summaryrefslogtreecommitdiff
path: root/i18n/el.po
blob: 40e051cb01b0c885351fc79b7a317da3c37cc5bd (plain)
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
27
28
29
30
31
32
33
34
35
36
37
38
39
40
41
42
43
44
45
46
47
48
49
50
51
52
53
54
55
56
57
58
59
60
61
62
63
64
65
66
67
68
69
70
71
72
73
74
75
76
77
78
79
80
81
82
83
84
85
86
87
88
89
90
91
92
93
94
95
96
97
98
99
100
101
102
103
104
105
106
107
108
109
110
111
112
113
114
115
116
117
118
119
120
121
122
123
124
125
126
127
128
129
130
131
132
133
134
135
136
137
138
139
140
141
142
143
144
145
146
147
148
149
150
151
152
153
154
155
156
157
158
159
160
161
162
163
164
165
166
167
168
169
170
171
172
173
174
175
176
177
178
179
180
181
182
183
184
185
186
187
188
189
190
191
192
193
194
195
196
197
198
199
200
201
202
203
204
205
206
207
208
209
210
211
212
213
214
215
216
217
218
219
220
221
222
223
224
225
226
227
228
229
230
231
232
233
234
235
236
237
238
239
240
241
242
243
244
245
246
247
248
249
250
251
252
253
254
255
256
257
258
259
260
261
262
263
264
265
266
267
268
269
270
271
272
273
274
275
276
277
278
279
280
281
282
283
284
285
286
287
288
289
290
291
292
293
294
295
296
297
298
299
300
301
302
303
304
305
306
307
308
309
310
311
312
313
314
315
316
317
318
319
320
321
322
323
324
325
326
327
328
329
330
331
332
333
334
335
336
337
338
339
340
341
342
343
344
345
346
347
348
349
350
351
352
353
354
355
356
357
358
359
360
361
362
363
364
365
366
367
368
369
370
371
372
373
374
375
376
377
378
379
380
381
382
383
384
385
386
387
388
389
390
391
392
393
394
395
396
397
398
399
400
401
402
403
404
405
406
407
408
409
410
411
412
413
414
415
416
417
418
419
420
421
422
423
424
425
426
427
428
429
430
431
432
433
434
435
436
437
438
439
440
441
442
443
444
445
446
447
448
449
450
451
452
453
454
455
456
457
458
459
460
461
462
463
464
465
466
467
468
469
470
471
472
473
474
475
476
477
478
479
480
481
482
483
484
485
486
487
488
489
490
491
492
493
494
495
496
497
498
499
500
501
502
503
504
505
506
507
508
509
510
511
512
513
514
515
516
517
518
519
520
521
522
523
524
525
526
527
528
529
530
531
532
533
534
535
536
537
538
539
540
541
542
543
544
545
546
547
548
549
550
551
552
553
554
555
556
557
558
559
560
561
562
563
564
565
566
567
568
569
570
571
572
573
574
575
576
577
578
579
580
581
582
583
584
585
586
587
588
589
590
591
592
593
594
595
596
597
598
599
600
601
602
603
604
605
606
607
608
609
610
611
612
613
614
615
616
617
618
619
620
621
622
623
624
625
626
627
628
629
630
631
632
633
634
635
636
637
638
639
640
641
642
643
644
645
646
647
648
649
650
651
652
653
654
655
656
657
658
659
660
661
662
663
664
665
666
667
668
669
670
671
672
673
674
675
676
677
678
679
680
681
682
683
684
685
686
687
688
689
690
691
692
693
694
695
696
697
698
699
700
701
702
703
704
705
706
707
708
709
710
711
712
713
714
715
716
717
718
719
720
721
722
723
724
725
726
727
728
729
730
731
732
733
734
735
736
737
738
739
740
741
742
743
744
745
746
747
748
749
750
751
752
753
754
755
756
757
758
759
760
761
762
763
764
765
766
767
768
769
770
771
772
773
774
775
776
777
778
779
780
781
782
783
784
785
786
787
788
789
790
791
792
793
794
795
796
797
798
799
800
801
802
803
804
805
806
807
808
809
810
811
812
813
814
815
816
817
818
819
820
821
822
823
824
825
826
827
828
829
830
831
832
833
834
835
836
837
838
839
840
841
842
843
844
845
846
847
848
849
850
851
852
853
854
855
856
857
858
859
860
861
862
863
864
865
866
867
868
869
870
871
872
873
874
875
876
877
878
879
880
881
882
883
884
885
886
887
888
889
890
891
892
893
894
895
896
897
898
899
900
901
902
903
904
905
906
907
908
909
910
911
912
913
914
915
916
917
918
919
920
921
922
923
924
925
926
927
928
929
930
931
932
933
934
935
936
937
938
939
940
941
942
943
944
945
946
947
948
949
950
951
952
953
954
955
956
957
958
959
960
961
962
963
964
965
966
967
968
969
970
971
972
973
974
975
976
977
978
979
980
981
982
983
984
985
986
987
988
989
990
991
992
993
994
995
996
997
998
999
1000
1001
1002
1003
1004
1005
1006
1007
1008
1009
1010
1011
1012
1013
1014
1015
1016
1017
1018
1019
1020
1021
1022
1023
1024
1025
1026
1027
1028
1029
1030
1031
1032
1033
1034
1035
1036
1037
1038
1039
1040
1041
1042
1043
1044
1045
1046
1047
1048
1049
1050
1051
1052
1053
1054
1055
1056
1057
1058
1059
1060
1061
1062
1063
1064
1065
1066
1067
1068
1069
1070
1071
1072
1073
1074
1075
1076
1077
1078
1079
1080
1081
1082
1083
1084
1085
1086
1087
1088
1089
1090
1091
1092
1093
1094
1095
1096
1097
1098
1099
1100
1101
1102
1103
1104
1105
1106
1107
1108
1109
1110
1111
1112
1113
1114
1115
1116
1117
1118
1119
1120
1121
1122
1123
1124
1125
1126
1127
1128
1129
1130
1131
1132
1133
1134
1135
1136
1137
1138
1139
1140
1141
1142
1143
1144
1145
1146
1147
1148
1149
1150
1151
1152
1153
1154
1155
1156
1157
1158
1159
1160
1161
1162
1163
1164
1165
1166
1167
1168
1169
1170
1171
1172
1173
1174
1175
1176
1177
1178
1179
1180
1181
1182
1183
1184
1185
1186
1187
1188
1189
1190
1191
1192
1193
1194
1195
1196
1197
1198
1199
1200
1201
1202
1203
1204
1205
1206
1207
1208
1209
1210
1211
1212
1213
1214
1215
1216
1217
1218
1219
1220
1221
1222
# SOME DESCRIPTIVE TITLE.
# Copyright (C) YEAR THE PACKAGE'S COPYRIGHT HOLDER
# This file is distributed under the same license as the PACKAGE package.
# FIRST AUTHOR <EMAIL@ADDRESS>, YEAR.
#
msgid ""
msgstr ""
"Project-Id-Version: Portato\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: \n"
"POT-Creation-Date: 2011-06-27 11:59+0300\n"
"PO-Revision-Date: 2011-06-27 12:27+0200\n"
"Last-Translator: ilucid <ilucid@lavabit.com>\n"
"Language-Team: \n"
"Language: \n"
"MIME-Version: 1.0\n"
"Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
"Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
"X-Poedit-Language: Greek\n"
"X-Poedit-Country: GREECE\n"
"X-Poedit-SourceCharset: utf-8\n"
"X-Poedit-Basepath: ..\n"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:48
msgid "_Close"
msgstr "_Κλείσιμο"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:64
#: portato/gui/windows/pkglist.py:35
msgid "Select _All"
msgstr "Επιλογή _Όλων"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:80
msgid "_Install Selected"
msgstr "_Εγκατάσταση των Επιλεγμένων"

#: portato/gui/templates/PkgListWindow.ui:96
msgid "_Uninstall Selected"
msgstr "_Απεγκατάσταση των Επιλεγμένων"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:190
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:304
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:417
#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:432
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:97
#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:122
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:182
msgid "label"
msgstr "ταμπέλα"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:204
msgid "Install onto system"
msgstr "Εγκατέστησέ το στο σύστημα"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:226
msgid "Uninstall from system"
msgstr "Απεγκατέστησε από το σύστημα"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:248
msgid "Revert changes"
msgstr "Επαναφορά των αλλαγών"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:320
msgid "<b>License:</b>"
msgstr "<b>Άδεια:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:337
msgid "<b>Installed, but not in portage anymore</b>"
msgstr "<b>Εγκατεστημένο, αλλά όχι πια στο Portage</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:352
msgid "<span foreground='red'><b>MISSING KEYWORD</b></span>"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:384
msgid "<b>Description:</b>"
msgstr "<b>Περιγραφή:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:400
msgid "<b>Overlay:</b>"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:448
msgid "<b>Homepage:</b>"
msgstr "<b>Κύρια Σελίδα</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:462
#: portato/gui/windows/main.py:844
msgid "Installed"
msgstr "Εγκατεστημένο"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:481
#: portato/gui/windows/main.py:256
#: portato/gui/windows/main.py:259
#: portato/gui/windows/main.py:262
#: portato/gui/windows/main.py:362
#: portato/gui/windows/main.py:366
#: portato/gui/windows/main.py:373
#: portato/gui/windows/main.py:377
msgid "Masked"
msgstr "Με Μάσκα"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:514
#: portato/gui/windows/main.py:272
#: portato/gui/windows/main.py:275
#: portato/gui/windows/main.py:335
#: portato/gui/windows/main.py:339
msgid "Testing"
msgstr "Υπό Έλεγχο"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:537
msgid "<b>Use Flags:</b>"
msgstr "<b>Σημαίες USE:</b>"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:582
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:230
msgid "General"
msgstr "Γενικά"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:607
msgid "Use List"
msgstr "Λίστα USE"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:647
msgid "Execute the currently selected queue"
msgstr "Εκκίνηση της επιλεγμένης λίστας ενεργειών"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:668
msgid "E_xecute"
msgstr "_Εκκίνηση"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:687
msgid "Update _World"
msgstr "Ενημέρωση Κ_όσμου"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:691
msgid "Calculate the packages which will be installed during an \"update world\""
msgstr "Εξέτασε ποια πακέτα θα εγκατασταθούν σε μια \"Ενημέρωση Κόσμου\""

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:703
msgid "_Remove"
msgstr "_Αφαίρεση"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:707
msgid "Remove the selected package from the queue"
msgstr "Αφαίρεση των επιλεγμένων πακέτων από τη λίστα ενεργειών"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:782
#: portato/gui/windows/main.py:620
msgid "Queue"
msgstr "Λίστα Ενεργειών"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:806
#: portato/gui/windows/main.py:1263
#: portato/gui/windows/main.py:1265
msgid "Console"
msgstr "Κονσόλα"

#: portato/gui/templates/MainWindow.ui:840
msgid "Log"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/AboutWindow.ui:8
msgid "About Portato"
msgstr "Περί του Portato"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:8
msgid "Plugins"
msgstr "Εργαλεία"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:53
msgid "_Install dependencies"
msgstr "Εγκατέστησε τα Προ_απαιτούμενα"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:83
msgid "Needed dependencies"
msgstr "Προαπαιτούμενα πακέτα"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:108
msgid "<b>Author:</b>"
msgstr "<b>Συγγραφέας</b>"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:141
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
#: portato/gui/windows/pkglist.py:59
#: portato/gui/windows/main.py:843
msgid "Enabled"
msgstr "Ενεργοποιημένο"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:157
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily enabled"
msgstr "Προσωρινά Ενεργοποιημένο"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:172
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Temporarily disabled"
msgstr "Προσωρινά Απενεργοποιημένο"

#: portato/gui/templates/PluginWindow.ui:188
#: portato/gui/windows/plugin.py:27
msgid "Disabled"
msgstr "Απενεργοποιημένο"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:6
msgid "Send Bug Mail ..."
msgstr "Αποστολή mail με το σφάλμα"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:29
msgid ""
"<b><u>Additional Information</u></b>\n"
"\n"
"(all optional)"
msgstr ""
"<b><u>Επιπλέον Πληροφορίες</u></b>\n"
"\n"
"(όλα προαιρετικά)"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:73
msgid "Email address:"
msgstr "Διεύθυνση e-mail:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:88
msgid "Name:"
msgstr "Όνομα:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:103
msgid ""
"Comments /\n"
"what did you do to hit the bug?"
msgstr ""
"Σχόλια /\n"
"τι έκανες προτού συναντήσεις το σφάλμα?"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:160
msgid "These files will be sent:"
msgstr "Αυτά τα αρχεία θα σταλούν:"

#: portato/gui/templates/MailInfoWindow.ui:220
msgid "_Send"
msgstr "Απο_στολή"

#: portato/gui/templates/SearchWindow.ui:8
msgid "Search Results"
msgstr "Αποτελέσματα Έρευνας"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:12
msgid "Preferences"
msgstr "Προτιμήσεις"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:51
msgid "Debug"
msgstr "Αποσφαλμάτωση"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:64
msgid "Search while typing"
msgstr "Ψάχνε κατά την πληκτρολόγηση"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:84
msgid "Browser command: "
msgstr "Εντολή Περιηγητή"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:111
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:725
msgid "<b>General Options</b>"
msgstr "<b>Γενικές Επιλογές</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:146
msgid "Used database type"
msgstr "Χρήση Βάσης Δεδομένων Τύπου"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:192
msgid "<b>Description</b>"
msgstr "<b>Περιγραφή</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:208
msgid "<b>Database Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές Βάσης Δεδομένων</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:314
msgid "<b>Package sets to update</b>"
msgstr "<b>Ομάδα πακέτων για ενημέρωση</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:330
msgid "<b>Update World Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές Ενημέρωσης Κόσμου</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:356
msgid "Sync command: "
msgstr "Εντολή για συγχρονισμό"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:378
msgid "<b>Sync Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές Συγχρονισμού</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:419
msgid "File name to use, if package.use is a directory: "
msgstr "Όνομα αρχείου για να χρησιμοποιήσω, αν το package.use είναι φάκελος"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:429
msgid "Add only exact version to package.use"
msgstr "Πρόσθεσε μόνο την ακριβή έκδοση στο package.use"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:443
msgid "Add only exact version to package.keywords"
msgstr "Πρόσθεσε μόνο την ακριβή έκδοση στο package.keywords"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:459
msgid "File name to use, if package.keywords is a directory: "
msgstr "Όνομα αρχείου για να χρησιμοποιήσω, αν το package.keywords είναι φάκελος"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:493
msgid "File name to use, if package.mask/package.unmask is a directory: "
msgstr "Όνομα αρχείου για να χρησιμοποιήσω, αν το package.mask/package.unmask είναι φάκελος"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:503
msgid "Add only exact version to package.mask/package.unmask"
msgstr "Πρόσθεσε μόνο την ακριβή έκδοση στο package.mask/package.unmask"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:527
msgid ""
"<u>You may use the following placeholders:</u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i>: package name\n"
"<i>$(cat)</i>: category\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: first/second part of the category\n"
"<i>$(version)</i> : version of the package"
msgstr ""
"<u>Μπορείς να χρησιμοποιήσεις έναν από τους ακόλουθους placeholders: </u>\n"
"\n"
"<i>$(pkg)</i>: όνομα πακέτου\n"
"<i>$(cat)</i>: κατηγορία\n"
"<i>$(cat-1)/$(cat-2)</i>: πρώτο/δεύτερο σκέλος της κατηγορίας\n"
"<i>$(version)</i> : έκδοση ενός πακέτου"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:551
msgid "<u><i>Use-Flags</i></u>"
msgstr "<u><i>Σημαίες-Use</i></u>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:566
msgid "<u><i>Testing Keywords</i></u>"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:581
msgid "<u><i>Masking Keywords</i></u>"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:607
msgid "<b>Use Flag and Keyword Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές Σημαιών Use και Keyword</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:663
msgid "Enable systray"
msgstr "Ενεργοποίησε το εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:677
msgid "Show emerge progress in window title"
msgstr "Εμφάνισε τη πρόοδο της διαδικασίας emerge στον τίτλο του παραθύρου"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:691
msgid "Show emerge progress in console title"
msgstr "Εμφάνισε την πρόοδο της διαδικασίας emerge στον τίτλο της κονσόλας"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:705
msgid "Hide on minimization (only if systray is enabled)"
msgstr "Κρύψε κατά την ελαχιστοποίηση ( μόνο αν το εικονίδιο περιοχής ειδοποιήσεων είναι ενεργοποιημένο)"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:764
msgid "Package Tabs"
msgstr "Καρτέλες Πακέτων"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:793
msgid "System Tabs"
msgstr "Καρτέλες Συστήματος"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:821
msgid "<b>Tab Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές Καρτελών</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:850
msgid "Show slots in the version list"
msgstr "Εμφάνιση θυρών στη λίστα εκδόσεων"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:863
msgid "Collapse categories with same prefix"
msgstr "Συμμάζεψε κατηγορίες με το ίδιο πρόθεμα"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:884
msgid "<b>Package Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές Πακέτων</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:921
msgid "Console Font"
msgstr "Γραμματοσειρά Κονσόλας"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:934
msgid "Choose a console font"
msgstr "Διάλεξε Γραμματοσειρά Κονσόλας"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:955
msgid "Maximum length of the console title"
msgstr "Μέγιστο μήκος για τον τίτλο της κονσόλας"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:988
msgid "<b>Console Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές Κονσόλας</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1026
msgid "Package Detail Background"
msgstr "Χρώμα Φόντου Λεπτομερειών Πακέτου"

# ?και σημαιών
#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1060
msgid "Flag Placeholder Description Background"
msgstr "Χρώμα φόντου περιγραφής placeholders"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1091
msgid "<b>Color Options</b>"
msgstr "<b>Επιλογές Χρωμάτων</b>"

#: portato/gui/templates/PreferenceWindow.ui:1112
msgid "Visual"
msgstr "Οπτικά"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:9
#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:161
msgid "Plu_gins"
msgstr "Εργα_λεία"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:19
msgid "_General"
msgstr "_Γενικά"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:26
msgid "_Preferences"
msgstr "_Προτιμήσεις"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:35
msgid "Re_load Portage"
msgstr "_Ξαναφόρτωσε το Portage"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:51
msgid "_Emerge"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:58
msgid "_Install"
msgstr "_Εγκατέστησε"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:67
msgid "_Uninstall"
msgstr "_Απεγκατέστησε"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:75
msgid "Up_date World"
msgstr "Ενημέρωση Κόσμου"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:82
msgid "Show Updatable P_ackages"
msgstr "Εμφάνισε τα _Ενημερώσιμα Πακέτα"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:89
msgid "Show _World Packages"
msgstr "Εμφάνισε τα Πακέτα του _Κοσμου"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:96
msgid "Show _Only Installed Packages"
msgstr "Εμφάνισε _Μόνο τα Εγκατεστημένα Πακέτα"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:105
msgid "_Sync"
msgstr "_Συγχρόνισε"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:114
msgid "Save _Flags"
msgstr "Αποθήκευση Σ_ημαιών"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:121
msgid "Emerge _Paused"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:130
msgid "_Kill Emerge"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:139
msgid "_Copy"
msgstr "Α_ντιγραφή"

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:146
msgid "_?"
msgstr ""

#: portato/gui/templates/MainWindow.menu:153
msgid "_About"
msgstr "_Περί"

#: portato/backend/portage/package.py:127
#, python-format
msgid "BUG in flags.new_masking_status. It returns '%s'"
msgstr "BUG στο flags.new_masking_status. Επιστρέφει '%s'"

#: portato/backend/portage/system.py:274
#, python-format
msgid "No best match for %s. It seems not to be in the tree anymore."
msgstr "Δεν βρέθηκε κάτι σχετικό με %s. Μοιάζει να μην υπάρχει πια στο δέντρο."

#: portato/backend/portage/system.py:335
#, python-format
msgid "Found a not installed dependency: %s."
msgstr "Βρήκα ένα προαπαιτούμενο που δεν είναι εγκατεστημένο: %s."

#: portato/backend/portage/system.py:377
#, python-format
msgid "Bug? No best match could be found for '%(package)s'. Needed by: '%(cpv)s'."
msgstr "Bug? Δεν βρέθηκε κάτι σχετικό με '%(package)s'. Απαίτηση από το: '%(cpv)s'."

#: portato/backend/flags.py:531
#, python-format
msgid "Conflicting values for masking status: %s"
msgstr "Αντιφατικές τιμές για την κατάσταση masking: %s"

#: portato/backend/flags.py:692
#, python-format
msgid "Line %(line)s in file %(file)s misses a keyword (e.g. '~x86')."
msgstr "Στη %(line)s γραμμή στο %(file)s αρχείο λείπει μία keyword (πχ '~x86')."

#: portato/helper.py:70
msgid "Invalid dependency string"
msgstr "Μη έγκυρο νήμα προαπαιτούμενων πακέτων"

#: portato/gui/exception_handling.py:30
msgid "A programming error has been detected during the execution of this program."
msgstr "Ένα προγρ"

#: portato/gui/exception_handling.py:31
msgid "Bug Detected"
msgstr "Διαπιστώθηκε Σφάλμα"

#: portato/gui/exception_handling.py:32
msgid "It probably isn't fatal, but should be reported to the developers nonetheless."
msgstr "Πιθανότατα δεν είναι θανάσιμο, αλλά θα έπρεπε να αναφερθεί στους μηχανικούς ανάπτυξης παρ' όλ' αυτά"

#: portato/gui/exception_handling.py:34
msgid "Show Details"
msgstr "Εμφάνιση λεπτομερειών"

#: portato/gui/exception_handling.py:35
msgid "Send..."
msgstr "Απέστειλε.."

#: portato/gui/exception_handling.py:74
msgid "Save traceback..."
msgstr "Αποθήκευση του traceback..."

#: portato/gui/session.py:21
msgid "Version mismatch."
msgstr "Αναντιστοιχία έκδοσης."

#: portato/gui/session.py:27
#, python-format
msgid "Got '%d' - expected '%d'."
msgstr "Πήρα '%d' -ενώ περίμενα '%d'."

#: portato/gui/session.py:30
msgid "Current session format is too old."
msgstr "Η παρούσα διαμόρφωση συνεδρίας είναι πολύ παλιά."

#: portato/gui/session.py:33
msgid "Current session format is newer than this version supports."
msgstr "Η παρούσα διαμόρφωση συνεδρίας είναι νεώτερη απ' ό,τι η έκδοση υποστηρίζει."

#: portato/gui/windows/splash.py:35
#, python-format
msgid "... is starting up: %s"
msgstr "... ξεκινάει: %s"

#: portato/gui/windows/search.py:57
msgid "Results"
msgstr "Αποτελέσματα"

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:144
#, python-format
msgid "Retrying after waiting %d seconds."
msgstr "Ξαναπροσπαθώ μετά από %d δευτερόλεπτα."

#: portato/gui/windows/mailinfo.py:157
#, python-format
msgid "An error occurred while sending. I think we were greylisted. The error: %s"
msgstr "Σφάλμα κατά την αποστολή. Μάλλον μπήκαμε στη γκρι-λίστα. Το σφάλμα είναι: %s"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Top"
msgstr "Κορυφή"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Bottom"
msgstr "Κάτω Μέρος"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Left"
msgstr "Αριστερά"

#: portato/gui/windows/preference.py:154
msgid "Right"
msgstr "Δεξιά"

#: portato/gui/windows/preference.py:252
msgid "Package Set"
msgstr "Ομάδα πακέτου"

#: portato/gui/windows/preference.py:257
#: portato/gui/windows/main.py:846
#: portato/db/database.py:51
#: portato/db/database.py:52
msgid "Description"
msgstr "Περιγραφή"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:36
msgid "Unselect _All"
msgstr "Απ-επιλογή _Όλων"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:60
msgid "Package"
msgstr "Πακέτο"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:147
msgid "Updatable Packages"
msgstr "Ενημερώσιμα Πακέτα"

#: portato/gui/windows/pkglist.py:151
msgid "World Packages"
msgstr "Πακέτα Κόσμου"

#: portato/gui/windows/main.py:142
msgid "<no description>"
msgstr "<χωρίς περιγραφή>"

#: portato/gui/windows/main.py:168
msgid "The first homepage part does not start with 'http' or 'ftp'."
msgstr "Το πρώτο κομμάτι της κύριας σελίδας δεν αρχίζει με 'http' ή 'ftp'."

#: portato/gui/windows/main.py:172
msgid "Blank inside homepage."
msgstr "Κενό το εσωτερικό της Κύριας σελίδας"

# Το πακέτο δε βρέθηκε: %s
#: portato/gui/windows/main.py:211
#, python-format
msgid "Package could not be found: %s"
msgstr "Το πακέτο '%s' δε βρέθηκε "

#: portato/gui/windows/main.py:265
#: portato/gui/windows/main.py:364
msgid "Masked by user"
msgstr "Έχει μάσκα από το χρήστη"

#: portato/gui/windows/main.py:464
msgid "Loading Config"
msgstr "Φορτώνω τις Ρυθμίσεις"

#: portato/gui/windows/main.py:476
msgid "Creating Database"
msgstr "Δημιουργία Βάσης Δεδομένων"

#: portato/gui/windows/main.py:480
msgid "Loading Plugins"
msgstr "Φόρτωση Πρόσθετων Εργαλείων"

#: portato/gui/windows/main.py:488
msgid "Building frontend"
msgstr "Χτίσιμο παραθύρου περιήγησης"

#: portato/gui/windows/main.py:554
msgid "Restoring Session"
msgstr "Επαναφορά Συνεδρίας"

#: portato/gui/windows/main.py:564
msgid "Loading Plugin Widgets"
msgstr "Φόρτωση Widgets Πρόσθετων Εργαλείων"

#: portato/gui/windows/main.py:567
msgid "Finishing startup"
msgstr "Τελείωμα εκκίνησης"

#: portato/gui/windows/main.py:623
msgid "Options"
msgstr "Επιλογές"

#: portato/gui/windows/main.py:639
msgid "Categories"
msgstr "Κατηγορίες"

#: portato/gui/windows/main.py:698
msgid "Packages"
msgstr "Πακέτα"

#: portato/gui/windows/main.py:733
#, python-format
msgid "Package '%s/%s' is disabled."
msgstr "Το '%s/%s' πακέτο είναι απενεργοποιημένο"

#: portato/gui/windows/main.py:750
msgid "Versions"
msgstr "Εκδόσεις"

#: portato/gui/windows/main.py:753
msgid "Slot"
msgstr "Θύρα"

#: portato/gui/windows/main.py:845
msgid "Flag"
msgstr "Σημαία"

#: portato/gui/windows/main.py:869
msgid "This is an expanded use flag and cannot be selected"
msgstr "Αυτή είναι εκτεταμένη σημαία use και δεν μπορεί να επιλεγεί"

#: portato/gui/windows/main.py:927
#, python-format
msgid "Translating session from version %d to %d."
msgstr "Μετάφραση συνεδρίας απο την %d έκδοση στην %d."

#: portato/gui/windows/main.py:930
#, python-format
msgid "Cannot translate session from version %d to %d."
msgstr "Αδυναμία μετάφρασης συνεδρίας απο την %d έκδοση στην %d."

#: portato/gui/windows/main.py:1312
#: portato/gui/dialogs.py:141
#, python-format
msgid "No versions of package '%s' found!"
msgstr "Καμία έκδοση του '%s' πακέτου δεν βρέθηκε!"

#: portato/gui/windows/main.py:1448
msgid "use flags"
msgstr "σημαίες use"

#: portato/gui/windows/main.py:1460
msgid "masking keywords"
msgstr ""

#: portato/gui/windows/main.py:1869
msgid "The portage tree is not existing."
msgstr "Το δέντρο του portage δεν υπάρχει."

#: portato/gui/windows/main.py:1873
msgid "The portage tree seems to be empty."
msgstr "Το δέντρο του portage μοιάζει να είναι άδειο."

#: portato/gui/windows/main.py:1876
msgid "The sqlite cache backend of portage is not supported at the moment. See https://bugs.launchpad.net/portato/+bug/564292."
msgstr ""

#: portato/gui/views.py:85
msgid "Package is not installed"
msgstr "Το πακέτο αυτό δεν είναι εγκατεστημένο"

#: portato/gui/views.py:102
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Falling back to %(new)s."
msgstr "Το %(old)s αρχείο γλώσσας δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο. Υποχώρηση στο %(new)s."

#: portato/gui/views.py:111
#, python-format
msgid "No %(old)s language file installed. Disabling highlighting."
msgstr "Το %(old)s αρχείο γλώσσας δεν φαίνεται να είναι εγκατεστημένο. Απενεργοποίηση επισήμανσης."

#: portato/gui/views.py:130
#: portato/db/__init__.py:59
#: plugins/package_details.py:108
#, python-format
msgid "Error: %s"
msgstr "Σφάλμα: %s"

#: portato/gui/dialogs.py:17
msgid "Mail could not be sent"
msgstr "Αδυναμία αποστολής Mail"

#: portato/gui/dialogs.py:18
#, python-format
msgid "The error was: %s"
msgstr "Το λάθος ήταν: %s"

#: portato/gui/dialogs.py:24
msgid "No email address given"
msgstr "Δε δόθηκε email διεύθυνση"

#: portato/gui/dialogs.py:25
msgid ""
"You haven't specified an email address. Without it, it will not be possible for the developers to contact you for questions and thus it might be harder to fix the bug.\n"
"\n"
"Do you want to proceed nevertheless?"
msgstr ""
"Δεν προσδιόρισες email διεύθυνση. Χωρίς αυτή, οι μηχανικοί ανάπτυξης δε θα μπορέσουν να επικοινωνήσουν μαζί σου για τυχών ερωτήσεις και έτσι ίσως να είναι πιο δύσκολο να διορθώσουν το σφάλμα.\n"
"Παρόλα αυτά θες να συνεχίσεις?   "

#: portato/gui/dialogs.py:31
msgid "Do you really want to quit?"
msgstr "Θες πραγματικά να φύγεις?"

#: portato/gui/dialogs.py:32
msgid "There are some packages in the emerge queue and/or an emerge process is running."
msgstr "Υπάρχουν κάποια πακέτα στη ουρά emerge και /ή μια διαδικασία emerge τρέχει."

#: portato/gui/dialogs.py:50
#, python-format
msgid "%(blocked)s is blocked by %(blocks)s."
msgstr "το %(blocked)s μπλοκάρεται από το/ τα %(blocks)s."

#: portato/gui/dialogs.py:51
msgid "Please unmerge the blocking package."
msgstr "Παρακαλώ εκτελέστε τη διαδικασία unmerge στα πακέτα που μπλοκάρουν."

#: portato/gui/dialogs.py:57
msgid "You are not root."
msgstr "Δεν είσαι root."

#: portato/gui/dialogs.py:63
#, python-format
msgid "%s seems to be masked."
msgstr "το %s φαίνεται να έχει μάσκα."

#: portato/gui/dialogs.py:64
msgid "Do you want to unmask it and its dependencies?"
msgstr "Θες να αφαιρέσεις τη μάσκα από το ίδιο και από τα πακέτα στα οποία βασίζεται?"

#: portato/gui/dialogs.py:70
msgid "Package not found!"
msgstr "Δε βρέθηκε το πακέτο!"

#: portato/gui/dialogs.py:76
#: portato/gui/dialogs.py:87
msgid "Do not show this dialog again."
msgstr "Μη το αναφέρεις ξανά."

#: portato/gui/dialogs.py:77
#, python-format
msgid "Changed %s"
msgstr "Άλλαξε %s"

#: portato/gui/dialogs.py:78
msgid ""
"Portato will write these changes into the appropriate files.\n"
"Please backup them if you think it is necessary."
msgstr ""
"Το Portato θα γράψει αυτές τις αλλαγές στα κατάλληλα αρχεία.\n"
"Παρακαλώ κάνε αντίγραφα ασφαλείας αν είναι απαραίτητο."

#: portato/gui/dialogs.py:88
msgid "'Update World' may be giving errors"
msgstr "Η 'Ενημέρωση του Κόσμου' ίσως να τυπώσει λάθη"

#: portato/gui/dialogs.py:89
msgid ""
"Due to the fast changing portage, 'update world' might not work correctly or even throw errors.\n"
"This will be fixed (hopefully) in the next release."
msgstr ""
"Εξαιτίας της γοργά αναπτυσσόμενης portage, η 'ενημέρωση κόσμου' μπορεί να μη δουλέψει σωστά ή ακόμα και να πετάξει λάθη.\n"
"Αυτό (ελπίζουμε :) να διορθωθεί στην επόμενη έκδοση."

#: portato/gui/dialogs.py:98
msgid "You cannot remove dependencies. :)"
msgstr "Δεν μπορείς να αφαιρέσεις τα προαπαιτούμενα πακέτα. :)"

#: portato/gui/dialogs.py:104
msgid ""
"This is the updates queue. You cannot remove single elements.\n"
"Do you want to clear the whole queue instead?"
msgstr ""
"Αυτή είναι η λίστα ενημερώσεων. Δεν μπορείς να αφαιρέσεις μεμονωμένα στοιχεία.\n"
"Αντίθετως, θες να καθαρίσεις όλη τη λίστα?"

#: portato/gui/dialogs.py:110
msgid "Do you really want to clear the whole queue?"
msgstr "Θες πραγματικά να καθαρίσεις ολόκληρη τη λίστα ενεργειών?"

# ?βρέθηκε?η αλλο
#: portato/gui/dialogs.py:129
msgid "A prerequisite for starting Portato was not matched."
msgstr "Ένα προαπαιτούμενο για την εκίνηση του Portato δεν βρέθηκε."

#: portato/gui/dialogs.py:133
msgid ""
"<b>Note</b>: On fresh Sabayon installs or its LiveDVD/-CD, there is no portage tree existing per default.\n"
"Please run <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."
msgstr ""
"<b>Note</b>: Σε καινούργιες εγκαταστάσεις Sabayon ή στα LiveDVD/-CD του, δεν υπάρχει δέντρο του portage από προεπιλογή.\n"
"Παρακαλώ τρέξτε <i>emerge --sync &amp;&amp; layman -S</i>."

#: portato/gui/updater.py:100
#, python-format
msgid "No unmasked version of package '%s' found. Trying masked ones. This normally should not happen..."
msgstr "Καμία χωρίς μάσκα έκδοση του πακέτου '%s' δεν βρέθηκε. Δοκιμή αυτών με μάσκα. Αυτό λογικά δεν έπρεπε να συμβεί.."

#: portato/gui/updater.py:104
#, python-format
msgid "Trying to remove package '%s' from queue which does not exist in system."
msgstr "Προσπαθώ να αφαιρέσω το '%s' πακέτο από τη λίστα ενεργειών το οποίο δεν υπάρχει στο σύστημα."

#: portato/gui/utils.py:187
msgid "oneshot"
msgstr ""

#: portato/gui/utils.py:192
#, python-format
msgid "updating from version %s"
msgstr "αναβάθμιση από την %s έκδοση"

#: portato/gui/utils.py:194
msgid "updating"
msgstr "αναβάθμιση σε εξέλιξη"

#: portato/gui/utils.py:199
#, python-format
msgid "downgrading from version %s"
msgstr "υποβάθμιση από την %s έκδοση"

#: portato/gui/utils.py:201
msgid "downgrading"
msgstr "υποβάθμιση"

#: portato/gui/utils.py:205
msgid "IUSE changes:"
msgstr "αλλαγές IUSE"

#: portato/gui/utils.py:223
msgid "(In Progress)"
msgstr "(Εν ενεργεία)"

#: portato/gui/utils.py:248
msgid "Install"
msgstr "Εγκατέστησε"

#: portato/gui/utils.py:259
msgid "Uninstall"
msgstr "Απεγκατέστησε"

#: portato/gui/utils.py:271
msgid "Update"
msgstr "Ενημέρωση"

#: portato/gui/__init__.py:22
msgid "Loading Backend"
msgstr "Φόρτωση Γραφικού Περιβάλλοντος"

#: portato/session.py:66
#, python-format
msgid "Loading '%s' session from %s."
msgstr "Φόρτωμα της '%s' συνεδρίας από το %s."

#: portato/session.py:68
#, python-format
msgid "Loading session from %s."
msgstr "Φόρτωμα συνεδρίας από το %s."

#: portato/session.py:136
#, python-format
msgid "Saving '%s' session to %s."
msgstr "Αποθήκευση '%s' συνεδρίας στο %s."

#: portato/session.py:138
#, python-format
msgid "Saving session to %s."
msgstr "Αποθήκευση συνεδρίας στο %s."

#: portato/db/hash.py:97
#, python-format
msgid "Catched KeyError => %s seems not to be an available category. Have you played with rsync-excludes?"
msgstr ""

#: portato/db/hash.py:152
#, python-format
msgid "Error while compiling search expression: '%s'."
msgstr "Σφάλμα κατά τη σύνταξη ερευνητικής φράσης: '%s'."

#: portato/db/eix_sql.py:39
#, python-format
msgid "Cache file '%s' does not exist. Using default instead."
msgstr "To '%s' αρχείο κρυφής μνήμης δεν υπάρχει. Χρησιμοποίηση προεπιλογής."

#: portato/db/eix_sql.py:43
#, python-format
msgid "Cache file '%s' does not exist."
msgstr ""

#: portato/db/sql.py:80
msgid "Cleaning database..."
msgstr "Καθαρισμός Βάσης Δεδομένων..."

#: portato/db/sql.py:82
msgid "Populating database..."
msgstr "Συμπλήρωση βάσης δεδομένων.."

#: portato/db/database.py:44
msgid "ALL"
msgstr "*ΌΛΑ"

#: portato/db/database.py:50
#: portato/db/database.py:52
msgid "Name"
msgstr "Όνομα"

#: portato/db/__init__.py:26
msgid "eix + SQLite"
msgstr ""

#: portato/db/__init__.py:27
msgid ""
"Similar to SQLite, but now uses the eix database to get the package information.\n"
"This should be much faster on startup, but requires that your eix database is always up-to-date.\n"
"Additionally, this is the only database allowing searching in descriptions."
msgstr ""
"Παρόμοιο με την SQLite, αλλά τώρα χρησιμοποιεί την eix-βάση δεδομένων για να πάρει πληροφορίες των πακέτων.\n"
"Θα πρέπει να είναι γρηγορότερο στην εκκίνηση, αλλά απαιτεί η eix-βάση δεδομένων να είναι πάντα ενημερωμένη.\n"
"Επιπρόσθετα, είναι η μόνη βάση δεδομένων που να επιτρέπει ψάξιμο στις περιγραφές."

#: portato/db/__init__.py:32
msgid "SQLite"
msgstr ""

#: portato/db/__init__.py:33
msgid ""
"Uses an SQLite-database to store package information.\n"
"May take longer to generate at the first time, but has advantages if portato is re-started with an unchanged portage tree. Additionally it allows to use fast SQL expressions for fetching the data."
msgstr ""
"Χρησιμοποιεί μια SQLite-βάση δεδομένων για να διατηρήσει τις πληροφορίες πακέτων.\n"
"Ίσως πάρει περισσότερη ώρα για τη δημιουργία την πρώτη φορά, αλλά έχει τα πλεονεκτήματά του αν το portato ξαναξεκινήσει με απαράλλαχτο το δέντρο του portage. Επιπλέον επιτρέπει τη χρήση ταχέων SQL εκφράσεων για την πρόσληψη των δεδομένων."

#: portato/db/__init__.py:38
msgid "Hashmap"
msgstr ""

#: portato/db/__init__.py:39
msgid ""
"Uses an in-memory hashmap to store package information.\n"
"Has been used since at least version 0.3.3, but all information has to be regenerated on each startup."
msgstr ""

#: portato/db/__init__.py:58
#, python-format
msgid "Cannot load %s."
msgstr "Αδυναμία φόρτωσης %s."

#: portato/db/__init__.py:64
msgid "No alternative database given. Aborting."
msgstr ""

#: portato/db/__init__.py:78
#, python-format
msgid "Unknown database type: %s"
msgstr "Άγνωστος τύπος βάσης δεδομένων: %s"

#: portato/db/__init__.py:82
#, python-format
msgid "Using database type '%s'"
msgstr "Χρήση βάσης δεδομένων τύπου '%s'"

#: portato/listener.py:85
msgid "Listener has not been started."
msgstr ""

#: portato/listener.py:94
#, python-format
msgid "An exception occured while accessing the message queue: %s"
msgstr "Παρουσιάστηκε μια εξαίρεση κατά την πρόσβαση στη ουρά μηνυμάτων: %s "

#: portato/eix/exceptions.py:27
msgid "Unknown error."
msgstr "Άγνωστο σφάλμα."

#: portato/eix/exceptions.py:44
#, python-format
msgid "End of file reached though it was not expected: '%s'"
msgstr "Μη αναμενόμενη άφιξη τέλους αρχείου (EOF): '%s'"

#: portato/eix/exceptions.py:52
#, python-format
msgid "Version '%s' is not supported."
msgstr "Η '%s' έκδοση δεν υποστηρίζεται."

#: portato/config_parser.py:268
#, python-format
msgid "Unrecognized line in configuration: %s"
msgstr "Μη αναγνωρισμένη γραμμή στις ρυθμίσεις: %s"

#: portato/plugin.py:444
#: portato/plugin.py:447
#: portato/plugin.py:457
#, python-format
msgid "Loading plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης του εργαλείου '%(plugin)s': %(error)s"

#: portato/plugin.py:460
#, python-format
msgid "Loading widgets of plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Αποτυχία φόρτωσης '%(plugin)s' widget πρόσθετων εργαλείων: %(error)s"

#: portato/plugin.py:495
msgid "Plugin is disabled!"
msgstr "Ανενεργό εργαλείο!"

#: portato/plugin.py:497
msgid "Plugin has unresolved dependencies - disabled!"
msgstr "Λείπουν οι απαιτήσεις του εργαλείου - απενεργοποιήθηκε!"

#: portato/plugin.py:501
#, python-format
msgid "Plugin '%s' loaded."
msgstr "Το εργαλείο '%s' είναι φορτωμένο."

#: portato/plugin.py:599
#, python-format
msgid "For hook '%(hook)s' an override is already defined by plugin '%(plugin)s'!"
msgstr "Για το '%(hook)s' αγκίστρι μια παράβλεψη είναι ήδη ορισμένη από το εργαλείο '%(plugin)s'!"

#: portato/plugin.py:600
#, python-format
msgid "It is now replaced by the one from plugin '%s'!"
msgstr "Έχει τώρα αντικατασταθεί με αυτό από το εργαλείο '%s'!"

#: portato/plugin.py:702
#: portato/plugin.py:705
#, python-format
msgid "Registrating plugin '%(plugin)s' failed: %(error)s"
msgstr "Η καταχώρηση του εργαλείου '%(plugin)s' απέτυχε: %(error)s"

# μη συνδεθείς σαν root
#: portato/__init__.py:54
msgid "do not fork off as root"
msgstr ""

#: portato/__init__.py:57
msgid "print the directory the plugins are located in"
msgstr "εκτύπωσε τη διεύθυνση του φακέλου των επεκτάσεων"

#: portato/__init__.py:91
msgid "Starting Portato"
msgstr "Εκκίνηση του Portato"

#: portato/__init__.py:133
msgid "No valid su command detected. Aborting."
msgstr "Δε βρέθηκε έγκυρη εντολή su. Ματαίωση."

#: plugins/etc_proposals.py:32
msgid "Cannot start etc-proposals. Not root!"
msgstr "Δεν μπορώ να ξεκινήσω το etc-proposals. Δεν είσαι root!"

#: plugins/notify.py:23
msgid "Cannot import 'pynotify'."
msgstr "Δεν μπορώ να εισάγω το 'pynotify'."

#: plugins/notify.py:35
msgid "Notify called while process is still running!"
msgstr "Κάλεσμα ειδοποίησης ενώ η διαδικασία ακόμα τρέχει!"

#: plugins/notify.py:39
msgid "Emerge finished!"
msgstr "Η διαδικασία Emerge τελείωσε!"

#: plugins/notify.py:43
msgid "Emerge failed!"
msgstr "Η διαδικασία Emerge απέτυχε!"

#: plugins/notify.py:44
#, python-format
msgid "Error Code: %d"
msgstr "Κωδικός σφάλματος: %d"

#: plugins/package_details.py:73
msgid "Shows the Changelog of a package"
msgstr "Εμφάνισε το Αρχείο αλλαγών ενός πακέτου"

#: plugins/package_details.py:75
msgid "Changelog"
msgstr "Αρχείο αλλαγών"

#: plugins/package_details.py:85
msgid "Shows the ebuild of a package"
msgstr "Εμφανίζει το ebuild ενός πακέτου"

#: plugins/package_details.py:88
msgid "Ebuild"
msgstr ""

#: plugins/package_details.py:95
msgid "Shows the installed files of a package"
msgstr "Εμφανίζει τα εγκατεστημένα αρχεία ενός πακέτου"

#: plugins/package_details.py:97
msgid "Files"
msgstr "Αρχεία"

#: plugins/package_details.py:111
msgid "Shows the dependencies of a package"
msgstr "Δείχνει τη λίστα προαπαιτούμενων ενός πακέτου"

#: plugins/package_details.py:113
msgid "Dependencies"
msgstr "Προαπαιτούμενα πακέτα"

#: plugins/package_details.py:185
#, python-format
msgid "If '%s' is disabled"
msgstr "Εάν η σημαία '%s' είναι απενεργοποιημένη"

#: plugins/package_details.py:187
#, python-format
msgid "If '%s' is enabled"
msgstr "Εάν η σημαία '%s' είναι ενεργοποιημένη"

#: plugins/package_details.py:193
msgid "One of the following"
msgstr "Ένα από τα ακόλουθα"

#: plugins/package_details.py:198
msgid "All of the following"
msgstr "Όλα τα ακόλουθα"

#: plugins/package_details.py:209
msgid "Can't display dependencies: This package has an unsupported dependency string."
msgstr "Αδυναμία προβολής προαπαιτούμενων πακέτων: Αυτό το πακέτο διαθέτει ένα μή υποστηριζόμενο νήμα προαπαιτούμενων πακέτων."