summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/fr.po
blob: ee1aef7b6be39e275a12fa654ba61893fe7689b1 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portato\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-14 05:04+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-14 05:22+0100\n"
"Last-Translator: Clément Bourgeois <moonpyk@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: French\n"
"X-Poedit-Country: FRANCE\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:8
msgid "Plugins"
msgstr "Greffons"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:53
msgid "_Install dependencies"
msgstr "_Installer les dépendances"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:83
msgid "Needed dependencies"
msgstr "Dépendances nécessaires"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:97
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:122
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:190
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:304
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:417
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:432
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:182
msgid "label"
msgstr "étiquette"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:108
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Auteur :</b>"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:141
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
#: portato/gui/windows/pkglist.py:59
#: portato/gui/windows/main.py:843
msgid "Enabled"
msgstr "Activé"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:157
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily enabled"
msgstr "Activé temporairement"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:172
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Désactivé temporairement"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:188
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Désactivé"

#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:8
msgid "Search Results"
msgstr "Résultats de la recherche"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:204
msgid "Install onto system"
msgstr "Installer sur le système"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:226
msgid "Uninstall from system"
msgstr "Désinstaller du système"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:248
msgid "Revert changes"
msgstr "Annuler les changements"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:320
msgid "<b>License:</b>"
msgstr "<b>Licence :</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:337
msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
msgstr "<b>Installé mais n'existe plus dans portage à présent</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:352
msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
msgstr "<span foreground='red'><b>KEYWORD MANQUANT</b></span>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:384
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Description :</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:400
msgid "<b>Overlay:</b>"
msgstr "<b>Overlay :</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:448
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Site web :</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:462
#: portato/gui/windows/main.py:844
msgid "Installed"
msgstr "Installé"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:481
#: portato/gui/windows/main.py:256
#: portato/gui/windows/main.py:259
#: portato/gui/windows/main.py:262
#: portato/gui/windows/main.py:362
#: portato/gui/windows/main.py:366
#: portato/gui/windows/main.py:373
#: portato/gui/windows/main.py:377
msgid "Masked"
msgstr "Masqué"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:514
#: portato/gui/windows/main.py:272
#: portato/gui/windows/main.py:275
#: portato/gui/windows/main.py:335
#: portato/gui/windows/main.py:339
msgid "Testing"
msgstr "Testage"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:537
msgid "<b>Use Flags:</b>"
msgstr "<b>Flags Use :</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:582
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:230
msgid "General"
msgstr "Général"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:607
msgid "Use List"
msgstr "Liste Use"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:647
msgid "Execute the currently selected queue"
msgstr "Exécuter la file d'attente sélectionnée courante"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:668
msgid "E_xecute"
msgstr "E_xécuter"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:687
msgid "Update _World"
msgstr "Mettre à jour _World"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:691
msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
msgstr "Calcule les paquetages qui pourraient être mis à jour durant un \"update world\""

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:703
msgid "_Remove"
msgstr "_Supprimer"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:707
msgid "Remove the selected package from the queue"
msgstr "Retirer les paquetages sélectionnés de la file d'attente"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:782
#: portato/gui/windows/main.py:620
msgid "Queue"
msgstr "File d'attente"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:806
#: portato/gui/windows/main.py:1263
#: portato/gui/windows/main.py:1265
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:840
msgid "Log"
msgstr "Journal"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12
msgid "Preferences"
msgstr "Préférences"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:51
msgid "Debug"
msgstr "Débogage"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:64
msgid "Search while typing"
msgstr "Rechercher pendant la frappe"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:84
msgid "Browser command: "
msgstr "Commande du navigateur :"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:111
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:725
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Options Générales</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:146
msgid "Used database type"
msgstr "Type de base de données utilisée"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:192
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Description</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:208
msgid "<b>Database Options</b>"
msgstr "<b>Options Base de données</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:314
msgid "<b>Package sets to update</b>"
msgstr "<b>Sets de paquetages à mettre à jour</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:330
msgid "<b>Update World Options</b>"
msgstr "<b>Options de Update World</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:356
msgid "Sync command: "
msgstr "Commande Sync :"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:378
msgid "<b>Sync Options</b>"
msgstr "<b>Options Sync</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:419
msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
msgstr "Nom de fichier à utiliser, si package.use est un dossier :"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:429
msgid "Add only exact version to package.use"
msgstr "Ajouter seulement la version exacte dans package.use"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:443
msgid "Add only exact version to package.keywords"
msgstr "Ajouter seulement la version exacte dans package.keywords"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:459
msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
msgstr "Nom de fichier à utiliser si package.keywords est un dossier :"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:493
msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
msgstr "Nom de fichier à utiliser, si package.mask ou package.unmask est un dossier :"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:503
msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
msgstr "Ajouter seulement la version exacte vers package.mask/package.unmask"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:527
msgid ""
"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
"<i>$(cat)</i>: category\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n"
"<i>$(version)</i> : version of the package"
msgstr ""
"<u>Vous pouvez utiliser l'un des remplacements suivants :</u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i> : nom du paquetage\n"
"<i>$(cat)</i> : catégorie\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i> : première/seconde partie de la catégorie\n"
"<i>$(version)</i> : version du paquetage"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:551
msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
msgstr "<u><i>Flags Use</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:566
msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Keywords Testing</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:581
msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Keywords Masquants</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:607
msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
msgstr "<b>Options des Flags Use et des Keywords</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:663
msgid "Enable systray"
msgstr "Activer l'icône de la zone de notification"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:677
msgid "Show emerge progress in window title"
msgstr "Montrer l'avancement d'emerge dans le titre de la fenêtre"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:691
msgid "Show emerge progress in console title"
msgstr "Montrer l'avancement d'emerge dans le titre de la console"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:705
msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
msgstr "Cacher à la minimisation (seulement si l'icône de la zone de notification est activée)"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:764
msgid "Package Tabs"
msgstr "Onglets Paquetages"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:793
msgid "System Tabs"
msgstr "Onglets Système"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:821
msgid "<b>Tab Options</b>"
msgstr "<b>Options Onglets</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:850
msgid "Show slots in the version list"
msgstr "Montrer les slots dans la liste des versions"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:863
msgid "Collapse categories with same prefix"
msgstr "Réduire les catégories avec le même préfixe"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:884
msgid "<b>Package Options</b>"
msgstr "<b>Options des Paquetages</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:921
msgid "Console Font"
msgstr "Police console"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:934
msgid "Choose a console font"
msgstr "Choisir une police console"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:955
msgid "Maximum length of the console title"
msgstr "Longueur maximum du titre de la console"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:988
msgid "<b>Console Options</b>"
msgstr "<b>Options Console</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1026
msgid "Package Detail Background"
msgstr "Fond des détails des paquetages"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1060
msgid "Flag Placeholder Description Background"
msgstr "Fond de la zone de description des flags"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1091
msgid "<b>Color Options</b>"
msgstr "<b>Options Couleurs</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1112
msgid "Visual"
msgstr "Visuel"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:48
msgid "_Close"
msgstr "_Fermer"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:64
#: portato/gui/windows/pkglist.py:35
msgid "Select _All"
msgstr "Sélectionner _Tout"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:80
msgid "_Install Selected"
msgstr "_Installer sélectionnés"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:96
msgid "_Uninstall Selected"
msgstr "_Desinstaller sélectionnés"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:6
msgid "Send Bug Mail ..."
msgstr "Envoyer un rapport de bogue par e-mail"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:29
msgid ""
"<b><u>Additional Information</u></b>\n"
"\n"
"(all optional)"
msgstr ""
"<b><u>Informations Additionnelles</u></b>\n"
"\n"
"(toutes optionnelles)"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:73
msgid "Email address:"
msgstr "Adresse courrier :"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:88
msgid "Name:"
msgstr "Nom :"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:103
msgid ""
"Comments /\n"
"what did you do to hit the bug?"
msgstr ""
"Commentaires /\n"
"qu'avez vous fait pour rencontrer le bogue ?"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:160
msgid "These files will be sent:"
msgstr "Ces fichiers seront envoyés :"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:220
msgid "_Send"
msgstr "_Envoyer"

#: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:8
msgid "About Portato"
msgstr "A propos de Portato"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:9
#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:161
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Greffons"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:19
msgid "_General"
msgstr "_Général"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:26
msgid "_Preferences"
msgstr "_Préférences"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:35
msgid "Re_load Portage"
msgstr "Re_charger Portage"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:51
msgid "_Emerge"
msgstr "_Emerge"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:58
msgid "_Install"
msgstr "I_nstaller"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:67
msgid "_Uninstall"
msgstr "_Désinstaller"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:75
msgid "Up_date World"
msgstr "Mettre à jour _World"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:82
msgid "Show Updatable P_ackages"
msgstr "Paquetages _mettables à jour"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:89
msgid "Show _World Packages"
msgstr "Afficher les paquetages _world"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:96
msgid "Show _Only Installed Packages"
msgstr "Afficher _seulement les paquetages installés"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:105
msgid "_Sync"
msgstr "_Synchroniser"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:114
msgid "Save _Flags"
msgstr "Sauvegarder les _flags"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:121
msgid "Emerge _Paused"
msgstr "Emerge mis en _pause"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:130
msgid "_Kill Emerge"
msgstr "_Tuer Emerge"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:139
msgid "_Copy"
msgstr "_Copier"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:146
msgid "_?"
msgstr "_?"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:153
msgid "_About"
msgstr "_A propos"

#: plugins/notify.py:23
msgid "Cannot import 'pynotify'."
msgstr "Impossible d'importer 'pynotify'"

#: plugins/notify.py:35
msgid "Notify called while process is still running!"
msgstr "Notify a été appelé pendant que le processus fonctionnait encore !"

#: plugins/notify.py:39
msgid "Emerge finished!"
msgstr "Emerge terminé !"

#: plugins/notify.py:43
msgid "Emerge failed!"
msgstr "Emerge a échoué !"

#: plugins/notify.py:44
#, python-format
msgid "Error Code: %d"
msgstr "Code d'erreur : %d"

#: plugins/etc_proposals.py:32
msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
msgstr "Impossible de démarrer etc-proposals. Vous n'êtes pas root !"

#: plugins/package_details.py:73
msgid "Shows the Changelog of a package"
msgstr "Affiche le Journal des changements apportés au paquetage"

#: plugins/package_details.py:75
msgid "Changelog"
msgstr "Changements"

#: plugins/package_details.py:85
msgid "Shows the ebuild of a package"
msgstr "Affiche l'ebuild d'un paquetage"

#: plugins/package_details.py:88
msgid "Ebuild"
msgstr "Ebuild"

#: plugins/package_details.py:95
msgid "Shows the installed files of a package"
msgstr "Affiche les fichiers installés par un paquetage"

#: plugins/package_details.py:97
msgid "Files"
msgstr "Fichiers"

#: plugins/package_details.py:108
#: portato/gui/views.py:130
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Erreur : %s"

#: plugins/package_details.py:111
msgid "Shows the dependencies of a package"
msgstr "Affiche les dépendances d'un paquetage."

#: plugins/package_details.py:113
msgid "Dependencies"
msgstr "Dépendances"

#: plugins/package_details.py:185
#, python-format
msgid "If '%s' is disabled"
msgstr "Si '%s' est désactivé"

#: plugins/package_details.py:187
#, python-format
msgid "If '%s' is enabled"
msgstr "Si '%s' est activé"

#: plugins/package_details.py:193
msgid "One of the following"
msgstr "L'un des suivants"

#: plugins/package_details.py:198
msgid "All of the following"
msgstr "Tous les suivants"

#: plugins/package_details.py:209
msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string."
msgstr "Impossible d'afficher les dépendances : ce paquetage comporte une chaîne de dépendance non supportée."

#: portato/plugin.py:444
#: portato/plugin.py:447
#: portato/plugin.py:457
#, python-format
msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Enregistrement du greffon '%(plugin)s' échoué : %(error)s"

#: portato/plugin.py:460
#, python-format
msgid "Loading widgets of plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Chargement des widgets du greffon '%(plugin)s' impossible : %(error)s"

#: portato/plugin.py:464
#, python-format
msgid "Widgets of plugin '%s' loaded."
msgstr "Widgets du greffon '%s' chargés."

#: portato/plugin.py:495
msgid "Plugin is disabled!"
msgstr "Le greffon est désactivé !"

#: portato/plugin.py:497
msgid "Plugin has unresolved dependencies - disabled!"
msgstr "Le greffon a des dépendances non résolues - désactivé !"

#: portato/plugin.py:501
#, python-format
msgid "Plugin '%s' loaded."
msgstr "Greffon '%s' chargé."

#: portato/plugin.py:541
#, python-format
msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'."
msgstr "Surcharge du hook '%(hook)s' avec le greffon '%(plugin)s'."

#: portato/plugin.py:599
#, python-format
msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
msgstr "Une surcharge est déjà définie pour le hook '%(hook)s'  par le greffon '%(plugin)s'!"

#: portato/plugin.py:600
#, python-format
msgid "It is now replaced by the one from plugin '%s'!"
msgstr "Il est maintenant remplacé par celui du greffon '%s' !"

#: portato/plugin.py:633
#, python-format
msgid "Dependant '%(dep)s' for '%(hook)s' in plugin '%(plugin)s' not found! Adding nevertheless."
msgstr "Le dépendant '%(dep)s' pour le hook '%(hook)s' du greffon '%(plugin)s'  trouvé ! Ajouté quand même."

#: portato/plugin.py:702
#: portato/plugin.py:705
#, python-format
msgid "Registrating plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Enregistrement du greffon '%(plugin)s' échoué : %(error)s"

#: portato/eix/exceptions.py:26
msgid "Unknown error."
msgstr "Erreur inconnue."

#: portato/eix/exceptions.py:37
#, python-format
msgid "End of file reached though it was not expected: '%s'"
msgstr "Fin de fichier atteinte de façon inattendue : '%s'"

#: portato/eix/exceptions.py:45
#, python-format
msgid "Version '%s' is not supported."
msgstr "La version '%s' n'est pas supportée."

#: portato/config_parser.py:268
#, python-format
msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
msgstr "Ligne non reconnue dans la configuration : %s"

#: portato/listener.py:85
msgid "Listener has not been started."
msgstr "Le listener n'a pas été démarré."

#: portato/listener.py:94
#, python-format
msgid "An exception occured while accessing the message queue: %s"
msgstr "Une exception a été levée pendant l'accès à la liste d'attente des messages : %s"

#: portato/session.py:66
#, python-format
msgid "Loading '%s' session from %s."
msgstr "Chargement de la session '%s' depuis '%s'."

#: portato/session.py:68
#, python-format
msgid "Loading session from %s."
msgstr "Chargement de la session depuis %s."

#: portato/session.py:136
#, python-format
msgid "Saving '%s' session to %s."
msgstr "Sauvegarde de la session '%s' vers %s."

#: portato/session.py:138
#, python-format
msgid "Saving session to %s."
msgstr "Sauvegarde de la session vers %s."

#: portato/gui/exception_handling.py:30
msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
msgstr "Une erreur de programmation a été détectée durant l'exécution de ce programme."

#: portato/gui/exception_handling.py:31
msgid "Bug Detected"
msgstr "Bogue détecté"

#: portato/gui/exception_handling.py:32
msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
msgstr "Cette erreur n'est probablement pas fatale, mais devrait être reportée aux développeurs quand même."

#: portato/gui/exception_handling.py:34
msgid "Show Details"
msgstr "Afficher les détails"

#: portato/gui/exception_handling.py:35
msgid "Send..."
msgstr "Envoyer..."

#: portato/gui/exception_handling.py:74
msgid "Save traceback..."
msgstr "Sauvegarder la trace..."

#: portato/gui/utils.py:187
msgid "oneshot"
msgstr "oneshot"

#: portato/gui/utils.py:192
#, python-format
msgid "updating from version %s"
msgstr "mise-à-jour depuis la version %s."

#: portato/gui/utils.py:194
msgid "updating"
msgstr "mise à jour"

#: portato/gui/utils.py:199
#, python-format
msgid "downgrading from version %s"
msgstr "rétrogradation depuis la version %s"

#: portato/gui/utils.py:201
msgid "downgrading"
msgstr "rétrogradation"

#: portato/gui/utils.py:205
msgid "IUSE changes:"
msgstr "Changements IUSE :"

#: portato/gui/utils.py:223
msgid "(In Progress)"
msgstr "(En cours)"

#: portato/gui/utils.py:248
msgid "Install"
msgstr "Installer"

#: portato/gui/utils.py:259
msgid "Uninstall"
msgstr "Désinstaller"

#: portato/gui/utils.py:271
msgid "Update"
msgstr "Mettre à jour"

#: portato/gui/updater.py:100
#, python-format
msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..."
msgstr "Aucune version démasquée du paquetage '%s' trouvée. Essai avec ceux masqués. Ceci ne devrait normalement pas arriver..."

#: portato/gui/updater.py:104
#, python-format
msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
msgstr "Vous essayez de supprimer le paquetage '%s' de la liste d'attente alors qu'il n'existe pas sur le système."

#: portato/gui/views.py:85
msgid "Package is not installed"
msgstr "Le paquetage n'est pas installé"

#: portato/gui/views.py:102
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
msgstr "Aucun ancien fichier de langage %(old)s installé. Utilisation de %(new)s."

#: portato/gui/views.py:111
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Disabling highlighting."
msgstr "Aucun ancien fichier de langage %(old)s installé. Desactivation de la coloration."

#: portato/gui/session.py:21
msgid "Version mismatch."
msgstr "Version en discordance."

#: portato/gui/session.py:27
#, python-format
msgid "Got '%d' - expected '%d'."
msgstr "Obtenu '%d' - attendait '%d'."

#: portato/gui/session.py:30
msgid "Current session format is too old."
msgstr "La format de session courant est trop vieux."

#: portato/gui/session.py:33
msgid "Current session format is newer than this version supports."
msgstr "Le format de la session courante est plus récent que celui que cette version supporte."

#: portato/gui/dialogs.py:17
msgid "Mail could not be sent"
msgstr "Le courrier n'a pu être envoyé"

#: portato/gui/dialogs.py:18
#, python-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "L'erreur était : %s"

#: portato/gui/dialogs.py:24
msgid "No email address given"
msgstr "Aucune adresse de courrier donnée"

#: portato/gui/dialogs.py:25
msgid ""
"You haven't specified an email address. Without it, it will not be possible for the developers to contact you for questions and thus it might be harder to fix the bug.\n"
"\n"
"Do you want to proceed nevertheless?"
msgstr ""
"Vous n'avez pas spécifié d'adresse e-mail. Sans elle, il ne sera pas possible pour les développeurs de vous contacter pour d'éventuelles questions qui pourraient aider à résoudre le bogue.\n"
"\n"
"Voulez-vous continuer quand même ?"

#: portato/gui/dialogs.py:31
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Êtes vous sûr(e) de vouloir quitter ?"

#: portato/gui/dialogs.py:32
msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running."
msgstr "Il y a encore des paquetages dans la file d'attente et/ou le processus emerge est toujours en cours."

#: portato/gui/dialogs.py:50
#, python-format
msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s."
msgstr "%(blocked)s est bloqué par %(blocks)s."

#: portato/gui/dialogs.py:51
msgid "Please unmerge the blocking package."
msgstr "Veuillez unmerger le paquetage bloquant."

#: portato/gui/dialogs.py:57
msgid "You are not root."
msgstr "Vous n'êtes pas root."

#: portato/gui/dialogs.py:63
#, python-format
msgid "%s seems to be masked."
msgstr "%s semble être masqué."

#: portato/gui/dialogs.py:64
msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?"
msgstr "Voulez-vous retirer le masquage du paquetage et de ses dépendances ?"

#: portato/gui/dialogs.py:70
msgid "Package not found!"
msgstr "Paquetage non trouvé !"

#: portato/gui/dialogs.py:76
#: portato/gui/dialogs.py:87
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Ne plus montrer cette fenêtre à l'avenir."

#: portato/gui/dialogs.py:77
#, python-format
msgid "Changed %s"
msgstr "%s changé"

#: portato/gui/dialogs.py:78
msgid ""
"Portato will write these changes into the appropriate files.\n"
"Please backup them if you think it is necessary."
msgstr ""
"Portato va écrire ces changements dans les fichiers appropriés.\n"
"Faites une sauvegarde si vous pensez ceci nécessaire."

#: portato/gui/dialogs.py:88
msgid "'Update World' may be giving errors"
msgstr "'Update World' pourrait donner des erreurs"

#: portato/gui/dialogs.py:89
msgid ""
"Due to the fast changing portage, 'update world' might not work correctly or even throw errors.\n"
"This will be fixed (hopefully) in the next release."
msgstr ""
"Étant donné les changements rapides apportés à portage 'update world' pourrait ne pas fonctionner correctement voir même provoquer des erreurs.\n"
"Ceci devrait être résolu (espérons) dans la prochaine version."

#: portato/gui/dialogs.py:98
msgid "You cannot remove dependencies. :)"
msgstr "Vous ne pouvez par retirer de dépendance. :)"

#: portato/gui/dialogs.py:104
msgid ""
"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
"Do you want to clear the whole queue instead?"
msgstr ""
"Ceci est la file d'attente des mises-à-jour. Vous ne pouvez pas enlever d'élément particulier.\n"
"Voulez vous vider la file d'attente toute entière à la place ?"

#: portato/gui/dialogs.py:110
msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
msgstr "Êtes vous sûr(e) de vouloir vider toute la file d'attente ?"

#: portato/gui/dialogs.py:129
msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched."
msgstr "Une condition préalable au lancement de Portato n'a pas été remplie."

#: portato/gui/dialogs.py:133
msgid ""
"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n"
"Please run <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
msgstr ""
"<b>Note</b>: Sur une installation fraîche de Sabayon ou sur son LiveDVD/-CD, il n'existe aucun arbre portage par défaut.\n"
"Veuillez exécuter <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."

#: portato/gui/dialogs.py:141
#: portato/gui/windows/main.py:1312
#, python-format
msgid "No versions of package '%s' found!"
msgstr "Aucune version du paquetage '%s' trouvée !"

#: portato/gui/windows/search.py:57
msgid "Results"
msgstr "Résultats"

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:144
#, python-format
msgid "Retrying after waiting %d seconds."
msgstr "Réessai dans 60 secondes."

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:157
#, python-format
msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s"
msgstr "Une erreur est survenue pendant l'envoi. Je pense que nous avons été bloqués (par liste grise). L'erreur : %s"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Top"
msgstr "Haut"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Bottom"
msgstr "Bas"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Left"
msgstr "Gauche"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Right"
msgstr "Droite"

#: portato/gui/windows/preference.py:254
msgid "Package Set"
msgstr "Set de paquetage"

#: portato/gui/windows/preference.py:259
#: portato/gui/windows/main.py:846
#: portato/db/database.py:51
#: portato/db/database.py:52
msgid "Description"
msgstr "Description"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:36
msgid "Unselect _All"
msgstr "Desélectionner _Tout"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:60
msgid "Package"
msgstr "Paquetage"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:147
msgid "Updatable Packages"
msgstr "Paquetages mettables à jour"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:151
msgid "World Packages"
msgstr "Paquetages World"

#: portato/gui/windows/splash.py:35
#, python-format
msgid "... is starting up: %s"
msgstr "... démarre : %s"

#: portato/gui/windows/main.py:142
msgid "<no description>"
msgstr "<aucune description>"

#: portato/gui/windows/main.py:168
msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'."
msgstr "La première partie de la page d'accueil ne commence ni par 'http' ou 'ftp'."

#: portato/gui/windows/main.py:172
msgid "Blank inside homepage."
msgstr "Aucun site-web précisé."

#: portato/gui/windows/main.py:211
#, python-format
msgid "Package could not be found: %s"
msgstr "Le paquetage n'a pu être trouvé : %s"

#: portato/gui/windows/main.py:265
#: portato/gui/windows/main.py:364
msgid "Masked by user"
msgstr "Masqué par l'utilisateur"

#: portato/gui/windows/main.py:464
msgid "Loading Config"
msgstr "Chargement de la configuration"

#: portato/gui/windows/main.py:476
msgid "Creating Database"
msgstr "Création de la base de données"

#: portato/gui/windows/main.py:480
msgid "Loading Plugins"
msgstr "Chargement des greffons"

#: portato/gui/windows/main.py:488
msgid "Building frontend"
msgstr "Création de l'interface"

#: portato/gui/windows/main.py:554
msgid "Restoring Session"
msgstr "Restauration de la session"

#: portato/gui/windows/main.py:564
msgid "Loading Plugin Widgets"
msgstr "Chargement des widgets du greffon"

#: portato/gui/windows/main.py:567
msgid "Finishing startup"
msgstr "Fin du démarrage"

#: portato/gui/windows/main.py:623
msgid "Options"
msgstr "Options"

#: portato/gui/windows/main.py:639
msgid "Categories"
msgstr "Catégories"

#: portato/gui/windows/main.py:698
msgid "Packages"
msgstr "Paquetages"

#: portato/gui/windows/main.py:733
#, python-format
msgid "Package '%s/%s' is disabled."
msgstr "Le paquetage '%s/%s' est désactivé."

#: portato/gui/windows/main.py:750
msgid "Versions"
msgstr "Versions"

#: portato/gui/windows/main.py:753
msgid "Slot"
msgstr "Slot"

#: portato/gui/windows/main.py:845
msgid "Flag"
msgstr "Flag"

#: portato/gui/windows/main.py:869
msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
msgstr "Ceci est un flag étendu qui ne peut pas être sélectionné"

#: portato/gui/windows/main.py:927
#, python-format
msgid "Translating session from version %d to %d."
msgstr "Traduction de la session de la version %d vers %d."

#: portato/gui/windows/main.py:930
#, python-format
msgid "Cannot translate session from version %d to %d."
msgstr "Impossible de traduire la session de la version %d vers %d."

#: portato/gui/windows/main.py:1448
msgid "use flags"
msgstr "flags use"

#: portato/gui/windows/main.py:1460
msgid "masking keywords"
msgstr "keywords masquants"

#: portato/gui/windows/main.py:1869
msgid "The portage tree is not existing."
msgstr "L'arbre portage n'existe pas."

#: portato/gui/windows/main.py:1873
msgid "The portage tree seems to be empty."
msgstr "L'arbre portage semble être vide."

#: portato/gui/__init__.py:22
msgid "Loading Backend"
msgstr "Chargement du backend"

#: portato/helper.py:70
msgid "Invalid dependency string"
msgstr "Chaîne de dépendance invalide"

#: portato/db/hash.py:97
#, python-format
msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
msgstr "KeyError détectée => %s ne semble pas être une catégorie disponible. T'aurais pas joué avec les rsync-excludes par hasard ?"

#: portato/db/hash.py:152
#, python-format
msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
msgstr "Erreur pendant la compilation de l'expression de recherche : '%s'."

#: portato/db/sql.py:80
msgid "Cleaning database..."
msgstr "Nettoyage de la base de données..."

#: portato/db/sql.py:82
msgid "Populating database..."
msgstr "Remplissage de la base de données..."

#: portato/db/eix_sql.py:35
#, python-format
msgid "Cache file '%s' does not exist. Using default instead."
msgstr "Le fichier de cache '%s' n'existe pas. Utilisation du cache par défaut."

#: portato/db/__init__.py:19
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"

#: portato/db/__init__.py:19
msgid ""
"Uses an SQLite-database to store package information.\n"
"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data."
msgstr ""
"Utilise une base de données SQLite pour enregistrer les informations sur les paquetages.\n"
"Ce système peut prendre plus de temps pour la première utilisation mais dispose d'avantages si portato est redémarré sans changements apportés à l'arbre portage. De plus, il permet l'utilisation d'expression SQL rapides pour récupérer les données."

#: portato/db/__init__.py:20
msgid "Hashmap"
msgstr "Hashmap"

#: portato/db/__init__.py:20
msgid ""
"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n"
"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup."
msgstr ""
"Utilise une table de hashage gardée en mémoire pour stocker les informations des paquetages.\n"
"Ce procédé existe depuis la version 0.3.3, mais la table doit être régénérée à chaque démarrage."

#: portato/db/__init__.py:21
msgid "eix + SQLite"
msgstr "eix + SQLite"

#: portato/db/__init__.py:21
msgid ""
"Similar to SQLite, but now uses the eix database to get the package information.\n"
"This should be much faster on startup, but requires that your eix database is always up-to-date.\n"
"Additionally, this is the only database allowing searching in descriptions."
msgstr ""
"Similaire à SQLite, mais utilise en plus la base de données eix pour obtenir les informations des paquetages.\n"
"Ce mode est normalement plus rapide au démarrage, mais nécessite que votre base de données eix soit toujours à jour.\n"
"De plus, ce système est le seul à permettre de faire des recherches dans les descriptions des paquets."

#: portato/db/__init__.py:49
#: portato/db/__init__.py:64
#, python-format
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Impossible de charger %s."

#: portato/db/__init__.py:70
#, python-format
msgid "Unknown database type: %s"
msgstr "Type de base de données inconnue : %s"

# I don't translate that string
#: portato/db/database.py:44
msgid "ALL"
msgstr "ALL"

#: portato/db/database.py:50
#: portato/db/database.py:52
msgid "Name"
msgstr "Nom"

#: portato/__init__.py:54
msgid "do not fork off as root"
msgstr "ne pas forker en tant que root"

#: portato/__init__.py:83
msgid "Starting Portato"
msgstr "Démarrage de Portato"

#: portato/__init__.py:125
msgid "No valid su command detected. Aborting."
msgstr "Aucune commande su valide détectée. Annulation."

#: portato/backend/flags.py:525
#, python-format
msgid "Conflicting values for masking status: %s"
msgstr "Valeurs entrant en conflit pour le statuts de masquage : %s"

#: portato/backend/flags.py:686
#, python-format
msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')."
msgstr "La ligne %(line)s dans le fichier %(file)s n'a pas de keyword (par exemple '~x86')."

#: portato/backend/portage/system.py:270
#, python-format
msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
msgstr "Pas de meilleure correspondance pour %s trouvée. Il semble qu'elle n'existe plus dans l'arbre à présent."

#: portato/backend/portage/system.py:328
#, python-format
msgid "Found a not installed dependency: %s."
msgstr "Dépendance non installée trouvée : %s."

#: portato/backend/portage/system.py:370
#, python-format
msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
msgstr "Bogue ? Aucune meilleure solution trouvée pour '%(package)s', qui est nécessaire à : '%(cpv)s'."

#: portato/backend/portage/package.py:127
#, python-format
msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
msgstr "Bogue dans flags.new_masking_status. Renvoie '%s'"

#~ msgid "Portage"
#~ msgstr "Portage"

#~ msgid "Attach _Logfile"
#~ msgstr "Attacher le fichier de _log"