summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/it.po
blob: c468c8430d817d6f97ff41f64e6ff11e5893000d (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: portato 0.14\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2010-04-09 23:55+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2010-04-11 14:15+0100\n"
"Last-Translator: ponsi <lu69@inwind.it>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Italian\n"
"X-Poedit-Country: ITALY\n"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:48
msgid "_Close"
msgstr "_Chiudi"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:64
#: portato/gui/windows/pkglist.py:35
msgid "Select _All"
msgstr "_Seleziona tutto"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:80
msgid "_Install Selected"
msgstr "_Installa Selezionati"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:96
msgid "_Uninstall Selected"
msgstr "_Disinstalla Selezionati"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12
msgid "Preferences"
msgstr "Preferenze"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:51
msgid "Debug"
msgstr "Debug"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:64
msgid "Search while typing"
msgstr "Ricerca durante la digitazione"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:84
msgid "Browser command: "
msgstr "Comando browser:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:111
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:725
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni generali</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:146
msgid "Used database type"
msgstr "Tipi di database usati"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:182
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:97
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:122
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:190
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:304
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:417
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:432
msgid "label"
msgstr "etichetta"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:192
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Descrizione</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:208
msgid "<b>Database Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni Database</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:230
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:582
msgid "General"
msgstr "Generale"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:314
msgid "<b>Package sets to update</b>"
msgstr "<b>Serie di pacchetti da aggiornare</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:330
msgid "<b>Update World Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni 'Update World'</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:356
msgid "Sync command: "
msgstr "Comando 'Sync': "

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:378
msgid "<b>Sync Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni 'Sync'</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:419
msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
msgstr "Nome del file da usare, se 'package.use' è una directory:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:429
msgid "Add only exact version to package.use"
msgstr "Aggiungi solo l'esatta versione a 'package.use'"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:443
msgid "Add only exact version to package.keywords"
msgstr "Aggiungi solo l'esatta versione a 'package.keywords'"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:459
msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
msgstr "Nome del file da usare, se 'package.keywords' è una directory:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:493
msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
msgstr "Nome del file da usare, se 'package.mask/package.unmask' è una directory:"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:503
msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
msgstr "Aggiungi solo l'esatta versione a 'package.mask/package.unmask'"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:527
msgid ""
"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
"<i>$(cat)</i>: category\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n"
"<i>$(version)</i> : version of the package"
msgstr ""
"<u>Puoi usare i seguenti 'placeholders':</u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i>: nome pacchetto\n"
"<i>$(cat)</i>: categoria\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: prima/seconda parte della categoria\n"
"<i>$(version)</i> : versione del pacchetto"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:551
msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
msgstr "<u><i>Use-Flags</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:566
msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Keywords di prova</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:581
msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Keywords di mascheramento</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:607
msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni di Use Flag e Keyword</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:625
msgid "Portage"
msgstr "Portage"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:663
msgid "Enable systray"
msgstr "Abilita icona nella barra degli strumenti"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:677
msgid "Show emerge progress in window title"
msgstr "Mostra l'avanzamento di emerge nel titolo della finestra"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:691
msgid "Show emerge progress in console title"
msgstr "Mostra l'avanzamento di emerge nel titolo della console"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:705
msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
msgstr "Nascondi se minimizzato (solo se è abilitata l'icona nella barra degli strumenti)"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:764
msgid "Package Tabs"
msgstr "Tabs del pacchetto"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:793
msgid "System Tabs"
msgstr "Tabs di sistema"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:821
msgid "<b>Tab Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni Tabs</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:850
msgid "Show slots in the version list"
msgstr "Mostra gli slot nella lista versioni"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:863
msgid "Collapse categories with same prefix"
msgstr "Raggruppa le categorie con lo stesso prefisso."

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:884
msgid "<b>Package Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni Pacchetto</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:921
msgid "Console Font"
msgstr "Carattere della Console"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:934
msgid "Chose a console font"
msgstr "Scegli un carattere per la Console "

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:955
msgid "Maximum length of the console title"
msgstr "Lunghezza massima del titolo della console"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:988
msgid "<b>Console Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni Console</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1026
msgid "Package Detail Background"
msgstr "Sfondo Dettegli Pacchetto"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1060
msgid "Flag Placeholder Description Background"
msgstr "Sfondo della descrizione dei 'Flag Placeholder'"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1091
msgid "<b>Color Options</b>"
msgstr "<b>Opzioni Colore</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1112
msgid "Visual"
msgstr "Visuale"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:8
msgid "Plugins"
msgstr "Plugins"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:53
msgid "_Install dependencies"
msgstr "Installa _dipendenze"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:83
msgid "Needed dependencies"
msgstr "Calcolo delle dipendenze"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:108
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Autore:</b>"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:141
#: portato/gui/windows/pkglist.py:59
#: portato/gui/windows/main.py:843
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Enabled"
msgstr "Abilitato"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:157
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily enabled"
msgstr "Temporaneamente abilitato"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:172
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Temporaneamente disabilitato"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:188
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Disabilitato"

#: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:8
msgid "About Portato"
msgstr "Informazioni su Portato"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:6
msgid "Send Bug Mail ..."
msgstr "Spedisci Bug Mail ..."

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:29
msgid ""
"<b><u>Additional Information</u></b>\n"
"\n"
"(all optional)"
msgstr ""
"<b><u>Informazioni Aggiuntive</u></b>\n"
"\n"
"(all optional)"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:73
msgid "Email address:"
msgstr "Indirizzo di posta elettronica:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:88
msgid "Name:"
msgstr "Nome:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:103
msgid ""
"Comments /\n"
"what did you do to hit the bug?"
msgstr ""
"Commenti /\n"
"Come hai scoperto il bug?"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:160
msgid "These files will be sent:"
msgstr "Non è stato possibile inviare l'email"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:220
msgid "_Send"
msgstr "_Spedisci"

#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:8
msgid "Search Results"
msgstr "Risultati ricerca"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:204
msgid "Install onto system"
msgstr "Installa nel sistema"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:226
msgid "Uninstall from system"
msgstr "Disinstalla dal sistema"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:248
msgid "Revert changes"
msgstr "Annulla le modifiche"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:320
msgid "<b>License:</b>"
msgstr "<b>Licenza:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:337
msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
msgstr "<b>Installato, ma non presente in portage</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:352
msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
msgstr "<span foreground='red'><b>KEYWORD PERSA</b></span>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:384
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Descrizione:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:400
msgid "<b>Overlay:</b>"
msgstr "<b>Overlay:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:448
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Homepage:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:462
#: portato/gui/windows/main.py:844
msgid "Installed"
msgstr "Installato"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:481
#: portato/gui/windows/main.py:256
#: portato/gui/windows/main.py:259
#: portato/gui/windows/main.py:262
#: portato/gui/windows/main.py:362
#: portato/gui/windows/main.py:366
#: portato/gui/windows/main.py:373
#: portato/gui/windows/main.py:377
msgid "Masked"
msgstr "Mascherato"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:514
#: portato/gui/windows/main.py:272
#: portato/gui/windows/main.py:275
#: portato/gui/windows/main.py:335
#: portato/gui/windows/main.py:339
msgid "Testing"
msgstr "In Prova"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:537
msgid "<b>Use Flags:</b>"
msgstr "<b>Use Flags:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:607
msgid "Use List"
msgstr "Lista USE"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:647
msgid "Execute the current selected queue"
msgstr "Esegui la coda attualmente selezionata"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:668
msgid "E_xecute"
msgstr "Ese_gui"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:687
msgid "Update _World"
msgstr "Update _World"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:691
msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
msgstr "Ricerca i pacchetti che saranno installati durante un \"Update World\""

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:703
msgid "_Remove"
msgstr "_Rimuovi"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:707
msgid "Remove the selected package from the queue"
msgstr "Rimuovi dalla coda i pacchetti selezionati"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:782
#: portato/gui/windows/main.py:620
msgid "Queue"
msgstr "Accoda"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:806
#: portato/gui/windows/main.py:1253
#: portato/gui/windows/main.py:1255
msgid "Console"
msgstr "Console"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:840
msgid "Log"
msgstr "Log"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:9
#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:161
msgid "Plu_gins"
msgstr "Plu_gins"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:19
msgid "_General"
msgstr "_Generale"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:26
msgid "_Preferences"
msgstr "Preferen_ze"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:35
msgid "Re_load Portage"
msgstr "Ri_carica Portage"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:51
msgid "_Emerge"
msgstr "_Emerge"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:58
msgid "_Install"
msgstr "_Installa"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:67
msgid "_Uninstall"
msgstr "_Disinstalla"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:75
msgid "Up_date World"
msgstr "Up_date World"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:82
msgid "Show Updatable P_ackages"
msgstr "Mostra pacchetti aggiornabili"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:89
msgid "Show _World Packages"
msgstr "Mostra tutti i pacchetti"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:96
msgid "Show _Only Installed Packages"
msgstr "_Mostra solo pacchetti installati"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:105
msgid "_Sync"
msgstr "Sincronizza"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:114
msgid "Save _Flags"
msgstr "Salva _Flags"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:121
msgid "Emerge _Paused"
msgstr "Metti in _pausa Emerge"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:130
msgid "_Kill Emerge"
msgstr "_Annulla Emerge"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:139
msgid "_Copy"
msgstr "_Copia"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:146
msgid "_?"
msgstr "_?"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:153
msgid "_About"
msgstr "I_nformazioni"

#: portato/gui/dialogs.py:17
msgid "Mail could not be sent"
msgstr "Non è stato possibile inviare l'email"

#: portato/gui/dialogs.py:18
#, python-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Si è verificato il seguente errore: %s"

#: portato/gui/dialogs.py:24
msgid "No email address given"
msgstr "Nessun indirizzo di posta specificato"

#: portato/gui/dialogs.py:25
msgid ""
"You haven't specified an email address. Without it, it will not be possible for the developers to contact you for questions and thus it might be harder to fix the bug.\n"
"\n"
"Do you want to proceed nevertheless?"
msgstr ""
"Non hai specificato un indirizzo email. Se non lo fai, per gli sviluppatori non sarà possibile contattarti e questo potrebbe rendere difficile il fix del bug.\n"
"\n"
"Vuoi procedere comunque?"

#: portato/gui/dialogs.py:31
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Vuoi veramente uscire?"

#: portato/gui/dialogs.py:32
msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running."
msgstr "Ci sono alcuni pacchetti nella coda di emerge e/o un processo di emerge è in esecuzione."

#: portato/gui/dialogs.py:50
#, python-format
msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s."
msgstr "%(blocked)s è bloccato da %(blocks)s."

#: portato/gui/dialogs.py:51
msgid "Please unmerge the blocking package."
msgstr "Per favore rimuovi il pacchetto che crea il blocco."

#: portato/gui/dialogs.py:57
msgid "You are not root."
msgstr "Non sei root"

#: portato/gui/dialogs.py:63
#, python-format
msgid "%s seems to be masked."
msgstr "%s sembra essere mascherato."

#: portato/gui/dialogs.py:64
msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?"
msgstr "Vuoi smascherare il file e le sue dipendenze?"

#: portato/gui/dialogs.py:70
msgid "Package not found!"
msgstr "Pacchetto non trovato"

#: portato/gui/dialogs.py:76
#: portato/gui/dialogs.py:87
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Non mostrare più questa finestra."

#: portato/gui/dialogs.py:77
#, python-format
msgid "Changed %s"
msgstr "Modificato %s"

#: portato/gui/dialogs.py:78
msgid ""
"Portato will write these changes into the appropriate files.\n"
"Please backup them if you think it is necessary."
msgstr ""
"Portato scriverà queste modifiche negli appropriati files.\n"
"Per favore, fanne una copia se pensi che sia necessario."

#: portato/gui/dialogs.py:88
msgid "'Update World' may be giving errors"
msgstr "'Update World' può aver creato errori"

#: portato/gui/dialogs.py:89
msgid ""
"Due to the fast changing portage, 'update world' might not work correctly or even throw errors.\n"
"This will be fixed (hopefully) in the next release."
msgstr ""
"A causa del rapido cambiamento di portage, 'update world' potrebbe non lavorare correttamente o causare errori.\n"
"Questo sarà risolto (speriamo) nella prossima release."

#: portato/gui/dialogs.py:98
msgid "You cannot remove dependencies. :)"
msgstr "Non puoi rimuovere le dipendenze. :)"

#: portato/gui/dialogs.py:104
msgid ""
"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
"Do you want to clear the whole queue instead?"
msgstr ""
"Questa è la coda degli aggiornamenti. Non puoi rimuovere singoli elementi.\n"
"Vuoi cancellare l'intera coda?"

#: portato/gui/dialogs.py:110
msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
msgstr "Vuoi realmente cancellare l'intera coda?"

#: portato/gui/dialogs.py:129
msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched."
msgstr "Non ci sono i prerequisiti per l'avvio di Portato."

#: portato/gui/dialogs.py:133
msgid ""
"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n"
"Please run <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
msgstr ""
"<b>Nota</b>: Nelle nuove installazioni di Sabayon o nel suo LiveDVD/-CD, il portage tree non esiste per default.\n"
"Per favore esegui <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."

#: portato/gui/dialogs.py:141
#: portato/gui/windows/main.py:1302
#, python-format
msgid "No versions of package '%s' found!"
msgstr "Non è stata trovata nessuna versione di '%s'!"

#: portato/gui/views.py:85
msgid "Package is not installed"
msgstr "Il pacchetto non è installato"

#: portato/gui/views.py:102
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
msgstr "Nessun file di lingua %(old)s installato. Torna al %(new)s."

#: portato/gui/views.py:111
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting."
msgstr "Nessun file di lingua %(old)s installato. Disabilita highlighting."

#: portato/gui/views.py:130
#: plugins/package_details.py:108
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Errore: %s"

#: portato/gui/updater.py:100
#, python-format
msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..."
msgstr "Non è stata trovata nessuna versione smascherata del pacchetto '%s'. Prova quelle mascherate. Questo, normalmente, non dovrebbe succedere..."

#: portato/gui/updater.py:104
#, python-format
msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
msgstr "Si è tentato di rimuovere dalla coda il pacchetto '%s' che non è presente nel sistema."

#: portato/gui/exception_handling.py:30
msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
msgstr "E' stato rilevato un errore di programmazione durante l'esecuzione di questo programma."

#: portato/gui/exception_handling.py:31
msgid "Bug Detected"
msgstr "E' stato rilevato un bug"

#: portato/gui/exception_handling.py:32
msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
msgstr "Probabilmente non è stato fatale, ma dovrebbe essere riferito agli sviluppatori."

#: portato/gui/exception_handling.py:34
msgid "Show Details"
msgstr "Mostra dettagli"

#: portato/gui/exception_handling.py:35
msgid "Send..."
msgstr "Invia..."

#: portato/gui/exception_handling.py:74
msgid "Save traceback..."
msgstr "Salva traceback..."

#: portato/gui/__init__.py:22
msgid "Loading Backend"
msgstr "Caricamento Backend"

#: portato/gui/windows/search.py:57
msgid "Results"
msgstr "Risultati"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:36
msgid "Unselect _All"
msgstr "Deseleziona tutti"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:60
msgid "Package"
msgstr "Pacchetto"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:147
msgid "Updatable Packages"
msgstr "Pacchetti Aggiornabili"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:151
msgid "World Packages"
msgstr "Pacchetti World"

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:144
#, python-format
msgid "Retrying after waiting %d seconds."
msgstr "Attendi %d secondi e poi riprova."

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:157
#, python-format
msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s"
msgstr "Si è verificato un errore durante la spedizione. Errore: %s"

#: portato/gui/windows/splash.py:35
#, python-format
msgid "... is starting up: %s"
msgstr "...in avvio: %s"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Top"
msgstr "Alto"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Bottom"
msgstr "Basso"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Left"
msgstr "Sinistra"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Right"
msgstr "Destra"

#: portato/gui/windows/preference.py:254
msgid "Package Set"
msgstr "Set Pacchetto"

#: portato/gui/windows/preference.py:259
#: portato/gui/windows/main.py:846
#: portato/db/database.py:51
#: portato/db/database.py:52
msgid "Description"
msgstr "Descrizione"

#: portato/gui/windows/main.py:142
msgid "<no description>"
msgstr "<nessuna descrizione>"

#: portato/gui/windows/main.py:168
msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'."
msgstr "La prima parte della homepage non si avvia con 'http' o 'ftp'."

#: portato/gui/windows/main.py:172
msgid "Blank inside homepage."
msgstr "Spazio vuoto nella homepage."

#: portato/gui/windows/main.py:211
#, python-format
msgid "Package could not be found: %s"
msgstr "Impossibile trovare il pacchetto %s"

#: portato/gui/windows/main.py:265
#: portato/gui/windows/main.py:364
msgid "Masked by user"
msgstr "Mascherato dall'utente"

#: portato/gui/windows/main.py:464
msgid "Loading Config"
msgstr "Caricamento Config"

#: portato/gui/windows/main.py:476
msgid "Creating Database"
msgstr "Creazione database"

#: portato/gui/windows/main.py:480
msgid "Loading Plugins"
msgstr "Caricamento Plugins"

#: portato/gui/windows/main.py:488
msgid "Building frontend"
msgstr "Costruzione frontend"

#: portato/gui/windows/main.py:554
msgid "Restoring Session"
msgstr "Ripristino sessione"

#: portato/gui/windows/main.py:564
msgid "Loading Plugin Widgets"
msgstr "Caricamento Plugin Widgets"

#: portato/gui/windows/main.py:567
msgid "Finishing startup"
msgstr "Completamento fase di avvio"

#: portato/gui/windows/main.py:623
msgid "Options"
msgstr "Opzioni"

#: portato/gui/windows/main.py:639
msgid "Categories"
msgstr "Categorie"

#: portato/gui/windows/main.py:698
msgid "Packages"
msgstr "Pacchetti"

#: portato/gui/windows/main.py:733
#, python-format
msgid "Package '%s/%s' is disabled."
msgstr "Il pacchetto '%s/%s' è disabilitato."

#: portato/gui/windows/main.py:750
msgid "Versions"
msgstr "Versioni"

#: portato/gui/windows/main.py:753
msgid "Slot"
msgstr "Slot"

#: portato/gui/windows/main.py:845
msgid "Flag"
msgstr "Flag"

#: portato/gui/windows/main.py:869
msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
msgstr "Questa è una USE flag estesa e non può essere selezionata"

#: portato/gui/windows/main.py:927
#, python-format
msgid "Translating session from version %d to %d."
msgstr "Trasferisci la sessione dalla versione %d alla %d."

#: portato/gui/windows/main.py:930
#, python-format
msgid "Cannot translate session from version %d to %d."
msgstr "Impossibile trasferire la sessione dalla versione %d alla %d."

#: portato/gui/windows/main.py:1438
msgid "use flags"
msgstr "USE flag"

#: portato/gui/windows/main.py:1450
msgid "masking keywords"
msgstr "Keywords di mascheramento"

#: portato/gui/windows/main.py:1858
msgid "The portage tree is not existing."
msgstr "Il Portage Tree non esiste."

#: portato/gui/windows/main.py:1862
msgid "The portage tree seems to be empty."
msgstr "Il Portage Tree sembra essere vuoto."

#: portato/gui/session.py:21
msgid "Version mismatch."
msgstr "Versione non corrispondente."

#: portato/gui/session.py:27
#, python-format
msgid "Got '%d' - expected '%d'."
msgstr "Ricevuto '%d' - atteso '%d'."

#: portato/gui/session.py:30
msgid "Current session format is too old."
msgstr "Il formato della sessione corrente è obsoleto."

#: portato/gui/session.py:33
msgid "Current session format is newer than this version supports."
msgstr "Il formato della sessione corrente è più recente di quello supportato."

#: portato/gui/utils.py:189
msgid "oneshot"
msgstr "oneshot"

#: portato/gui/utils.py:194
#, python-format
msgid "updating from version %s"
msgstr "aggiornamento dalla versione %s"

#: portato/gui/utils.py:196
msgid "updating"
msgstr "Aggiornamento"

#: portato/gui/utils.py:201
#, python-format
msgid "downgrading from version %s"
msgstr "downgrade dalla versione %s"

#: portato/gui/utils.py:203
msgid "downgrading"
msgstr "downgrade"

#: portato/gui/utils.py:207
msgid "IUSE changes:"
msgstr "Modifiche IUSE:"

#: portato/gui/utils.py:225
msgid "(In Progress)"
msgstr "(In corso)"

#: portato/gui/utils.py:250
msgid "Install"
msgstr "Installa"

#: portato/gui/utils.py:261
msgid "Uninstall"
msgstr "Disinstalla"

#: portato/gui/utils.py:273
msgid "Update"
msgstr "Aggiorna"

#: portato/eix/exceptions.py:26
msgid "Unknown error."
msgstr "Errore sconosciuto."

#: portato/eix/exceptions.py:37
#, python-format
msgid "End of file reached though it was not expected: '%s'"
msgstr "Sebbene non fosse previsto, è stata raggiunta la fine del file: '%s'"

#: portato/eix/exceptions.py:45
#, python-format
msgid "Version '%s' is not supported."
msgstr "La versione '%s' non è supportata."

#: portato/backend/flags.py:527
#, python-format
msgid "Conflicting values for masking status: %s"
msgstr "Valori in conflitto per lo stato di mascheramento: %s"

#: portato/backend/flags.py:690
#, python-format
msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')."
msgstr "Nella linea %(line)s del file %(file)s manca una keyword (e.g. '~x86')."

#: portato/backend/portage/system.py:280
#, python-format
msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
msgstr "Nessun risultato per %s. Sembra non essere più nel Portage tree."

#: portato/backend/portage/system.py:338
#, python-format
msgid "Found a not installed dependency: %s."
msgstr "E' stata trovata una dipendenza non installata: %s."

#: portato/backend/portage/system.py:380
#, python-format
msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
msgstr "Bug? Nessun risultato trovato per '%(package)s'. Necessario per: '%(cpv)s'."

#: portato/backend/portage/package.py:129
#, python-format
msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
msgstr "BUG in flags.new_masking_status. Restituisce '%s'"

#: portato/__init__.py:54
msgid "do not fork off as root"
msgstr "do not fork off as root"

#: portato/__init__.py:83
msgid "Starting Portato"
msgstr "Avvio Portato"

#: portato/__init__.py:125
msgid "No valid su command detected. Aborting."
msgstr "Comando 'su' non valido. Annullato."

#: portato/helper.py:70
msgid "Invalid dependency string"
msgstr "Stringa di dipendenza non valida"

#: portato/db/__init__.py:21
msgid "SQLite"
msgstr "SQLite"

#: portato/db/__init__.py:21
msgid ""
"Uses an SQLite-database to store package information.\n"
"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data."
msgstr ""
"Usa un database SQLite per memorizzare le informazioni del pacchetto.\n"
"Può richiedere più tempo per essere creato la prima volta, ma è vantaggioso se Portato viene riavviato con lo stesso 'portage tree'. Inoltre permette di usare veloci espressioni SQL per il recupero dei dati."

#: portato/db/__init__.py:22
msgid "Hashmap"
msgstr "Hashmap"

#: portato/db/__init__.py:22
msgid ""
"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n"
"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup."
msgstr ""
"Usa una 'hashmap' della memoria per memorizzare le informazioni del pacchetto.\n"
"E' stata usata fino all'ultima versione 0.3.3, ma tutte le informazioni devono essere ricreate ad ogni riavvio."

#: portato/db/__init__.py:23
msgid "eix + SQLite"
msgstr "eix + SQLite"

#: portato/db/__init__.py:23
msgid ""
"Similar to SQLite, but now uses the eix database to get the package information.\n"
"This should be much faster on startup, but requires that your eix database is always up-to-date.\n"
"Additionally, this is the only database allowing searching in descriptions."
msgstr ""
"Simile a SQLite, ma ora usa il database eix per avere informazioni del pacchetto.\n"
"Questo dovrebbe essere molto più veloce all'avvio, na richiede che il tuo database eix sia sempre aggiornato.\n"
"Inoltre, questo è l'unico database che permette la ricerca nelle descrizioni."

#: portato/db/__init__.py:51
#: portato/db/__init__.py:66
#, python-format
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Impossibile caricare %s."

#: portato/db/__init__.py:72
#, python-format
msgid "Unknown database type: %s"
msgstr "Tipo di database sconosciuto: %s"

#: portato/db/hash.py:97
#, python-format
msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
msgstr "Errore Chiave => %s non sembra essere una categoria disponibile. Hai giocato con rsync-excludes?"

#: portato/db/hash.py:152
#, python-format
msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
msgstr "Errore durante la compilazione dell'espressione di ricerca: '%s'."

#: portato/db/eix_sql.py:35
#, python-format
msgid "Cache file '%s' does not exist. Using default instead."
msgstr "Il cache file '%s' non esiste. Uso quello di default."

#: portato/db/database.py:44
msgid "ALL"
msgstr "TUTTO"

#: portato/db/database.py:50
#: portato/db/database.py:52
msgid "Name"
msgstr "Nome"

#: portato/db/sql.py:82
msgid "Cleaning database..."
msgstr "Pulizia database..."

#: portato/db/sql.py:84
msgid "Populating database..."
msgstr "Riempimento database..."

#: portato/session.py:66
#, python-format
msgid "Loading '%s' session from %s."
msgstr "Caricamento sessione '%s' da %s."

#: portato/session.py:68
#, python-format
msgid "Loading session from %s."
msgstr "Caricamento sessione da %s."

#: portato/session.py:136
#, python-format
msgid "Saving '%s' session to %s."
msgstr "Salvataggio sessione '%s' in %s."

#: portato/session.py:138
#, python-format
msgid "Saving session to %s."
msgstr "Salvataggio sessione in %s."

#: portato/config_parser.py:266
#, python-format
msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
msgstr "Linea non riconosciuta nella configurazione: %s"

#: portato/listener.py:85
msgid "Listener has not been started."
msgstr "Listener non è stato avviato."

#: portato/listener.py:94
#, python-format
msgid "An exception occured while accessing the message queue: %s"
msgstr "Si è verificata un'eccezione durante l'accesso alla coda di messaggi: %s"

#: portato/plugin.py:446
#: portato/plugin.py:449
#, python-format
msgid "Loading plugin module '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Il caricamento del modulo '%(plugin)s' è fallito: %(error)s"

#: portato/plugin.py:459
#, python-format
msgid "Loading widgets plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Il caricamento del modulo '%(plugin)s' è fallito: %(error)s"

#: portato/plugin.py:462
#, python-format
msgid "Loading widgets of plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Il caricamento del modulo '%(plugin)s' è fallito: %(error)s"

#: portato/plugin.py:466
#, python-format
msgid "Widgets of plugin '%s' loaded."
msgstr "Modulo di plugin '%s' loaded."

#: portato/plugin.py:497
msgid "Plugin is disabled!"
msgstr "Il plugin è disabilitato!"

#: portato/plugin.py:499
msgid "Plugin has unresolved dependencies - disabled!"
msgstr "Il plugin ha dipendenze non risolte - disabilitato!"

#: portato/plugin.py:503
#, python-format
msgid "Plugin '%s' loaded."
msgstr "Il plugin '%s' è stato caricato."

#: portato/plugin.py:543
#, python-format
msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'."
msgstr "Sto facendo l'override di '%(hook)s' con plugin '%(plugin)s'."

#: portato/plugin.py:601
#, python-format
msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
msgstr "Per '%(hook)s' un override è già definito dal plugin '%(plugin)s'!"

#: portato/plugin.py:602
#, python-format
msgid "It is now replaced by the one from plugin '%s'!"
msgstr "E' ora sostituito da quello del plugin '%s'!"

#: portato/plugin.py:635
#, python-format
msgid "Dependant '%(dep)s' for '%(hook)s' in plugin '%(plugin)s' not found! Adding nevertheless."
msgstr "Non è stata trovata la dipendenza '%(dep)s' per '%(hook)s' nel plugin '%(plugin)s'! Tuttavia è stato aggiunto ugualmente."

#: portato/plugin.py:704
#: portato/plugin.py:707
#, python-format
msgid "Registrating plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "La registrazione del plugin '%(plugin)s' è fallita: %(error)s"

#: plugins/etc_proposals.py:32
msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
msgstr "Impossibile avviare etc-proposals. Non sei root!"

#: plugins/package_details.py:73
msgid "Shows the Changelog of a package"
msgstr "Mostra il Changelog di un pacchetto"

#: plugins/package_details.py:75
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"

#: plugins/package_details.py:85
msgid "Shows the ebuild of a package"
msgstr "Mostra l'ebuild di un pacchetto"

#: plugins/package_details.py:88
msgid "Ebuild"
msgstr "Ebuild"

#: plugins/package_details.py:95
msgid "Shows the installed files of a package"
msgstr "Mostra i files di un pacchetto installati"

#: plugins/package_details.py:97
msgid "Files"
msgstr "Files"

#: plugins/package_details.py:111
msgid "Shows the dependencies of a package"
msgstr "Mostra le dipendenze di un pacchetto"

#: plugins/package_details.py:113
msgid "Dependencies"
msgstr "Dipendenze"

#: plugins/package_details.py:185
#, python-format
msgid "If '%s' is disabled"
msgstr "Se '%s' è disabilitato"

#: plugins/package_details.py:187
#, python-format
msgid "If '%s' is enabled"
msgstr "Se '%s' è abilitato"

#: plugins/package_details.py:193
msgid "One of the following"
msgstr "Uno dei seguenti"

#: plugins/package_details.py:198
msgid "All of the following"
msgstr "Tutti i seguenti"

#: plugins/package_details.py:209
msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string."
msgstr "Non posso mostrare le dipendenze. Questo pacchetto ha un stringa di dipendenze non supportata."

#: plugins/notify.py:23
msgid "Cannot import 'pynotify'."
msgstr "Impossibile importare 'pynotify'."

#: plugins/notify.py:35
msgid "Notify called while process is still running!"
msgstr "Una notifica è stata chiamata mentre il processo è ancora in corso!"

#: plugins/notify.py:39
msgid "Emerge finished!"
msgstr "Emerge terminato!"

#: plugins/notify.py:43
msgid "Emerge failed!"
msgstr "Emerge fallito!"

#: plugins/notify.py:44
#, python-format
msgid "Error Code: %d"
msgstr "Codice errore: %d"