From 98d2d9833d04a88d2e1b1f6f92668190d8d36195 Mon Sep 17 00:00:00 2001
From: =?UTF-8?q?Ren=C3=A9=20=27Necoro=27=20Neumann?=
Date: Wed, 7 Apr 2010 04:55:32 +0200
Subject: Javascript to generate TOCs
---
templates/pages/translating.mako | 3 +++
1 file changed, 3 insertions(+)
(limited to 'templates/pages')
diff --git a/templates/pages/translating.mako b/templates/pages/translating.mako
index 6e76b33..2135480 100644
--- a/templates/pages/translating.mako
+++ b/templates/pages/translating.mako
@@ -1,5 +1,6 @@
<%!
title = "Translation Guide"
+ uses_menu = True
%>
<%inherit file="/page.mako" />
@@ -7,6 +8,8 @@
Portato supports native languages. Nevertheless the translations into these languages have to be created. This page shows how to add a new translation or how to extend an existing translation.
+
+
<%self:h2>Short introduction about NLS in Linux%self:h2>
All translatable strings of a program are listed in a *.pot file. For each translation a single $LANG.po file is created, which holds each translatable string and the corresponding translation. During installation these po-files are compiled into .mo files, which are then used to get the translations during runtime.
--
cgit v1.2.3