1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
|
# translation of pl.po to Polski
# Copyright (C) 2008 Rene Necoro Neumann
# This file is distributed under the same license as the portato package.
# Tomasz Osiński <osinskit[_at_spamfree_]gmail[_dot_]com>, 2008.
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: pl\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2008-04-14 16:36+0200\n"
"PO-Revision-Date: 2008-04-14 16:47+0200\n"
"Last-Translator: Tomasz Osinski <osinskit@gmail.com>\n"
"Language-Team: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Polish\n"
"X-Poedit-Country: POLAND\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
#: portato/gui/templates/popups.glade:12
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:190
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:282
msgid "Emerge _Paused"
msgstr "Emerge _wstrzymane"
#: portato/gui/templates/popups.glade:19
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:198
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:264
msgid "_Kill Emerge"
msgstr "_Zabij Emerge"
#: portato/gui/templates/popups.glade:37
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:68
msgid "gtk-quit"
msgstr "gtk-quit"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:7
msgid "Preferences"
msgstr "Preferencje"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:42
msgid "Debug"
msgstr "Debug"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:55
msgid "Browser command: "
msgstr "Polecenie przeglądarki: "
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:81
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:539
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Ustawienia Ogólne</b>"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:131
msgid "<b>Update World Options</b>"
msgstr "<b>Opcje dla Update World</b>"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:159
msgid "Sync command: "
msgstr "Komenda Sync: "
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:180
msgid "<b>Sync Options</b>"
msgstr "<b>Opcje Sync</b>"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:231
msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
msgstr "Nazwa pliku, jeśli package.use jest katalogiem: "
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:242
msgid "Add only exact version to package.use"
msgstr "Dodaj tylko dokładną wersję do package.use"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:255
msgid "Add only exact version to package.keywords"
msgstr "Dodaj tylko dokładną wersję do package.keywords"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:269
msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
msgstr "Nazwa pliku, jeśli package.keywords jest katalogiem: "
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:303
msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
msgstr "Nazwa pliku, jeśli package.mask/package.unmask jest katalogiem: "
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:314
msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
msgstr "Dodaj tylko dokładną wersję do package.mask/package.unmask"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:336
msgid ""
"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
"\n"
"<i>$(cat)</i>: category\n"
"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category"
msgstr ""
"<u>Możesz użyć następujących zamienników:</u>\n"
"\n"
"<i>$(cat)</i>: kategoria\n"
"<i>$(pkg)</i>: nazwa pakietu\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: pierwsza/druga część kategorii"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:362
msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
msgstr "<u><i>Flagi Use</i></u>"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:377
msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:392
msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
msgstr "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:409
msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
msgstr "<b>Opcje flag Use i słów kluczowych</b>"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:427
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:892
msgid "General"
msgstr "Ogólnie"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:464
msgid "Enable systray"
msgstr "Włącz systray (ikonkę w tacce systemowej)"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:477
msgid "Show emerge progress in window title"
msgstr "Pokaż postęp emerge w tytule okna"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:491
msgid "Show emerge progress in console title"
msgstr "Pokaż postęp emerge w pasku tytułu konsoli"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:505
msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
msgstr "Ukryj przy minimalizacji (tylko jeśli aktywowany systray)"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:522
msgid "Search while typing"
msgstr "Wyszukuj w trakcie pisania"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:573
msgid "Console Font"
msgstr "Czcionka konsoli"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:583
msgid "Chose a console font"
msgstr "Wybierz czcionkę konsoli"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:600
msgid "<b>Console Options</b>"
msgstr "<b>Opcje konsoli</b>"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:640
msgid "Package Tabs"
msgstr "Zakładki pakietów"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:665
msgid "System Tabs"
msgstr "Zakładki systemowe"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:691
msgid "<b>Tab Options</b>"
msgstr "<b>Opcje zakładek</b>"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:721
msgid "Show slots in the version list"
msgstr "Pokaż sloty w liście wersji"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:732
msgid "<b>Package Options</b>"
msgstr "Opcje Pakietu"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:756
msgid "Visual"
msgstr "Wizualnie"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:774
#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:47
#: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:48
msgid "gtk-cancel"
msgstr "gtk-cancel"
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.glade:783
#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:59
msgid "gtk-apply"
msgstr "gtk-apply"
#: portato/gui/templates/PluginWindow.glade:8
msgid "Plugins"
msgstr "Wtyczki"
#: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:7
msgid "Updateble Packages"
msgstr "Pakiety do uaktualnienia"
#: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:49
msgid "_Close"
msgstr "_Zamknij"
#: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:61
msgid "Select _All"
msgstr "Zaznacz _Wszystko"
#: portato/gui/templates/UpdateWindow.glade:76
msgid "_Install Selected"
msgstr "_Zainstaluj zaznaczone"
#: portato/gui/templates/AboutWindow.glade:8
msgid "About Portato"
msgstr "O Portato"
#: portato/gui/templates/AboutWindow.glade:18
msgid ""
"This software is licensed under the terms of the GPLv2.\n"
"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
msgstr ""
"To oprogramowanie jest licencjonowane zgodnie z warunkami GPLv2.\n"
"Copyright (C) 2006-2007 René 'Necoro' Neumann <necoro@necoro.net>"
#: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:8
msgid "Search Results"
msgstr "Wyszukaj wyników"
#: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:60
msgid "gtk-jump-to"
msgstr "gtk-jump-to"
#: portato/gui/templates/SearchWindow.glade:75
msgid "gtk-ok"
msgstr "gtk-ok"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:20
msgid "_File"
msgstr "_Plik"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:28
msgid "_Preferences"
msgstr "_Opcje"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:46
msgid "Re_load Portage"
msgstr "Prze_ładuj Portage"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:81
msgid "_Emerge"
msgstr "_Emerge"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:89
msgid "_Install"
msgstr "_Zainstaluj"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:105
msgid "_Uninstall"
msgstr "_Odinstaluj"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:121
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1111
msgid "Update _World"
msgstr "Update _World"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:130
msgid "Show Updatable P_ackages"
msgstr "Pokaż możliwe _uaktualnienia pakietów"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:139
msgid "Show _Only Installed Packages"
msgstr "Pokaż _tylko zainstalowane pakiety"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:153
msgid "_Sync"
msgstr "_Sync"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:169
msgid "Save _Flags"
msgstr "Zachowaj _Flagi"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:221
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1167 portato/gui/windows/main.py:852
msgid "Queue"
msgstr "Kolejka"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:228
msgid "Oneshot"
msgstr "Oneshot"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:240
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1192
#: portato/gui/windows/main.py:1165 portato/gui/windows/main.py:1167
msgid "Console"
msgstr "Konsola"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:247
msgid "_Copy"
msgstr "_Kopiuj"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:293
msgid "Plu_gins"
msgstr "Wtycz_ki"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:305
msgid "_?"
msgstr "_?"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:313
msgid "_About"
msgstr "_O programie"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:331
msgid "_Plugins"
msgstr "_Wtyczki"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:373
msgid "gtk-delete"
msgstr "gtk-delete"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:387
msgid "gtk-find"
msgstr "gtk-find"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:504
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:744
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:760
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:872
msgid "label"
msgstr "etykieta"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:513
msgid "Install onto system"
msgstr "Zainstaluj w systemie"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:536
msgid "Uninstall from system"
msgstr "Odinstaluj z systemu"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:638
msgid "<b>Use Flags:</b>"
msgstr "<b>Flagi Use:</b>"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:656 portato/gui/windows/main.py:524
#: portato/gui/windows/main.py:527 portato/gui/windows/main.py:587
#: portato/gui/windows/main.py:591
msgid "Testing"
msgstr "Testowe"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:689 portato/gui/windows/main.py:507
#: portato/gui/windows/main.py:510 portato/gui/windows/main.py:513
#: portato/gui/windows/main.py:614 portato/gui/windows/main.py:618
#: portato/gui/windows/main.py:625 portato/gui/windows/main.py:629
msgid "Masked"
msgstr "Zamaskowane"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:708 portato/gui/windows/main.py:344
msgid "Installed"
msgstr "Zainstalowane"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:726
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Strona domowa:</b>"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:775
msgid "<b>Overlay:</b>"
msgstr "<b>Overlay:</b>"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:792
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Opis:</b>"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:824
msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
msgstr "<span foreground='red'><b>BRAK SŁOWA KLUCZOWEGO</b></span>"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:839
msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
msgstr "<b>Zainstalowane, ale już nieistniejące w drzewie Portage</b>"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:854
msgid "<b>License:</b>"
msgstr "<b>Licencja:</b>"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:923
msgid "Use List"
msgstr "Lista Use"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:957
msgid "Dependencies"
msgstr "Zależności"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:984
msgid "Ebuild"
msgstr "Ebuild"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1011
msgid "Changelog"
msgstr "Changelog"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1038
msgid "Files"
msgstr "Pliki"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1076
msgid "Execute the current selected queue"
msgstr "Wykonaj zaznaczoną aktualnie kolejkę"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1095
msgid "E_xecute"
msgstr "W_ykonaj"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1110
msgid ""
"Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
msgstr ""
"Określ, które pakiety będą zainstalowane podczas \"update world\""
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1123
msgid "Remove the selected package from the queue"
msgstr "Usuń zaznaczone pakiety z kolejki"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1124
msgid "_Remove"
msgstr "_Usuń"
#: portato/gui/templates/MainWindow.glade:1226
msgid "Log"
msgstr "Log"
#: portato/config_parser.py:271
#, python-format
msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
msgstr "Nierozpoznana linia w konfiguracji: %s"
#: portato/plugins/notify.py:11
msgid "Notify called while process is still running!"
msgstr "\"Notify\" wywołane, podczas gdy działa proces emerge!"
#: portato/plugins/notify.py:15
msgid "Emerge finished!"
msgstr "Emerge skończył!"
#: portato/plugins/notify.py:19
msgid "Emerge failed!"
msgstr "Emerge nieudany!"
#: portato/plugins/notify.py:20
#, python-format
msgid "Error Code: %d"
msgstr "Kod błędu: %d"
#: portato/plugins/resume_loop.py:30
msgid "Resume-loop called while process is still running!"
msgstr "\"Resume-Loop\" wywołane, podczas gdy działa proces emerge!"
#: portato/plugins/etc_proposals.py:25
msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
msgstr "Nie udało się uruchomić etc-proposals. Tylko root może to zrobić!"
#: portato/plistener.py:89
msgid "Listener has not been started."
msgstr "Listener nie został uruchomiony."
#: portato/gui/exception_handling.py:45
msgid ""
"A programming error has been detected during the execution of this program."
msgstr ""
"Podczas wykonywania programu wykryto błąd programowania."
#: portato/gui/exception_handling.py:46
msgid "Bug Detected"
msgstr "Wykryto błąd"
#: portato/gui/exception_handling.py:47
msgid ""
"It probably isn't fatal, but should be reported to the developers "
"nonetheless."
msgstr ""
"To nie jest błąd krytyczny, ale, mimo wszystko, powinien zostać zaraportowany"
"do deweloperów."
#: portato/gui/exception_handling.py:49
msgid "Show Details"
msgstr "Pokaż szczegóły"
#: portato/gui/exception_handling.py:72 portato/gui/exception_handling.py:135
#, python-format
msgid ""
"Exception in thread \"%(thread)s\":\n"
"%(trace)s"
msgstr ""
"Wyjątek w wątku \"%(thread)s\":\n"
"%(trace)s"
#: portato/gui/exception_handling.py:88
msgid "Save traceback..."
msgstr "Zapisz Traceback..."
#: portato/gui/exception_handling.py:137
#, python-format
msgid ""
"Exception:\n"
"%s"
msgstr ""
"Wyjątek:\n"
"%s"
#: portato/gui/wrapper.py:59
msgid "oneshot"
msgstr "oneshot"
#: portato/gui/wrapper.py:64
#, python-format
msgid "updating from version %s"
msgstr "uaktualnianie z wersji %s"
#: portato/gui/wrapper.py:66
msgid "updating"
msgstr "uaktualnianie"
#: portato/gui/wrapper.py:71
#, python-format
msgid "downgrading from version %s"
msgstr "przywracanie %s"
#: portato/gui/wrapper.py:73
msgid "downgrading"
msgstr "przywracanie"
#: portato/gui/wrapper.py:77
msgid "IUSE changes:"
msgstr "Zmiany IUSE:"
#: portato/gui/wrapper.py:95
msgid "(In Progress)"
msgstr "(w toku)"
#: portato/gui/wrapper.py:120
msgid "Install"
msgstr "Instaluj"
#: portato/gui/wrapper.py:131
msgid "Uninstall"
msgstr "Odinstaluj"
#: portato/gui/wrapper.py:143
msgid "Update"
msgstr "Aktualizuj"
#: portato/gui/updater.py:95
#, python-format
msgid ""
"Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
msgstr ""
#: portato/gui/dialogs.py:17
msgid ""
"There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is "
"running.\n"
"Do you really want to quit?"
msgstr ""
"Wciąż niektóre pakiety są w kolejce emerge i/lub proces emerge jest "
"aktywny.\n"
"Na pewno chcesz wyjść?"
#: portato/gui/dialogs.py:36
#, python-format
msgid ""
"%(blocked)s is blocked by %(blocks)s.\n"
"Please unmerge the blocking package."
msgstr ""
"%(blocks)s jest blokowany przez %(blocked)s.\n"
"Proszę usuń blokujący pakiet."
#: portato/gui/dialogs.py:42
msgid "You are not root."
msgstr "Nie jesteś root."
#: portato/gui/dialogs.py:48
#, python-format
msgid ""
"%s seems to be masked.\n"
"Do you want to unmask it and its dependencies?"
msgstr ""
"%s wygląda na zamaskowany.\n"
"Czy chcesz usunąć maskowanie tego pakietu a także jego zależności?"
#: portato/gui/dialogs.py:54
msgid "Package not found!"
msgstr "Pakiet nie został znaleziony!"
#: portato/gui/dialogs.py:61
#, python-format
msgid ""
"You have changed %s. Portato will write these changes into the appropriate "
"files. Please backup them if you think it is necessairy."
msgstr ""
"Zmieniłeś %s. Portato zapisze te zmiany do stosownych plików. "
"Proszę stwórz ich kopie zapasowe, jeśli uważasz, że to konieczne."
#: portato/gui/dialogs.py:67
msgid "You cannot remove dependencies. :)"
msgstr "Nie możesz usunąć zależności. :)"
#: portato/gui/dialogs.py:73
msgid ""
"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
"Do you want to clear the whole queue instead?"
msgstr ""
"To jest kolejka uaktualnień. Nie możesz usunąć pojedynczych elementów.\n"
"Czy zamiast tego chcesz wyczyścić całą kolejkę?"
#: portato/gui/dialogs.py:79
msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
msgstr "Czy na pewno usunąć wszystkie elementy z kolejki?"
#: portato/gui/windows/update.py:47 portato/gui/windows/main.py:343
#: portato/gui/windows/plugin.py:24
msgid "Enabled"
msgstr "Włączone"
#: portato/gui/windows/update.py:48
msgid "Package"
msgstr "Pakiet"
#: portato/gui/windows/splash.py:36
#, python-format
msgid "... is starting up: %s"
msgstr "... startuje: %s"
#: portato/gui/windows/main.py:172
msgid "<no description>"
msgstr "<brak opisu>"
#: portato/gui/windows/main.py:198
msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'."
msgstr "Pierwsza Strona Domowa nie rozpoczyna się od 'http' lub 'ftp'."
#: portato/gui/windows/main.py:202
msgid "Blank inside homepage."
msgstr "\"Pusty\" znak w adresie Strony Domowej."
#: portato/gui/windows/main.py:243
#, python-format
msgid "If '%s' is disabled"
msgstr "Jeśli '%s' jest wyłączony"
#: portato/gui/windows/main.py:245
#, python-format
msgid "If '%s' is enabled"
msgstr "Jeśłi '%s' jest włączony"
#: portato/gui/windows/main.py:253
msgid "One of the following"
msgstr "Jeden z następujących"
#: portato/gui/windows/main.py:257
msgid "All of the following"
msgstr "Wszystkie z następujących"
#: portato/gui/windows/main.py:280
msgid ""
"Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency "
"string."
msgstr ""
"Nie można wyświetlić zależności: Ten pakiet posiada niewspieraną "
"informację o zależnościach."
#: portato/gui/windows/main.py:304
msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
msgstr "To jest rozwijalna flaga Use i nie może zostać zaznaczona."
#: portato/gui/windows/main.py:345
msgid "Flag"
msgstr "Flaga"
#: portato/gui/windows/main.py:346
msgid "Description"
msgstr "Opis"
#: portato/gui/windows/main.py:357
msgid "Versions"
msgstr "Wersje"
#: portato/gui/windows/main.py:360
msgid "Slot"
msgstr "Slot"
#: portato/gui/windows/main.py:454
#, python-format
msgid "Package could not be found: %s"
msgstr "Nie znaleziono pakietu: %s"
#: portato/gui/windows/main.py:516 portato/gui/windows/main.py:616
msgid "Masked by user"
msgstr "Zamaskowane przez użytkownika"
#: portato/gui/windows/main.py:699
msgid "Loading Config"
msgstr "Ładowanie konfiguracji"
#: portato/gui/windows/main.py:711
msgid "Creating Database"
msgstr "Tworzenie Bazy Danych"
#: portato/gui/windows/main.py:716
msgid "Loading Plugins"
msgstr "Ładowanie Wtyczek"
#: portato/gui/windows/main.py:729
msgid "Building frontend"
msgstr "Tworzenie Frontendu"
#: portato/gui/windows/main.py:772 portato/gui/views.py:115
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Błąd: %s"
#: portato/gui/windows/main.py:811
msgid "Restoring Session"
msgstr "Przywracanie Sesji"
#: portato/gui/windows/main.py:820
msgid "Finishing startup"
msgstr "Kończenie uruchamiania"
#: portato/gui/windows/main.py:855
msgid "Options"
msgstr "Opcje"
#: portato/gui/windows/main.py:867
msgid "Categories"
msgstr "Kategorie"
#: portato/gui/windows/main.py:903
msgid "Packages"
msgstr "Pakiety"
#: portato/gui/windows/main.py:971
#, python-format
msgid "Translating session from version %d to %d."
msgstr "Tłumaczenie sesji z wersji %d do wersji %d."
#: portato/gui/windows/main.py:974
#, python-format
msgid "Cannot translate session from version %d to %d."
msgstr "Nie można przetłumaczyć sesji z wersji %d do wersji %d."
#: portato/gui/windows/main.py:1296
msgid "use flags"
msgstr "flagi use"
#: portato/gui/windows/main.py:1307
msgid "masking keywords"
msgstr "masking keywords"
#: portato/gui/windows/plugin.py:24
msgid "Disabled"
msgstr "Wyłączony"
#: portato/gui/windows/plugin.py:24
msgid "Temporarily enabled"
msgstr "Czasowo włączony"
#: portato/gui/windows/plugin.py:24
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Czasowo wyłączony"
#: portato/gui/windows/plugin.py:43
msgid "Plugin"
msgstr "Wtyczka"
#: portato/gui/windows/plugin.py:46
msgid "Authors"
msgstr "Autorzy"
#: portato/gui/windows/plugin.py:55
msgid "Status"
msgstr "Status"
#: portato/gui/windows/search.py:57
msgid "Results"
msgstr "Wyniki"
#: portato/gui/windows/preference.py:116
msgid "Top"
msgstr "Góra"
#: portato/gui/windows/preference.py:116
msgid "Bottom"
msgstr "Dół"
#: portato/gui/windows/preference.py:116
msgid "Left"
msgstr "Lewo"
#: portato/gui/windows/preference.py:116
msgid "Right"
msgstr "Prawo"
#: portato/gui/session.py:21
msgid "Version mismatch."
msgstr "Niezgodność wersji"
#: portato/gui/session.py:27
#, python-format
msgid "Got '%d' - expected '%d'."
msgstr "Otrzymano '%d' - oczekiwano '%d'."
#: portato/gui/session.py:30
msgid "Current session format is too old."
msgstr "Format bieżącej sesji jest zbyt stary."
#: portato/gui/session.py:33
msgid "Current session format is newer than this version supports."
msgstr "Format bieżącej sesji jest nowszy niż wspierany przez tą wersję."
#: portato/gui/utils.py:135
msgid "ALL"
msgstr "WSZYSTKO"
#: portato/gui/utils.py:222
#, python-format
msgid ""
"Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you "
"played with rsync-excludes?"
msgstr ""
"Catched KeyError => %s wygląda na to, że ten nie pasuje do żadnej "
"kategorii. Czy zaznajomiłeś się z rsync-excludes?"
#: portato/gui/utils.py:283
#, python-format
msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
msgstr "Błąd podczas kompilacji wyrażenia do wyszukiwania: '%s'."
#: portato/gui/views.py:70
msgid "Package is not installed"
msgstr "Pakiet nie jest zainstalowany"
#: portato/gui/views.py:87
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
msgstr "Nie zainstalowano pliku języka %(old)s. Powracanie do pliku %(new)s."
#: portato/gui/views.py:96
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Disable highlighting."
msgstr "Nie zainstalowano pliku języka %(old)s. Wyłączono podświetlanie"
#: portato/gui/__init__.py:22
msgid "Loading Backend"
msgstr "Ładowanie Backendu"
#: portato/backend/catapult/package.py:99
#: portato/backend/portage/package.py:132
#, python-format
msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
msgstr "BUG w flags.new_masking_status. Zwrócono '%s'"
#: portato/backend/flags.py:528
#, python-format
msgid "Conflicting values for masking status: %s"
msgstr "Niezgodne wartości dla statusu maskowania: %s"
#: portato/backend/portage/system.py:333
#, python-format
msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
msgstr "Brak dopasowania dla %s. Wydaje się już nie być w drzewie Portage."
#: portato/backend/portage/system.py:403
#, python-format
msgid "Found a not installed dependency: %s."
msgstr "Znaleziono niezainstalowane zależności: %s."
#: portato/backend/portage/system.py:445
#, python-format
msgid ""
"Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
msgstr ""
"Nie ma wyniku dla '%(package)s' potrzebnego przez '%(cpv)s'). Bug?"
#: portato/plugin.py:298 portato/plugin.py:304 portato/plugin.py:309
#, python-format
msgid "%s cannot be imported."
msgstr "%s nie może zostać zaimportowany."
#: portato/plugin.py:336
#, python-format
msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (before)."
msgstr "Uzyskiwanie dostępu do haka '%(hook)s' z wtyczek '%(plugin)s'. (before)"
#: portato/plugin.py:340
#, python-format
msgid "Overriding hook '%(hook)s' with plugin '%(plugin)s'."
msgstr "Nieuwzględnianie haka '%(hook)s' z wtyczek '%(plugin)s'."
#: portato/plugin.py:347
#, python-format
msgid "Accessing hook '%(hook)s' of plugin '%(plugin)s' (after)."
msgstr "Uzyskiwanie dostępu do haka '%(hook)s' z wtyczek '%(plugin)s'. (after)"
#: portato/plugin.py:367
#, python-format
msgid "Loading plugin '%s' failed. Invalid XML syntax."
msgstr "Nieudane ładowanie wtyczki '%s': Błąd składni XML."
#: portato/plugin.py:370
#, python-format
msgid "Loading plugin '%s' failed. Plugin does not comply with schema."
msgstr "Nieudane ładowanie wtyczki '%s': Wtyczka nie odpowiada schematowi."
#: portato/plugin.py:398
#, python-format
msgid "Plugin '%s' loaded."
msgstr "Wtyczka '%s' załadowana."
#: portato/plugin.py:401
#, python-format
msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: Could not import %(import)s"
msgstr "Nieudane ładowanie wtyczki '%(plugin)s\": Nie można zaimportować '%(import)s'."
#: portato/plugin.py:466
#, python-format
msgid ""
"For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
msgstr ""
"Wtyczka '%(plugin)s' została zdefiniowana jako \"Override\" dla haka '%(hook)s'!"
#: portato/session.py:47
#, python-format
msgid "Loading session from '%s'."
msgstr "Ładowanie sesji z '%s'."
#: portato/helper.py:77
msgid "Invalid dependency string"
msgstr "Niewłaściwa wartość dla ciągu zależności"
#: portato.py:42
msgid "validates the given plugin xml instead of launching Portato"
msgstr "sprawdza daną wtyczkę xml zamiast uruchamiać Portato"
#: portato.py:45
msgid "do not fork off as root"
msgstr "nie rozwidlaj jako root"
#: portato.py:45
msgid "-L is deprecated"
msgstr "-L jest zaniechany"
#: portato.py:55
#, python-format
msgid "Validation failed. XML syntax error: %s."
msgstr "Sprawdzanie nie powiodło się. Błąd składni XML: %s."
#: portato.py:58
msgid "Validation failed. Does not comply with schema."
msgstr "Sprawdzanie nie powiodło się. Niezgodność ze schematem."
#: portato.py:61
msgid "Validation succeeded."
msgstr "Sprawdzenie powiodło się"
#: portato.py:67
msgid "Starting Portato"
msgstr "Uruchamianie Portato"
|