# SOME DESCRIPTIVE TITLE. # Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER # This file is distributed under the same license as the PACKAGE package. # FIRST AUTHOR , YEAR. # msgid "" msgstr "" "Project-Id-Version: PACKAGE VERSION\n" "Report-Msgid-Bugs-To: \n" "POT-Creation-Date: 2008-04-09 00:53+0200\n" "PO-Revision-Date: 2008-04-10 22:08+0200\n" "Last-Translator: Gürkan gür \n" "Language-Team: LANGUAGE \n" "MIME-Version: 1.0\n" "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" #: portato/gui/templates/popups.glade:12 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:190 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:282 msgid "Emerge _Paused" msgstr "Son kesilen işleme de_vam et" #: portato/gui/templates/popups.glade:19 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:198 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:264 msgid "_Kill Emerge" msgstr "İşlemi _Durdur" #: portato/gui/templates/popups.glade:37 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:68 msgid "gtk-quit" msgstr "" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:7 msgid "Preferences" msgstr "Ayarlar" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:42 msgid "Debug" msgstr "Hata Çıktısı" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:55 msgid "Browser command: " msgstr "İnternet Tarayıcısı:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:81 #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:539 msgid "General Options" msgstr "Genel Ayarlar" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:131 msgid "Update World Options" msgstr "Sistem Güncelleme Seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:159 msgid "Sync command: " msgstr "Eşleme komutu:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:180 msgid "Sync Options" msgstr "Eşleme seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:231 msgid "File name to use, if package.use is a directory: " msgstr "package.use bir dizin ise, kullanılacak dosya adı:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:242 msgid "Add only exact version to package.use" msgstr "package.use dosyasına tam paket sürümünü yaz" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:255 msgid "Add only exact version to package.keywords" msgstr "package.keywords dosyasına tam paket sürümünü yaz" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:269 msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: " msgstr "package.keywords bir dizin ise, kullanılacak dosya adı:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:303 msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: " msgstr "package.mask/package.unmask bir dizin ise, kullanılacak dosya adı:" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:314 msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask" msgstr "package.mask/package.unmask dosyasına tam paket sürümünü yaz" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:336 msgid "" "You may use the following placeholders:\n" "\n" "$(cat): category\n" "$(pkg): package name\n" "$(cat-1)/$(cat-2): first/second part of the category" msgstr "" "Şu değişkenleri kullanabilirsiniz:\n" "\n" "$(cat): kategori\n" "$(pkg): paket adı\n" "$(cat-1)/$(cat-2): kategorinin birinci-ikinci bölümü" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:362 msgid "Use-Flags" msgstr "Use-Bayrakları" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:377 msgid "Testing Keywords" msgstr "Test Anahtarları" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:392 msgid "Masking Keywords" msgstr "Maskeleme Anahtarları" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:409 msgid "Use Flag and Keyword Options" msgstr "Use Bayrakları ve Anahtar Ayarları" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:427 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:892 msgid "General" msgstr "Genel" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:464 msgid "Enable systray" msgstr "Sistem çekmecesine yerleş" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:477 msgid "Show emerge progress in window title" msgstr "Emerge işlemini pencere başlığında göster" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:491 msgid "Show emerge progress in console title" msgstr "Emerge işlemini konsol başlığında göster" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:505 msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)" msgstr "Küçültünce çekmeceye gizle (sistem çekmecesi aktifse)" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:522 msgid "Search while typing" msgstr "Yazarken ara" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:573 msgid "Console Font" msgstr "Konsol yazı tipi" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:583 msgid "Chose a console font" msgstr "Konsol yazı tipi seç" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:600 msgid "Console Options" msgstr "Konsol Seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:640 msgid "Package Tabs" msgstr "Paket Sekmeleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:665 msgid "System Tabs" msgstr "Sistem Sekmeleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:691 msgid "Tab Options" msgstr "Sekme Seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:721 msgid "Show slots in the version list" msgstr "Sürüm listesinde depo numaralarını göster" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:732 msgid "Package Options" msgstr "Paket Seçenekleri" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:756 msgid "Visual" msgstr "Görünüm" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:774 #: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:47 #: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:48 msgid "gtk-cancel" msgstr "" #: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:783 #: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:59 msgid "gtk-apply" msgstr "" #: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:8 msgid "Plugins" msgstr "Eklentiler" #: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:7 msgid "Updateble Packages" msgstr "Güncellenebilir Paketler" #: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:49 msgid "_Close" msgstr "Kapa_t" #: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:61 msgid "Select _All" msgstr "Tümün_ü Seç" #: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:76 msgid "_Install Selected" msgstr "Seç_ilenleri Kur" #: portato/gui/templates/AboutWindow.glade:8 msgid "About Portato" msgstr "Portato Hakkında" #: portato/gui/templates/AboutWindow.glade:18 msgid "" "This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n" "Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann " msgstr "" "Bu yazılım GPLv2 lisansı altında dağıtılmaktadır.\n" "Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann " #: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:8 msgid "Search Results" msgstr "Arama Sonuçları" #: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:60 msgid "gtk-jump-to" msgstr "" #: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:75 msgid "gtk-ok" msgstr "" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:20 msgid "_File" msgstr "_Dosya" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:28 msgid "_Preferences" msgstr "_Ayarlar" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:46 msgid "Re_load Portage" msgstr "Portage'i T_ekrar Yükle" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:81 msgid "_Emerge" msgstr "_Emerge" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:89 msgid "_Install" msgstr "_Kur" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:105 msgid "_Uninstall" msgstr "Kal_dır" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:121 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1111 msgid "Update _World" msgstr "Siste_mi Güncelle" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:130 msgid "Show Updatable P_ackages" msgstr "Güncellene_bilecek Paketleri Göster" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:139 msgid "Show _Only Installed Packages" msgstr "_Sadece Kurulu Paketleri Göster" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:153 msgid "_Sync" msgstr "_Eşleme Yap" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:169 msgid "Save _Flags" msgstr "_Bayrakları Kaydet" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:221 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1167 #: portato/gui/windows/main.py:852 msgid "Queue" msgstr "Kuyruk" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:228 msgid "Oneshot" msgstr "Oneshot" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:240 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1192 #: portato/gui/windows/main.py:1165 #: portato/gui/windows/main.py:1167 msgid "Console" msgstr "Konsol" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:247 msgid "_Copy" msgstr "K_opyala" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:293 msgid "Plu_gins" msgstr "Eklen_tiler" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:305 msgid "_?" msgstr "_?" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:313 msgid "_About" msgstr "H_akkında" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:331 msgid "_Plugins" msgstr "Eklen_tiler" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:373 msgid "gtk-delete" msgstr "" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:387 msgid "gtk-find" msgstr "" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:504 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:744 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:760 #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:872 msgid "label" msgstr "" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:513 msgid "Install onto system" msgstr "Sisteme kur" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:536 msgid "Uninstall from system" msgstr "Sistemden kaldır" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:638 msgid "Use Flags:" msgstr "Use Bayrakları:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:656 #: portato/gui/windows/main.py:524 #: portato/gui/windows/main.py:527 #: portato/gui/windows/main.py:587 #: portato/gui/windows/main.py:591 msgid "Testing" msgstr "Test Sürümü" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:689 #: portato/gui/windows/main.py:507 #: portato/gui/windows/main.py:510 #: portato/gui/windows/main.py:513 #: portato/gui/windows/main.py:614 #: portato/gui/windows/main.py:618 #: portato/gui/windows/main.py:625 #: portato/gui/windows/main.py:629 msgid "Masked" msgstr "Maskelenmiş" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:708 #: portato/gui/windows/main.py:344 msgid "Installed" msgstr "Sistemde kurulu" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:726 msgid "Homepage:" msgstr "Anasayfa:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:775 msgid "Overlay:" msgstr "Depo:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:792 msgid "Description:" msgstr "Tanım:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:824 msgid "MISSING KEYWORD" msgstr "packages.keyword'e eklenmeli" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:839 msgid "Installed, but not in portage anymore" msgstr "Kuruldu, ancak artık portage'da yok" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:854 msgid "License:" msgstr "Lisans:" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:923 msgid "Use List" msgstr "Use Listesi" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:957 msgid "Dependencies" msgstr "Bağımlılıklar" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:984 msgid "Ebuild" msgstr "Ebuild" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1011 msgid "Changelog" msgstr "Değişiklikler" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1038 msgid "Files" msgstr "Dosyalar" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1076 msgid "Execute the current selected queue" msgstr "Geçerli kuyruğu uygula" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1095 msgid "E_xecute" msgstr "_Çalıştır" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1110 msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\"" msgstr "\"Sistem güncellemesi\" sırasında yapılacak işlemleri hesapla" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1123 msgid "Remove the selected package from the queue" msgstr "Seçilen paketi kuyruktan çıkar" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1124 msgid "_Remove" msgstr "_Kaldır" #: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1226 msgid "Log" msgstr "Kayıtlar" #: portato/config_parser.py:271 #, python-format msgid "Unrecognized line in configuration: %s" msgstr "" #: portato/plugins/notify.py:11 msgid "Notify called while process is still running!" msgstr "" #: portato/plugins/notify.py:15 msgid "Emerge finished!" msgstr "Emerge tamamlandı!" #: portato/plugins/notify.py:19 msgid "Emerge failed!" msgstr "Emerge başarısız!" #: portato/plugins/notify.py:20 #, python-format msgid "Error Code: %d" msgstr "Hata Kodu: %d" #: portato/plugins/resume_loop.py:30 msgid "Resume-loop called while process is still running!" msgstr "Devam et çağrısı, işlem devam ederken geldi!" #: portato/plugins/etc_proposals.py:25 msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!" msgstr "etc-proposals başlatılamıyor. Root değilsiniz!" #: portato/plistener.py:89 msgid "Listener has not been started." msgstr "Dinleyici başlatılmadı." #: portato/gui/exception_handling.py:45 msgid "A programming error has been detected during the execution of this program." msgstr "Programın çalıştırılması sırasında bir programlama hatası tesbit edildi." #: portato/gui/exception_handling.py:46 msgid "Bug Detected" msgstr "Hata Tespit Edildi" #: portato/gui/exception_handling.py:47 msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless." msgstr "Büyük ihtimalle ölümcül değil, ancak geliştiricilere bildirmekte fayda var." #: portato/gui/exception_handling.py:49 msgid "Show Details" msgstr "Ayrıntıları Göster" #: portato/gui/exception_handling.py:72 #: portato/gui/exception_handling.py:135 #, python-format msgid "" "Exception in thread \"%(thread)s\":\n" "%(trace)s" msgstr "" #: portato/gui/exception_handling.py:88 msgid "Save traceback..." msgstr "Geribeslemeyi kaydet..." #: portato/gui/exception_handling.py:137 #, python-format msgid "" "Exception:\n" "%s" msgstr "" #: portato/gui/wrapper.py:59 msgid "oneshot" msgstr "oneshot" #: portato/gui/wrapper.py:64 #, python-format msgid "updating from version %s" msgstr "%s sürümünden güncelleniyor" #: portato/gui/wrapper.py:66 msgid "updating" msgstr "güncelleniyor" #: portato/gui/wrapper.py:71 #, python-format msgid "downgrading from version %s" msgstr "%s sürümünden alt sürüme indiriliyor" #: portato/gui/wrapper.py:73 msgid "downgrading" msgstr "eskiye dönülüyor" #: portato/gui/wrapper.py:77 msgid "IUSE changes:" msgstr "IUSE değişiklikleri:" #: portato/gui/wrapper.py:95 msgid "(In Progress)" msgstr "(Çalışıyor)" #: portato/gui/wrapper.py:120 msgid "Install" msgstr "Kur" #: portato/gui/wrapper.py:131 msgid "Uninstall" msgstr "Kaldır" #: portato/gui/wrapper.py:143 msgid "Update" msgstr "Güncelle" #: portato/gui/updater.py:95 #, python-format msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system." msgstr "Sistemde olmayan '%s' pakedi kuyruktan kaldırılmaya çalışılıyor." #: portato/gui/dialogs.py:17 msgid "" "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running.\n" "Do you really want to quit?" msgstr "" "Kuyrukta ya da işlemi devam eden dosyalar var.\n" "Gerçekten çıkmak istiyor musunuz?" #: portato/gui/dialogs.py:36 #, python-format msgid "" "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s.\n" "Please unmerge the blocking package." msgstr "" "%(blocked)s paketi %(blocks)s tarafından engelleniyor.\n" "Lütfen engelleyen paketi kaldırın." #: portato/gui/dialogs.py:42 msgid "You are not root." msgstr "Yönetici haklarına sahip değilsiniz." #: portato/gui/dialogs.py:48 #, python-format msgid "" "%s seems to be masked.\n" "Do you want to unmask it and its dependencies?" msgstr "" "%s maskelenmiş görünüyor.\n" "Bu paketin ve bağımlı paketlerin maskelerini kaldırmak ister misiniz?" #: portato/gui/dialogs.py:54 msgid "Package not found!" msgstr "Paket bulunamadı!" #: portato/gui/dialogs.py:61 #, python-format msgid "You have changed %s. Portato will write these changes into the appropriate files. Please backup them if you think it is necessairy." msgstr "%s 'i değiştirdiniz. Portato gereken dosyalarda değişiklik yapacak. Lütfen gerekli olduğunu düşünüyorsanız yedek alın." #: portato/gui/dialogs.py:67 msgid "You cannot remove dependencies. :)" msgstr "Bağımlılıkları kaldıramazsınız. :)" #: portato/gui/dialogs.py:73 msgid "" "This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n" "Do you want to clear the whole queue instead?" msgstr "" "Bu güncelleştirme kuyruğu. Sadece bir öğeyi kaldıramazsınız.\n" "Bütün kuyruktakileri kaldırmak ister misiniz?" #: portato/gui/dialogs.py:79 msgid "Do you really want to clear the whole queue?" msgstr "Geçerli kuyruğu temizlemek istiyor musunuz?" #: portato/gui/windows/update.py:47 #: portato/gui/windows/main.py:343 #: portato/gui/windows/plugin.py:24 msgid "Enabled" msgstr "Etkin" #: portato/gui/windows/update.py:48 msgid "Package" msgstr "Paket" #: portato/gui/windows/splash.py:36 #, python-format msgid "... is starting up: %s" msgstr "... başlatılıyor: %s" #: portato/gui/windows/main.py:172 msgid "" msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:198 msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'." msgstr "Anasayfa 'http' veya 'ftp' ile başlamıyor." #: portato/gui/windows/main.py:202 msgid "Blank inside homepage." msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:243 #, python-format msgid "If '%s' is disabled" msgstr "Eğer '%s' pasifse" #: portato/gui/windows/main.py:245 #, python-format msgid "If '%s' is enabled" msgstr "Eğer '%s' USE bayrağı etkinse" #: portato/gui/windows/main.py:253 msgid "One of the following" msgstr "Ardındakilerden birisi" #: portato/gui/windows/main.py:257 msgid "All of the following" msgstr "Ardındakilerin hepsi" #: portato/gui/windows/main.py:280 msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string." msgstr "Bağımlılıklar gösterilemiyor: Bu paket desteklenmeyen bir bağımlılık listesine sahip." #: portato/gui/windows/main.py:304 msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected" msgstr "Bu genişletilmiş bir bayrak, seçilemez" #: portato/gui/windows/main.py:345 msgid "Flag" msgstr "Bayrak" #: portato/gui/windows/main.py:346 msgid "Description" msgstr "Tanım" #: portato/gui/windows/main.py:357 msgid "Versions" msgstr "Sürümler" #: portato/gui/windows/main.py:360 msgid "Slot" msgstr "Depo" #: portato/gui/windows/main.py:454 #, python-format msgid "Package could not be found: %s" msgstr "Paket bulunamadı: %s" #: portato/gui/windows/main.py:516 #: portato/gui/windows/main.py:616 msgid "Masked by user" msgstr "Kullanıcı tarafından maskelendi" #: portato/gui/windows/main.py:699 msgid "Loading Config" msgstr "Ayarlar Yükleniyor" #: portato/gui/windows/main.py:711 msgid "Creating Database" msgstr "Veritabanı Oluşturuluyor" #: portato/gui/windows/main.py:716 msgid "Loading Plugins" msgstr "Eklentiler Yükleniyor" #: portato/gui/windows/main.py:729 msgid "Building frontend" msgstr "Arayüz oluşturuluyor" #: portato/gui/windows/main.py:772 #: portato/gui/views.py:115 #, python-format msgid "Error: %s" msgstr "Hata: %s" #: portato/gui/windows/main.py:811 msgid "Restoring Session" msgstr "Oturum Başlatılıyor" #: portato/gui/windows/main.py:820 msgid "Finishing startup" msgstr "Açılış tamamlanıyor" #: portato/gui/windows/main.py:855 msgid "Options" msgstr "Seçenekler" #: portato/gui/windows/main.py:867 msgid "Categories" msgstr "Kategoriler" #: portato/gui/windows/main.py:903 msgid "Packages" msgstr "Paketler" #: portato/gui/windows/main.py:971 #, python-format msgid "Translating session from version %d to %d." msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:974 #, python-format msgid "Cannot translate session from version %d to %d." msgstr "" #: portato/gui/windows/main.py:1296 msgid "use flags" msgstr "use bayrakları" #: portato/gui/windows/main.py:1307 msgid "masking keywords" msgstr "maskeleme anahtarları" #: portato/gui/windows/plugin.py:24 msgid "Disabled" msgstr "Pasifleştirildi" #: portato/gui/windows/plugin.py:24 msgid "Temporarily enabled" msgstr "Geçici olarak aktif" #: portato/gui/windows/plugin.py:24 msgid "Temporarily disabled" msgstr "Geçici olarak pasif" #: portato/gui/windows/plugin.py:43 msgid "Plugin" msgstr "Eklenti" #: portato/gui/windows/plugin.py:46 msgid "Authors" msgstr "Üreticiler" #: portato/gui/windows/plugin.py:55 msgid "Status" msgstr "Durum" #: portato/gui/windows/search.py:57 msgid "Results" msgstr "Sonuçlar" #: portato/gui/windows/preference.py:116 msgid "Top" msgstr "Üst" #: portato/gui/windows/preference.py:116 msgid "Bottom" msgstr "Alt" #: portato/gui/windows/preference.py:116 msgid "Left" msgstr "Sol" #: portato/gui/windows/preference.py:116 msgid "Right" msgstr "Sağ" #: portato/gui/session.py:21 msgid "Version mismatch." msgstr "Versiyon uyumsuzluğu." #: portato/gui/session.py:27 #, python-format msgid "Got '%d' - expected '%d'." msgstr "'%d' alındı - '%d' bekleniyordu." #: portato/gui/session.py:30 msgid "Current session format is too old." msgstr "" #: portato/gui/session.py:33 msgid "Current session format is newer than this version supports." msgstr "" #: portato/gui/utils.py:135 msgid "ALL" msgstr "TÜMÜ" #: portato/gui/utils.py:222 #, python-format msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?" msgstr "Catched KeyError => %s geçerli bir kategoride görünmüyor. rsync-excludes değerleri ile mi oynadınız?" #: portato/gui/utils.py:283 #, python-format msgid "Error while compiling search expression: '%s'." msgstr "" #: portato/gui/views.py:70 msgid "Package is not installed" msgstr "Paket kurulu değil" #: portato/gui/views.py:87 #, python-format msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s." msgstr "" #: portato/gui/views.py:96 #, python-format msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting." msgstr "" #: portato/gui/__init__.py:22 msgid "Loading Backend" msgstr "Portato Yükleniyor" #: portato/backend/catapult/package.py:99 #: portato/backend/portage/package.py:132 #, python-format msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'" msgstr "" #: portato/backend/flags.py:528 #, python-format msgid "Conflicting values for masking status: %s" msgstr "Maskelemede çelişen değerler: %s" #: portato/backend/portage/system.py:333 #, python-format msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore." msgstr "%s için iyi bir eşleşme bulunamadı. Artık portage ağacında olmayacak gibi görünüyor." #: portato/backend/portage/system.py:403 #, python-format msgid "Found a not installed dependency: %s." msgstr "Kurulmamış bir bağımlılık bulundu: %s." #: portato/backend/portage/system.py:445 #, python-format msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'." msgstr "Hata? '%(package)s' için iyi bir eşlenme bulunamadı. Ancak pakede '%(cpv)s' tarafından ihtiyaç duyuluyor." #: portato/plugin.py:298 #: portato/plugin.py:304 #: portato/plugin.py:309 #, python-format msgid "%s cannot be imported." msgstr "%s içe aktarılamadı." #: portato/plugin.py:336 #, python-format msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (before)." msgstr "" #: portato/plugin.py:340 #, python-format msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'." msgstr "" #: portato/plugin.py:347 #, python-format msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (after)." msgstr "" #: portato/plugin.py:367 #, python-format msgid "Loading plugin '%s' failed. Invalid XML syntax." msgstr "'%s' eklentisi yüklenemedi. XML sözdizimi hatası." #: portato/plugin.py:370 #, python-format msgid "Loading plugin '%s' failed. Plugin does not comply with schema." msgstr "'%s' eklentisi yüklenemedi. Eklenti şemaya uymuyor." #: portato/plugin.py:398 #, python-format msgid "Plugin '%s' loaded." msgstr "'%s' eklentisi yüklendi." #: portato/plugin.py:401 #, python-format msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: Could not import %(import)s" msgstr "'%(plugin)s' eklentisi yüklenemedi. %(import)s içe aktarılamadı." #: portato/plugin.py:466 #, python-format msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!" msgstr "" #: portato/session.py:47 #, python-format msgid "Loading session from '%s'." msgstr "" #: portato/helper.py:77 msgid "Invalid dependency string" msgstr "Geçersiz bağımlılık listesi" #: portato.py:42 msgid "validates the given plugin xml instead of launching Portato" msgstr "Portato'yu başlatmaz, verilen eklenti xml dosyasını tanıtır" #: portato.py:45 msgid "do not fork off as root" msgstr "root hakları olmadan başla" #: portato.py:45 msgid "-L is deprecated" msgstr "-L kullanılmıyor" #: portato.py:55 #, python-format msgid "Validation failed. XML syntax error: %s." msgstr "Geçerli değil. XML sözdizimi hatası: %s." #: portato.py:58 msgid "Validation failed. Does not comply with schema." msgstr "Geçerli değil. Şemaya uymuyor." #: portato.py:61 msgid "Validation succeeded." msgstr "Geçerli." #: portato.py:67 msgid "Starting Portato" msgstr "Portato başlatılıyor"