summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/de.po
blob: 4aca5f524268ae168d6c557aee65cd04e963ffa8 (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
1223
1224
1225
1226
1227
1228
1229
1230
1231
1232
1233
1234
1235
1236
1237
1238
1239
1240
1241
1242
1243
1244
1245
1246
1247
1248
1249
1250
1251
1252
1253
1254
1255
1256
1257
1258
1259
1260
1261
1262
1263
1264
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portato\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-11 15:59+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 15:59+0100\n"
"Last-Translator: René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Country: GERMANY\n"
"X-Poedit-Language: German\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:48
msgid "_Close"
msgstr "_Schließen"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:64
#: portato/gui/windows/pkglist.py:35
msgid "Select _All"
msgstr "_Alles auswählen"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:80
msgid "_Install Selected"
msgstr "Ausgewählte _installieren"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:96
msgid "_Uninstall Selected"
msgstr "Ausgewählte _deinstallieren"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12
msgid "Preferences"
msgstr "Einstellungen"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:51
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:64
msgid "Search while typing"
msgstr "Beim Tippen suchen"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:84
msgid "Browser command: "
msgstr "Browser-Befehl: "

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:111
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:725
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Allgemeine Optionen</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:146
msgid "Used database type"
msgstr "Verwendeter Datenbank-Typ"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:182
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:97
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:122
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:190
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:304
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:417
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:432
msgid "label"
msgstr "label"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:192
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Beschreibung</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:208
msgid "<b>Database Options</b>"
msgstr "<b>Datenbankoptionen</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:230
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:582
msgid "General"
msgstr "Allgemein"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:314
msgid "<b>Package sets to update</b>"
msgstr "<b>Paket-Sets für \"Update\"</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:330
msgid "<b>Update World Options</b>"
msgstr "<b>Optionen für \"update world\"</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:356
msgid "Sync command: "
msgstr "Sync-Befehl: "

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:378
msgid "<b>Sync Options</b>"
msgstr "<b>Syncoptionen</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:419
msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
msgstr "Zu benutzender Dateiname, wenn package.use ein Verzeichnis ist: "

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:429
msgid "Add only exact version to package.use"
msgstr "Füge nur die exakte Paketversion zu package.use hinzu"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:443
msgid "Add only exact version to package.keywords"
msgstr "Füge nur die exakte Paketversion zu package.keywords hinzu"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:459
msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
msgstr "Zu benutzender Dateiname, wenn package.keywords ein Verzeichnis ist: "

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:493
msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
msgstr "Zu benutzender Dateiname, wenn package.mask/package.unmask ein Verzeichnis ist: "

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:503
msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
msgstr "Füge nur die exakte Paketversion zu package.mask/package.unmask hinzu"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:527
msgid ""
"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
"<i>$(cat)</i>: category\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n"
"<i>$(version)</i> : version of the package"
msgstr ""
"<u>Die folgenden Platzhalter stehen zur Verfügung:</u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i>: Paketname\n"
"<i>$(cat)</i>: Kategorie\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: erster/zweiter Teil der Kategorie\n"
"<i>$(version)</i>: Paketversion"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:551
msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
msgstr "<u><i>Use-Flags</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:566
msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Testing Keywords</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:581
msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Masking Keywords</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:607
msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
msgstr "<b>Use-Flag- und Keyword-Optionen</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:663
msgid "Enable systray"
msgstr "Aktiviere Systray"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:677
msgid "Show emerge progress in window title"
msgstr "Zeige den Emerge Prozess im Fenstertitel"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:691
msgid "Show emerge progress in console title"
msgstr "Zeige den Emerge Prozess im Konsolentitel"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:705
msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
msgstr "Minimiere zu Systray"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:764
msgid "Package Tabs"
msgstr "Pakettabs"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:793
msgid "System Tabs"
msgstr "Systemtabs"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:821
msgid "<b>Tab Options</b>"
msgstr "<b>Tab Optionen</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:850
msgid "Show slots in the version list"
msgstr "Zeige die Slots in der Versionsliste"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:863
msgid "Collapse categories with same prefix"
msgstr "Fasse Kategorien mit gleichem Präfix zusammen"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:884
msgid "<b>Package Options</b>"
msgstr "<b>Paketoptionen</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:921
msgid "Console Font"
msgstr "Schriftart in Konsole"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:934
msgid "Choose a console font"
msgstr "Wähle eine Schriftart für die Konsole"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:955
msgid "Maximum length of the console title"
msgstr "Maximale Länge des Konsolentitels"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:988
msgid "<b>Console Options</b>"
msgstr "<b>Konsolenoptionen</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1026
msgid "Package Detail Background"
msgstr "Hintergrund der Paketbeschreibung"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1060
msgid "Flag Placeholder Description Background"
msgstr "Hintergrund der Flag-Platzhalter-Beschreibung"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1091
msgid "<b>Color Options</b>"
msgstr "<b>Farboptionen</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1112
msgid "Visual"
msgstr "Oberfläche"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:8
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:53
msgid "_Install dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten _installieren"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:83
msgid "Needed dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:108
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autor:</b>"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:141
#: portato/gui/windows/pkglist.py:59
#: portato/gui/windows/main.py:843
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Enabled"
msgstr "Aktiviert"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:157
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily enabled"
msgstr "Aktiviert (temporär)"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:172
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Deaktiviert (temporär)"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:188
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Deaktiviert"

#: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:8
msgid "About Portato"
msgstr "Portato"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:6
msgid "Send Bug Mail ..."
msgstr "Sende Bug-Email ..."

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:29
msgid ""
"<b><u>Additional Information</u></b>\n"
"\n"
"(all optional)"
msgstr ""
"<b><u>Zusätzliche Informationen</u></b>\n"
"\n"
"(alle optional)"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:73
msgid "Email address:"
msgstr "Email-Adresse:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:88
msgid "Name:"
msgstr "Name:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:103
msgid ""
"Comments /\n"
"what did you do to hit the bug?"
msgstr ""
"Kommentare /\n"
"Vorgehensweise um den Bug zu erzeugen?"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:160
msgid "These files will be sent:"
msgstr "Die folgenden Dateien werden versendet:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:220
msgid "_Send"
msgstr "Ab_senden"

#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:8
msgid "Search Results"
msgstr "Ergebnisse"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:204
msgid "Install onto system"
msgstr "Füge zum System hinzu"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:226
msgid "Uninstall from system"
msgstr "Lösche vom System"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:248
msgid "Revert changes"
msgstr "Änderungen rückgängig machen"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:320
msgid "<b>License:</b>"
msgstr "<b>Lizenz:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:337
msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
msgstr "<b>Installiert, aber nicht mehr im Portage-Tree vorhanden</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:352
msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
msgstr "<span foreground='red'><b>FEHLENDES KEYWORD</b></span>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:384
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Beschreibung:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:400
msgid "<b>Overlay:</b>"
msgstr "<b>Overlay:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:448
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Homepage:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:462
#: portato/gui/windows/main.py:844
msgid "Installed"
msgstr "Installiert"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:481
#: portato/gui/windows/main.py:256
#: portato/gui/windows/main.py:259
#: portato/gui/windows/main.py:262
#: portato/gui/windows/main.py:362
#: portato/gui/windows/main.py:366
#: portato/gui/windows/main.py:373
#: portato/gui/windows/main.py:377
msgid "Masked"
msgstr "Masked"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:514
#: portato/gui/windows/main.py:272
#: portato/gui/windows/main.py:275
#: portato/gui/windows/main.py:335
#: portato/gui/windows/main.py:339
msgid "Testing"
msgstr "Testing"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:537
msgid "<b>Use Flags:</b>"
msgstr "<b>Use Flags:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:607
msgid "Use List"
msgstr "Use-Flag-Liste"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:647
msgid "Execute the currently selected queue"
msgstr "Führe die aktuell ausgewählte Queue aus"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:668
msgid "E_xecute"
msgstr "_Ausführen"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:687
msgid "Update _World"
msgstr "Update _World"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:691
msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
msgstr "Berechne die Pakete, welche während eines \"update world\" installiert werden würden"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:703
msgid "_Remove"
msgstr "_Löschen"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:707
msgid "Remove the selected package from the queue"
msgstr "Lösche das gewählte Paket aus der Queue"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:782
#: portato/gui/windows/main.py:620
msgid "Queue"
msgstr "Queue"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:806
#: portato/gui/windows/main.py:1253
#: portato/gui/windows/main.py:1255
msgid "Console"
msgstr "Konsole"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:840
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:9
#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:161
msgid "Plu_gins"
msgstr "_Plugins"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:19
msgid "_General"
msgstr "All_gemein"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:26
msgid "_Preferences"
msgstr "_Einstellungen"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:35
msgid "Re_load Portage"
msgstr "Portage-Cache _aktualisieren"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:51
msgid "_Emerge"
msgstr "_Emerge"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:58
msgid "_Install"
msgstr "_Installieren"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:67
msgid "_Uninstall"
msgstr "_Deinstallieren"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:75
msgid "Up_date World"
msgstr "Update _World"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:82
msgid "Show Updatable P_ackages"
msgstr "Zeige Pakete mit _Updates"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:89
msgid "Show _World Packages"
msgstr "Zeige _Pakete in \"World\""

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:96
msgid "Show _Only Installed Packages"
msgstr "_Zeige nur installierte Pakete"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:105
msgid "_Sync"
msgstr "_Sync"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:114
msgid "Save _Flags"
msgstr "Speichere _Flags"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:121
msgid "Emerge _Paused"
msgstr "Emerge _angehalten"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:130
msgid "_Kill Emerge"
msgstr "_Kill Emerge"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:139
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopieren"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:146
msgid "_?"
msgstr "_?"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:153
msgid "_About"
msgstr "_Über"

#: portato/gui/dialogs.py:17
msgid "Mail could not be sent"
msgstr "Mail konnte nicht gesendet werden"

#: portato/gui/dialogs.py:18
#, python-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Der Fehler war: %s"

#: portato/gui/dialogs.py:24
msgid "No email address given"
msgstr "Keine Email-Adresse gegeben"

#: portato/gui/dialogs.py:25
msgid ""
"You haven't specified an email address. Without it, it will not be possible for the developers to contact you for questions and thus it might be harder to fix the bug.\n"
"\n"
"Do you want to proceed nevertheless?"
msgstr ""
"Du hast keine Email-Adresse angegeben, so dass dich die Entwickler nicht für Rückfragen kontaktieren können. Der Bug könnte dadurch schwieriger zu beseitigen sein.\n"
"Trotzdem fortfahren?"

#: portato/gui/dialogs.py:31
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Wirklich beenden?"

#: portato/gui/dialogs.py:32
msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running."
msgstr "Es sind noch Pakete in der Emerge-Queue und/oder emerge läuft noch."

#: portato/gui/dialogs.py:50
#, python-format
msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s."
msgstr "%(blocks)s blockiert %(blocked)s."

#: portato/gui/dialogs.py:51
msgid "Please unmerge the blocking package."
msgstr "Bitte deinstalliere das blockierende Paket."

#: portato/gui/dialogs.py:57
msgid "You are not root."
msgstr "Du bist nicht root."

#: portato/gui/dialogs.py:63
#, python-format
msgid "%s seems to be masked."
msgstr "%s scheint maskiert zu sein."

#: portato/gui/dialogs.py:64
msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?"
msgstr "Sollen das Paket und seine Abhängigkeiten demaskiert werden?"

#: portato/gui/dialogs.py:70
msgid "Package not found!"
msgstr "Paket nicht gefunden!"

#: portato/gui/dialogs.py:76
#: portato/gui/dialogs.py:87
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Diesen Dialog nicht wieder anzeigen."

#: portato/gui/dialogs.py:77
#, python-format
msgid "Changed %s"
msgstr "%s wurde geändert"

#: portato/gui/dialogs.py:78
msgid ""
"Portato will write these changes into the appropriate files.\n"
"Please backup them if you think it is necessary."
msgstr ""
"Portato wird diese Änderungen speichern.\n"
"Bitte sichere die entsprechenden Dateien, wenn du es als notwendig erachtest."

#: portato/gui/dialogs.py:88
msgid "'Update World' may be giving errors"
msgstr "'Update World' kann fehlerhaft sein"

#: portato/gui/dialogs.py:89
msgid ""
"Due to the fast changing portage, 'update world' might not work correctly or even throw errors.\n"
"This will be fixed (hopefully) in the next release."
msgstr ""
"Da sich Portage sehr schnell ändert, kann es sein, dass 'update world' nicht korrekt funktioniert. Es können sogar Fehler auftreten.\n"
"Das wird hoffentlich mit dem nächsten Release besser."

#: portato/gui/dialogs.py:98
msgid "You cannot remove dependencies. :)"
msgstr "Du kannst keine Abhängigkeiten löschen ;)."

#: portato/gui/dialogs.py:104
msgid ""
"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
"Do you want to clear the whole queue instead?"
msgstr ""
"Das ist die Update-Queue. Aus dieser können keine einzelnen Pakete entfernt werden.\n"
"Soll stattdessen die komplette Queue entfernt werden?"

#: portato/gui/dialogs.py:110
msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
msgstr "Wirklich die gesamte Queue löschen?"

#: portato/gui/dialogs.py:129
msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched."
msgstr "Eine Vorbedingung um Portato zu starten ist nicht erfüllt."

#: portato/gui/dialogs.py:133
msgid ""
"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n"
"Please run <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
msgstr ""
"<b>Hinweis</b>: Auf frisch installierten Sabayon-Systemen bzw. der Sabayon LiveDVD/-CD existiert standardmäßig kein Portage-Tree.\n"
"Bitte führe <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i> aus."

#: portato/gui/dialogs.py:141
#: portato/gui/windows/main.py:1302
#, python-format
msgid "No versions of package '%s' found!"
msgstr "Keine Version vom Paket '%s' gefunden!"

#: portato/gui/views.py:85
msgid "Package is not installed"
msgstr "Paket ist nicht installiert"

#: portato/gui/views.py:102
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
msgstr "Keine \"%(old)s\" Syntaxdatei gefunden. Benutze \"%(new)s\"-Syntax."

#: portato/gui/views.py:111
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Disabling highlighting."
msgstr "Keine \"%(old)s\" Syntaxdatei gefunden. Deaktiviere Hervorhebung."

#: portato/gui/views.py:130
#: plugins/package_details.py:108
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Fehler: %s"

#: portato/gui/updater.py:100
#, python-format
msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..."
msgstr "Keine demaskierte Version vom Paket '%s' gefunden. Versuche die maskierten. Eigentlich sollte das nicht passieren..."

#: portato/gui/updater.py:104
#, python-format
msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
msgstr "Das Paket '%s' sollte aus der Queue entfernt werden, aber es befindet sich nicht im System."

#: portato/gui/exception_handling.py:30
msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
msgstr "Ein Fehler ist aufgetreten."

#: portato/gui/exception_handling.py:31
msgid "Bug Detected"
msgstr "Fehler aufgetreten"

#: portato/gui/exception_handling.py:32
msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
msgstr "Dies ist möglicherweise nicht kritisch, sollte aber trotzdem an die Entwickler weitergeleitet werden."

#: portato/gui/exception_handling.py:34
msgid "Show Details"
msgstr "Details"

#: portato/gui/exception_handling.py:35
msgid "Send..."
msgstr "Sende..."

#: portato/gui/exception_handling.py:74
msgid "Save traceback..."
msgstr "Speichere Traceback..."

#: portato/gui/__init__.py:22
msgid "Loading Backend"
msgstr "Lade Backend"

#: portato/gui/windows/search.py:57
msgid "Results"
msgstr "Ergebnisse"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:36
msgid "Unselect _All"
msgstr "_Alles abwählen"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:60
msgid "Package"
msgstr "Paket"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:147
msgid "Updatable Packages"
msgstr "Pakete mit Updates"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:151
msgid "World Packages"
msgstr "Pakete in \"World\""

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:144
#, python-format
msgid "Retrying after waiting %d seconds."
msgstr "Wiederhole den Versuch nach einer %ds Pause."

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:157
#, python-format
msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s"
msgstr "Während des Sendes trat ein Fehler auf. Wahrscheinlich wurden wir ge-greylistet. Der Fehler: %s"

#: portato/gui/windows/splash.py:35
#, python-format
msgid "... is starting up: %s"
msgstr "... startet: %s"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Top"
msgstr "Oben"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Bottom"
msgstr "Unten"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Left"
msgstr "Links"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Right"
msgstr "Rechts"

#: portato/gui/windows/preference.py:254
msgid "Package Set"
msgstr "Paket-Set"

#: portato/gui/windows/preference.py:259
#: portato/gui/windows/main.py:846
#: portato/db/database.py:51
#: portato/db/database.py:52
msgid "Description"
msgstr "Beschreibung"

#: portato/gui/windows/main.py:142
msgid "<no description>"
msgstr "<keine Beschreibung>"

#: portato/gui/windows/main.py:168
msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'."
msgstr "Der erste Teil der Homepage startet nicht mit 'http' oder 'ftp'."

#: portato/gui/windows/main.py:172
msgid "Blank inside homepage."
msgstr "Leerzeichen innerhalb der Homepage-URL."

#: portato/gui/windows/main.py:211
#, python-format
msgid "Package could not be found: %s"
msgstr "Paket konnte nicht gefunden werden: %s"

#: portato/gui/windows/main.py:265
#: portato/gui/windows/main.py:364
msgid "Masked by user"
msgstr "Vom Benutzer maskiert"

#: portato/gui/windows/main.py:464
msgid "Loading Config"
msgstr "Lade Konfiguration"

#: portato/gui/windows/main.py:476
msgid "Creating Database"
msgstr "Erstelle Datenbank"

#: portato/gui/windows/main.py:480
msgid "Loading Plugins"
msgstr "Lade Plugins"

#: portato/gui/windows/main.py:488
msgid "Building frontend"
msgstr "Erstelle Oberfläche"

#: portato/gui/windows/main.py:554
msgid "Restoring Session"
msgstr "Lade Session"

#: portato/gui/windows/main.py:564
msgid "Loading Plugin Widgets"
msgstr "Lade GUI-Elemente der Plugins"

#: portato/gui/windows/main.py:567
msgid "Finishing startup"
msgstr "Erledige letzte Handgriffe :)"

#: portato/gui/windows/main.py:623
msgid "Options"
msgstr "Optionen"

#: portato/gui/windows/main.py:639
msgid "Categories"
msgstr "Kategorien"

#: portato/gui/windows/main.py:698
msgid "Packages"
msgstr "Pakete"

#: portato/gui/windows/main.py:733
#, python-format
msgid "Package '%s/%s' is disabled."
msgstr "Paket '%s/%s' wurde deaktiviert."

#: portato/gui/windows/main.py:750
msgid "Versions"
msgstr "Versionen"

#: portato/gui/windows/main.py:753
msgid "Slot"
msgstr "Slot"

#: portato/gui/windows/main.py:845
msgid "Flag"
msgstr "Flag"

#: portato/gui/windows/main.py:869
msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
msgstr "Dies ist ein \"Expanded Use Flag\" und kann daher nicht ausgewählt werden."

#: portato/gui/windows/main.py:927
#, python-format
msgid "Translating session from version %d to %d."
msgstr "Upgrade Session von Version %d auf Version %d."

#: portato/gui/windows/main.py:930
#, python-format
msgid "Cannot translate session from version %d to %d."
msgstr "Kann Session nicht von Version %d nach %d upgraden."

#: portato/gui/windows/main.py:1438
msgid "use flags"
msgstr "Use Flags"

#: portato/gui/windows/main.py:1450
msgid "masking keywords"
msgstr "Masking Keywords"

#: portato/gui/windows/main.py:1858
msgid "The portage tree is not existing."
msgstr "Der Portage-Tree existiert nicht."

#: portato/gui/windows/main.py:1862
msgid "The portage tree seems to be empty."
msgstr "Der Portage-Tree scheint leer zu sein."

#: portato/gui/session.py:21
msgid "Version mismatch."
msgstr "Versionen stimmen nicht überein."

#: portato/gui/session.py:27
#, python-format
msgid "Got '%d' - expected '%d'."
msgstr "Hab '%d' - erwartete '%d'."

#: portato/gui/session.py:30
msgid "Current session format is too old."
msgstr "Das aktuelle Sessionformat ist zu alt."

#: portato/gui/session.py:33
msgid "Current session format is newer than this version supports."
msgstr "Das aktuelle Sessionformat ist neuer, als diese Portato-Version unterstützt."

#: portato/gui/utils.py:189
msgid "oneshot"
msgstr "oneshot"

#: portato/gui/utils.py:194
#, python-format
msgid "updating from version %s"
msgstr "Update von Version %s"

#: portato/gui/utils.py:196
msgid "updating"
msgstr "Update"

#: portato/gui/utils.py:201
#, python-format
msgid "downgrading from version %s"
msgstr "Downgrade von Version %s"

#: portato/gui/utils.py:203
msgid "downgrading"
msgstr "Downgrade"

#: portato/gui/utils.py:207
msgid "IUSE changes:"
msgstr "IUSE Änderungen:"

#: portato/gui/utils.py:225
msgid "(In Progress)"
msgstr "(In Bearbeitung)"

#: portato/gui/utils.py:250
msgid "Install"
msgstr "Installieren"

#: portato/gui/utils.py:261
msgid "Uninstall"
msgstr "Deinstallieren"

#: portato/gui/utils.py:273
msgid "Update"
msgstr "Update"

#: portato/eix/exceptions.py:26
msgid "Unknown error."
msgstr "Unbekannter Fehler."

#: portato/eix/exceptions.py:37
#, python-format
msgid "End of file reached though it was not expected: '%s'"
msgstr "Ende der Datei erreicht obwohl dies nicht erwartet wurde: '%s'"

#: portato/eix/exceptions.py:45
#, python-format
msgid "Version '%s' is not supported."
msgstr "Version '%s' wird nicht unterstützt."

#: portato/backend/flags.py:527
#, python-format
msgid "Conflicting values for masking status: %s"
msgstr "Konflikt beim Masking-Status: %s"

#: portato/backend/flags.py:690
#, python-format
msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')."
msgstr "In Zeile %(line)s in der Datei %(file)s fehlt ein Keyword (z.B. '~x86')."

#: portato/backend/portage/system.py:280
#, python-format
msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
msgstr "Es konnte kein bester Treffer für das Paket %s gefunden werden. Es scheint sich nicht mehr im Tree zu befinden."

#: portato/backend/portage/system.py:338
#, python-format
msgid "Found a not installed dependency: %s."
msgstr "Nicht installierte Abhängigkeit gefunden: %s"

#: portato/backend/portage/system.py:380
#, python-format
msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
msgstr "Es konnte kein bester Treffer für das Paket '%(package)s' ermittelt werden (gebraucht von '%(cpv)s'). Bug?"

#: portato/backend/portage/package.py:129
#, python-format
msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
msgstr "BUG in flags.new_masking_status. Es gibt '%s' zurück."

#: portato/__init__.py:54
msgid "do not fork off as root"
msgstr "erzeuge keinen Root-Prozess"

#: portato/__init__.py:83
msgid "Starting Portato"
msgstr "Starte Portato"

#: portato/__init__.py:125
msgid "No valid su command detected. Aborting."
msgstr "Kein valides 'su'-Kommando entdeckt. Breche ab..."

#: portato/helper.py:70
msgid "Invalid dependency string"
msgstr "Ungültiger Dependency-String."

#: portato/db/__init__.py:21
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"

#: portato/db/__init__.py:21
msgid ""
"Uses an SQLite-database to store package information.\n"
"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data."
msgstr ""
"Verwendet eine SQLite-Datenbank um die Paketdaten zu speichern.\n"
"Es mag länger dauern, um die Datenbank das erste Mal zu erstellen - es zeigt seine Stärken, wenn Portato neugestartet wird, ohne dass sich der Portage-Tree verändert hat. Außerdem verwendet es schnelle SQL-Queries."

#: portato/db/__init__.py:22
msgid "Hashmap"
msgstr "Hashtabelle"

#: portato/db/__init__.py:22
msgid ""
"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n"
"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup."
msgstr ""
"Verwendet eine Hashtabelle, welche im Arbeitsspeicher liegt, um die Paketdaten zu speichern.\n"
"Wurde in allen Portato-Versionen seit 0.3.3 benutzt, aber alle Daten müssen bei jedem Start neu erzeugt werden."

#: portato/db/__init__.py:23
msgid "eix + SQLite"
msgstr "eix + SQLite"

#: portato/db/__init__.py:23
msgid ""
"Similar to SQLite, but now uses the eix database to get the package information.\n"
"This should be much faster on startup, but requires that your eix database is always up-to-date.\n"
"Additionally, this is the only database allowing searching in descriptions."
msgstr ""
"Diese Datenbank ähnelt der normalen SQLite-Datenbank, aber benutzt nun eix um die Paketinformationen zu erhalten.\n"
"Dies erlaubt einen wesentlich schnelleren Programmstart, setzt aber voraus, dass die eix-Datenbank immer aktuell ist.\n"
"Außerdem ist dies der einzige Datenbanktyp, der auch das Suchen in den Beschreibungen erlaubt."

#: portato/db/__init__.py:51
#: portato/db/__init__.py:66
#, python-format
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Kann %s nicht laden."

#: portato/db/__init__.py:72
#, python-format
msgid "Unknown database type: %s"
msgstr "Unbekannter Datenbanktyp: %s"

#: portato/db/hash.py:97
#, python-format
msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
msgstr "Catched KeyError => %s scheint keine valide Kategorie zu sein. Hast du mit rsync-excludes gespielt?"

#: portato/db/hash.py:152
#, python-format
msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
msgstr "Fehler beim erstellen des Suchausdrucks: '%s'."

#: portato/db/eix_sql.py:35
#, python-format
msgid "Cache file '%s' does not exist. Using default instead."
msgstr "Cache '%s' existiert nicht, stattdessen wird die Vorgabe benutzt."

#: portato/db/database.py:44
msgid "ALL"
msgstr "ALLE"

#: portato/db/database.py:50
#: portato/db/database.py:52
msgid "Name"
msgstr "Name"

#: portato/db/sql.py:82
msgid "Cleaning database..."
msgstr "Leere Datenbank..."

#: portato/db/sql.py:84
msgid "Populating database..."
msgstr "Fülle Datenbank..."

#: portato/session.py:66
#, python-format
msgid "Loading '%s' session from %s."
msgstr "Lade '%s'-Session von %s."

#: portato/session.py:68
#, python-format
msgid "Loading session from %s."
msgstr "Lade Session von %s."

#: portato/session.py:136
#, python-format
msgid "Saving '%s' session to %s."
msgstr "Schreibe '%s'-Session nach %s."

#: portato/session.py:138
#, python-format
msgid "Saving session to %s."
msgstr "Schreibe Session nach %s."

#: portato/config_parser.py:266
#, python-format
msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
msgstr "Unbekannte Zeile in Konfiguration: %s"

#: portato/listener.py:85
msgid "Listener has not been started."
msgstr "Listener wurde nicht gestartet."

#: portato/listener.py:94
#, python-format
msgid "An exception occured while accessing the message queue: %s"
msgstr "Beim Zugriff auf die Message-Queue trat ein Fehler auf: %s"

#: portato/plugin.py:446
#: portato/plugin.py:449
#: portato/plugin.py:459
#, python-format
msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Laden des Plugins '%(plugin)s' fehlgeschlagen: %(error)s"

#: portato/plugin.py:462
#, python-format
msgid "Loading widgets of plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Laden der GUI-Elemente vom Plugin '%(plugin)s' fehlgeschlagen: %(error)s"

#: portato/plugin.py:466
#, python-format
msgid "Widgets of plugin '%s' loaded."
msgstr "GUI-Elemente für Plugin '%s' geladen."

#: portato/plugin.py:497
msgid "Plugin is disabled!"
msgstr "Plugin ist deaktiviert!"

#: portato/plugin.py:499
msgid "Plugin has unresolved dependencies - disabled!"
msgstr "Das Plugin hat nicht erfüllte Abhängigkeiten - deaktiviert!"

#: portato/plugin.py:503
#, python-format
msgid "Plugin '%s' loaded."
msgstr "Plugin '%s' geladen."

#: portato/plugin.py:543
#, python-format
msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'."
msgstr "Überschreibe den Hook '%(hook)s' mit Plugin '%(plugin)s'."

#: portato/plugin.py:601
#, python-format
msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
msgstr "Das Plugin '%(plugin)s' definiert bereits einen \"Override\" für den Hook '%(hook)s'!"

#: portato/plugin.py:602
#, python-format
msgid "It is now replaced by the one from plugin '%s'!"
msgstr "Es wird ersetzt durch die Variante vom Plugin '%s'!"

#: portato/plugin.py:635
#, python-format
msgid "Dependant '%(dep)s' for '%(hook)s' in plugin '%(plugin)s' not found! Adding nevertheless."
msgstr "Abhängigkeit %(dep)s' für '%(hook)s' im Plugin '%(plugin)s' nicht gefunden! Lade Plugin trotzdem."

#: portato/plugin.py:704
#: portato/plugin.py:707
#, python-format
msgid "Registrating plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Registrierung des Plugins '%(plugin)s' fehlgeschlagen: %(error)s"

#: plugins/etc_proposals.py:32
msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
msgstr "Kann etc-proposals nicht starten. Nur root kann das!"

#: plugins/package_details.py:73
msgid "Shows the Changelog of a package"
msgstr "Zeigt die Changelog eines Pakets"

#: plugins/package_details.py:75
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: plugins/package_details.py:85
msgid "Shows the ebuild of a package"
msgstr "Zeigt den Ebuild eines Pakets"

#: plugins/package_details.py:88
msgid "Ebuild"
msgstr "Ebuild"

#: plugins/package_details.py:95
msgid "Shows the installed files of a package"
msgstr "Zeigt die installierten Dateien eines Pakets"

#: plugins/package_details.py:97
msgid "Files"
msgstr "Dateien"

#: plugins/package_details.py:111
msgid "Shows the dependencies of a package"
msgstr "Zeigt die Abhängigkeiten eines Pakets"

#: plugins/package_details.py:113
msgid "Dependencies"
msgstr "Abhängigkeiten"

#: plugins/package_details.py:185
#, python-format
msgid "If '%s' is disabled"
msgstr "Wenn '%s' deaktiviert ist"

#: plugins/package_details.py:187
#, python-format
msgid "If '%s' is enabled"
msgstr "Wenn '%s' aktiviert ist"

#: plugins/package_details.py:193
msgid "One of the following"
msgstr "Eins der folgenden"

#: plugins/package_details.py:198
msgid "All of the following"
msgstr "Alle folgenden"

#: plugins/package_details.py:209
msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string."
msgstr "Kann Abhängigkeiten nicht anzeigen: Format der Abhängigkeiten des Pakets wird nicht unterstützt."

#: plugins/notify.py:23
msgid "Cannot import 'pynotify'."
msgstr "'pynotify' kann nicht importiert werden."

#: plugins/notify.py:35
msgid "Notify called while process is still running!"
msgstr "\"Notify\" aufgerufen, während Emerge noch lief."

#: plugins/notify.py:39
msgid "Emerge finished!"
msgstr "Emerge-Prozess erfolgreich beendet!"

#: plugins/notify.py:43
msgid "Emerge failed!"
msgstr "Emerge fehlgeschlagen!"

#: plugins/notify.py:44
#, python-format
msgid "Error Code: %d"
msgstr "Fehler-Code: %d"

#~ msgid "Loading plugin module '%(plugin)s' failed: %(error)s"
#~ msgstr "Laden des Plugins '%(plugin)s' fehlgeschlagen: %(error)s"
#~ msgid "Portage"
#~ msgstr "Portage"
#~ msgid "Loading widgets plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
#~ msgstr "Laden des Widget-Plugins '%(plugin)s' fehlgeschlagen: %(error)s"
#~ msgid "_File"
#~ msgstr "_Datei"
#~ msgid "_Plugins"
#~ msgstr "_Plugins"
#~ msgid "-L is deprecated"
#~ msgstr "-L ist veraltet"
#~ msgid "Attach _Logfile"
#~ msgstr "Hänge _Logdatei an"
#~ msgid ""
#~ "Attaches the logfile to the mail. This log only contains debug "
#~ "information."
#~ msgstr ""
#~ "Hängt die Logdatei an die Mail an. In der Datei sind nur Debug-"
#~ "Informationen enthalten."
#~ msgid ""
#~ "This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n"
#~ "Copyright (C) 2006-2008 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
#~ msgstr ""
#~ "This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n"
#~ "Copyright (C) 2006-2008 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
#~ msgid ""
#~ "Update the package list with the current search results while you are "
#~ "typing.\n"
#~ "<b>Note</b>: Will slow down the typing process."
#~ msgstr ""
#~ "Aktualisiert die Paketliste mit den Suchergebnissen während du tippst.\n"
#~ "<b>Achtung</b>: Dies verlangsamt die Reaktion auf das Tippen."
#~ msgid ""
#~ "Organize the categories in a tree. Thereby collapse categories with the "
#~ "same prefix:\n"
#~ "As an example: <i>app-admin</i>, <i>app-emacs</i>, and <i>app-vim</i> "
#~ "would be collapsed into <i><b>app</b></i> as root and <i>admin</i>, "
#~ "<i>emacs</i>, and <i>vim</i> as children."
#~ msgstr ""
#~ "Verwalte die Kategorien in einem Baum. Dabei werden Kategorien mit einem "
#~ "gleich Präfix zusammengefasst:\n"
#~ "Als Beispiel: <i>app-admin</i>, <i>app-emacs</i> und <i>app-vim</i> "
#~ "würden zusammengefasst in <i><b>app</b></i> als Wurzel and <i>admin</i>, "
#~ "<i>emacs</i> und <i>vim</i> als Kindelemente."
#~ msgid ""
#~ "Exception in thread \"%(thread)s\":\n"
#~ "%(trace)s"
#~ msgstr ""
#~ "Exception im Thread \"%(thread)s\":\n"
#~ "%(trace)s"
#~ msgid ""
#~ "Exception:\n"
#~ "%s"
#~ msgstr ""
#~ "Exception:\n"
#~ "%s"