid "Show Updatable P_ackages" msgstr "Güncellene_bilecek Paketleri Göster" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:139 msgid "Show _Only Installed Packages" msgstr "_Sadece Kurulu Paketleri Göster" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:153 msgid "_Sync" msgstr "_Eşleme Yap" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:169 msgid "Save _Flags" msgstr "_Bayrakları Kaydet" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:221 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1167 #: portato/gui/windows/main.py:846 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:228 msgid "Oneshot" msgstr "Oneshot" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:240 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1192 #: portato/gui/windows/main.py:1159 #: portato/gui/windows/main.py:1161 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:247 msgid "_Copy" msgstr "K_opyala" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:293 msgid "Plu_gins" msgstr "Eklen_tiler" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:305 msgid "_?" msgstr "_?" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:313 msgid "_About" msgstr "H_akkında" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:331 msgid "_Plugins" msgstr "Eklen_tiler" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:373 msgid "gtk-delete" msgstr "" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:387 msgid "gtk-find" msgstr "" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:504 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:744 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:760 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:872 msgid "label" msgstr "" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:513 msgid "Install onto system" msgstr "Sisteme kur" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:536 msgid "Uninstall from system" msgstr "Sistemden kaldır" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:638 msgid "Use Flags:" msgstr "Use Bayrakları:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:656 #: portato/gui/windows/main.py:518 #: portato/gui/windows/main.py:521 #: portato/gui/windows/main.py:581 #: portato/gui/windows/main.py:585 msgid "Testing" msgstr "Test Sürümü" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:689 #: portato/gui/windows/main.py:501 #: portato/gui/windows/main.py:504 #: portato/gui/windows/main.py:507 #: portato/gui/windows/main.py:608 #: portato/gui/windows/main.py:612 #: portato/gui/windows/main.py:619 #: portato/gui/windows/main.py:623 msgid "Masked" msgstr "Maskelenmiş" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:708 #: portato/gui/windows/main.py:338 msgid "Installed" msgstr "Kurulmuş" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:726 msgid "Homepage:" msgstr "Anasayfa:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:775 msgid "Overlay:" msgstr "Depo:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:792 msgid "Description:" msgstr "Tanım:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:824 msgid "MISSING KEYWORD" msgstr "ANAHTAR EKSİK" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:839 msgid "Installed, but not in portage anymore" msgstr "Kuruldu, ancak artık portage'da yok" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:854 msgid "License:" msgstr "Lisans:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:923 msgid "Use List" msgstr "Use Listesi" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:957 msgid "Dependencies" msgstr "Bağımlılıklar" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:984 msgid "Ebuild" msgstr "" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1011 msgid "Changelog" msgstr "Değişiklikler" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1038 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1076 msgid "Execute the current selected queue" msgstr "Geçerli kuyruğu uygula" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1095 msgid "E_xecute" msgstr "_Çalıştır" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1110 msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\"" msgstr "\"Sistem güncellemesi\" sırasında yapılacak işlemleri hesapla" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1123 msgid "Remove the selected package from the queue" msgstr "Seçilen paketi kuyruktan çıkar" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1124 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1226 msgid "Log" msgstr "Kayıtlar" #: portato/config_parser.py:271 #, python-format msgid "Unrecognized line in configuration: %s" msgstr "" #: portato/plugins/notify.py:11 msgid "Notify called while process is still running!" msgstr "" #: portato/plugins/notify.py:15 msgid "Emerge finished!" msgstr "Emerge tamamlandı!" #: portato/plugins/notify.py:19 msgid "Emerge failed!" msgstr "Emerge başarısız!" #: portato/plugins/notify.py:20 #, python-format msgid "Error Code: %d" msgstr "Hata Kodu: %d" #: portato/plugins/resume_loop.py:30 msgid "Resume-loop called while process is still running!" msgstr "" #: portato/plugins/etc_proposals.py:25 msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!" msgstr "etc-proposals başlatılamıyor. Root değilsiniz!" #: portato/plistener.py:89 msgid "Listener has not been started." msgstr "Dinleyici başlatılmadı." #: portato/gui/exception_handling.py:45 msgid "A programming error has been detected during the execution of this program." msgstr "Programın çalıştırılması sırasında bir programlama hatası tesbit edildi." #: portato/gui/exception_handling.py:46 msgid "Bug Detected" msgstr "Hata Tespit Edildi" #: portato/gui/exception_handling.py:47 msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless." msgstr "Büyük ihtimalle ölümcül değil, ancak geliştiricilere bildirmekte fayda var." #: portato/gui/exception_handling.py:49 msgid "Show Details" msgstr "Ayrıntıları Göster" #: portato/gui/exception_handling.py:72 #: portato/gui/exception_handling.py:118 #, python-format msgid "" "Exception in thread \"%(thread)s\":\n" "%(trace)s" msgstr "" #: portato/gui/exception_handling.py:88 msgid "Save traceback..." msgstr "Geribeslemeyi kaydet..." #: portato/gui/exception_handling.py:120 #, python-format msgid "" "Exception:\n" "%s" msgstr "" #: portato/gui/wrapper.py:59 msgid "oneshot" msgstr "oneshot" #: portato/gui/wrapper.py:64 #, python-format msgid "updating from version %s" msgstr "%s sürümünden güncelleniyor" #: portato/gui/wrapper.py:66 msgid "updating" msgstr "güncelleniyor" #: portato/gui/wrapper.py:71 #, python-format msgid "downgrading from version %s" msgstr "%s sürümünden alt sürüme indiriliyor" #: portato/gui/wrapper.py:73 msgid "downgrading" msgstr "eskiye dönülüyor" #: portato/gui/wrapper.py:77 msgid "IUSE changes:" msgstr "IUSE değişiklikleri:" #: portato/gui/wrapper.py:95 msgid "(In Progress)" msgstr "(Çalışıyor)" #: portato/gui/wrapper.py:120 msgid "Install" msgstr "Kur" #: portato/gui/wrapper.py:131 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: portato/gui/wrapper.py:143 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: portato/gui/updater.py:95 #, python-format msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system." msgstr "Sistemde olmayan '%s' pakedi kuyruktan kaldırılmaya çalışılıyor." #: portato/gui/dialogs.py:17 msgid "" "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" "Kuyrukta ya da işlemi devam eden dosyalar var.\n" "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" #: portato/gui/dialogs.py:36 #, python-format msgid "" "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s.\n" "Please unmerge the blocking package." msgstr "" "%(blocked)s paketi %(blocks)s tarafından engelleniyor.\n" "Lütfen engelleyen paketi kaldırın." #: portato/gui/dialogs.py:42 msgid "You are not root." msgstr "Yönetici haklarına sahip değilsiniz." #: portato/gui/dialogs.py:48 #, python-format msgid "" "%s seems to be masked.\n" "Do you want to unmask it and its dependencies?" msgstr "" "%s maskelenmiş görünüyor.\n" "Bu paketin ve bağımlı paketlerin maskelerini kaldırmak ister misiniz?" #: portato/gui/dialogs.py:54 msgid "Package not found!" msgstr "Paket bulunamadı!" #: portato/gui/dialogs.py:61 #, python-format msgid "You have changed %s. Portato will write these changes into the appropriate files. Please backup them if you think it is necessairy." msgstr "%s 'i değiştirdiniz. Portato gereken dosyalarda değişiklik yapacak. Lütfen gerekli olduğunu düşünüyorsanız yedek alın." #: portato/gui/dialogs.py:67 msgid "You cannot remove dependencies. :)" msgstr "Bağımlılıkları kaldıramazsınız. :)" #: portato/gui/dialogs.py:73 msgid "" "This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n" "Do you want to clear the whole queue instead?" msgstr "" #: portato/gui/dialogs.py:79 msgid "Do you really want to clear the whole queue?" msgstr "Geçerli kuyruğu temizlemek istiyor musunuz?" #: portato/gui/windows/update.py:47 #: portato/gui/windows/main.py:337 #: portato/gui/windows/plugin.py:24 msgid "Enabled" msgstr "Etkinleştirildi" #: portato/gui/windows/update.py:48 msgid "Package" msgstr "Paket" #: portato/gui/windows/splash.py:36 #, python-format msgid "... is starting up: %s" msgstr "... başlatılıyor: %s" #: portato/gui/windows/main.py:172 msgid "" msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:198 msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'." msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:202 msgid "Blank inside homepage." msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:244 #, python-format msgid "If '%s' is disabled" msgstr "Eğer '%s' pasifse" #: portato/gui/windows/main.py:246 #, python-format msgid "If '%s' is enabled" msgstr "Eğer '%s' etkinse" #: portato/gui/windows/main.py:254 msgid "One of the following" msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:258 msgid "All of the following" msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:298 msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected" msgstr "Bu genişletilmiş bir bayrak, seçilemez" #: portato/gui/windows/main.py:339 msgid "Flag" msgstr "Bayrak" #: portato/gui/windows/main.py:340 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: portato/gui/windows/main.py:351 msgid "Versions" msgstr "Sürümler" #: portato/gui/windows/main.py:354 msgid "Slot" msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:448 #, python-format msgid "Package could not be found: %s" msgstr "Paket bulunamadı: %s" #: portato/gui/windows/main.py:510 #: portato/gui/windows/main.py:610 msgid "Masked by user" msgstr "Kullanıcı tarafından maskelendi" #: portato/gui/windows/main.py:693 msgid "Loading Config" msgstr "Ayarlar Yükleniyor" #: portato/gui/windows/main.py:705 msgid "Creating Database" msgstr "Veritabanı Oluşturuluyor" #: portato/gui/windows/main.py:710 msgid "Loading Plugins" msgstr "Eklentiler Yükleniyor" #: portato/gui/windows/main.py:723 msgid "Building frontend" msgstr "Arayüz oluşturuluyor" #: portato/gui/windows/main.py:766 #: portato/gui/views.py:115 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" #: portato/gui/windows/main.py:805 msgid "Restoring Session" msgstr "Oturum Başlatılıyor" #: portato/gui/windows/main.py:814 msgid "Finishing startup" msgstr "Açılış tamamlanıyor" #: portato/gui/windows/main.py:849 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: portato/gui/windows/main.py:861 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: portato/gui/windows/main.py:897 msgid "Packages" msgstr "Paketler" #: portato/gui/windows/main.py:965 #, python-format msgid "Translating session from version %d to %d." msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:968 #, python-format msgid "Cannot translate session from version %d to %d." msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:1290 msgid "use flags" msgstr "use bayrakları" #: portato/gui/windows/main.py:1301 msgid "masking keywords" msgstr "maskeleme anahtarları" #: portato/gui/windows/plugin.py:24 msgid "Disabled" msgstr "Pasifleştirildi" #: portato/gui/windows/plugin.py:24 msgid "Temporarily enabled" msgstr "Geçici olarak aktif" #: portato/gui/windows/plugin.py:24 msgid "Temporarily disabled" msgstr "Geçici olarak pasif" #: portato/gui/windows/plugin.py:43 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" #: portato/gui/windows/plugin.py:46 msgid "Authors" msgstr "Üreticiler" #: portato/gui/windows/plugin.py:55 msgid "Status" msgstr "Durum" #: portato/gui/windows/search.py:57 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: portato/gui/windows/preference.py:116 msgid "Top" msgstr "Üst" #: portato/gui/windows/preference.py:116 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: portato/gui/windows/preference.py:116 msgid "Left" msgstr "Sol" #: portato/gui/windows/preference.py:116 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: portato/gui/session.py:21 msgid "Version mismatch." msgstr "Versiyon uyumsuzluğu." #: portato/gui/session.py:27 #, python-format msgid "Got '%d' - expected '%d'." msgstr "'%d' alındı - '%d' bekleniyordu." #: portato/gui/session.py:30 msgid "Current session format is too old." msgstr "" #: portato/gui/session.py:33 msgid "Current session format is newer than this version supports." msgstr "" #: portato/gui/utils.py:116 msgid "ALL" msgstr "TÜMÜ" #: portato/gui/utils.py:192 #, python-format msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?" msgstr "" #: portato/gui/utils.py:248 #, python-format msgid "Error while compiling search expression: '%s'." msgstr "" #: portato/gui/views.py:70 msgid "Package is not installed" msgstr "Paket kurulmadı" #: portato/gui/views.py:87 #, python-format msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s." msgstr "" #: portato/gui/views.py:96 #, python-format msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting." msgstr "" #: portato/gui/__init__.py:22 msgid "Loading Portage" msgstr "Portage Yükleniyor" #: portato/backend/catapult/package.py:99 #: portato/backend/portage/package.py:132 #, python-format msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'" msgstr "" #: portato/backend/flags.py:528 #, python-format msgid "Conflicting values for masking status: %s" msgstr "Maskelemede çelişen değerler: %s" #: portato/backend/portage/system.py:333 #, python-format msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore." msgstr "" #: portato/backend/portage/system.py:403 #, python-format msgid "Found a not installed dependency: %s." msgstr "Kurulmamış bir bağımlılık bulundu: %s." #: portato/backend/portage/system.py:445 #, python-format msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'." msgstr "" #: portato/plugin.py:298 #: portato/plugin.py:304 #: portato/plugin.py:309 #, python-format msgid "%s cannot be imported." msgstr "%s içe aktarılamadı." #: portato/plugin.py:336 #, python-format msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (before)." msgstr "" #: portato/plugin.py:340 #, python-format msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'." msgstr "" #: portato/plugin.py:347 #, python-format msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (after)." msgstr "" #: portato/plugin.py:367 #, python-format msgid "Loading plugin '%s' failed. Invalid XML syntax." msgstr "'%s' eklentisi yüklenemedi. XML sözdizimi hatası." #: portato/plugin.py:370 #, python-format msgid "Loading plugin '%s' failed. Plugin does not comply with schema." msgstr "'%s' eklentisi yüklenemedi. Eklenti şemaya uymuyor." #: portato/plugin.py:398 #, python-format msgid "Plugin '%s' loaded." msgstr "'%s' eklentisi yüklendi." #: portato/plugin.py:401 #, python-format msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: Could not import %(import)s" msgstr "'%(plugin)s' eklentisi yüklenemedi. %(import)s içe aktarılamadı." #: portato/plugin.py:466 #, python-format msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!" msgstr "" #: portato/session.py:47 #, python-format msgid "Loading session from '%s'." msgstr "" #: portato/helper.py:77 msgid "Invalid dependency string" msgstr "Geçersiz bağımlılık listesi" #: portato.py:42 msgid "validates the given plugin xml instead of launching Portato" msgstr "" #: portato.py:45 msgid "do not fork off as root" msgstr "" #: portato.py:45 msgid "-L is deprecated" msgstr "" #: portato.py:55 #, python-format msgid "Validation failed. XML syntax error: %s." msgstr "Geçerli değil. XML sözdizimi hatası: %s." #: portato.py:58 msgid "Validation failed. Does not comply with schema." msgstr "Geçerli değil. Şemaya uymuyor." #: portato.py:61 msgid "Validation succeeded." msgstr "Geçerli."